ESAB LAN 315, LAN 400 Instruction manual [da]

Page 1

LAN 315/400

Svetslikriktare Welding rectifier Schweißgleichrichter Redresseur de soudage Rectificador de soldeo Generatore a corrente continua per saldatura Lasgelijkrichters Svejseensretter Hitsaustasasuuntaaja

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per l'uso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttöohjeet /Varaosaluettelo

Page 2
INNEHÅLI SFÖRTECKNING
INLEDNING
TEKNISK BESKRIVNING 4
TEKNISKA DATA
INSTALLATION
DRIFT
UNDERHÅLL
SCHEMA 66
RESERVIDELSFÖRTECKNING 68
LIST OF CONTENTS Page
INTRODUCTION 10
TECHNICAL DESCRIPTION 11
TECHNICAL DATA 12
INSTALLATION 13
OPERATION 14
MAINTENANCE 16
DIAGRAM 66
SPARE PARTS LIST 68
INHALTVERZEICHNIS Seite
EINLEITUNG 17
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 18
TECHNISCHE DATEN 19
INSTALLATION 20
BETRIEB 21
WARTUNG 23
SCHALTPLAN 66
ERSATZTEILVERZEICHNIS 68
EINLEITUNG 17
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 18
TECHNISCHE DATEN 19
INSTALLATION 20
BETRIEB 21
WARTUNG 23
SCHALTPLAN 66
ERSATZTEILVERZEICHNIS 68
G 17 INDLED
HE BESCHREIBUNG 18 TEKNIS
HE DATEN 19 TEKNIS
TION 20 INSTAL
21 DRIFT
23 VEDLIG
AN 66 SHEMA
ILVERZEICHNIS 68 RESERV
INDICE

Sida

INTRODUZIONE .................................... INSTALLAZIONE .................................... ESERCIZIO ................................... SCHEMA ....................................

INHOUD Bladzijde
INLEIDING 45
TECHNISCHE BESCHRIJVING 46
TECHNISCHE GEGEVENS 47
INSTALLATIE 48
GEBRUIK 49
ONDERHOUD 51
SCHEMA 66
RESERVEONDERDELEN 68

Seite INDHOLDSFORTEGNELSE

INDLEDNING 52
TEKNISK BESKRIVELSE 53
TEKNISKE DATA • • 54
INSTALLATION 55
DRIFT 56
VEDLIGEHOLDELSE 58
SHEMA 66
RESERVEDELSFORTEGNELSE 68
SISÆLLYSLUETTELO Sivu
JOHDANTO 59
TEKNINEN KUVAUS 60
TEKNISET TIEDOT 61
ASENNUS 62
KÄYTTÖ 63
HUOLTO 65
JOHDOTUSKAAVIO 66
VARAOSALUETTELO 68
SOMMAIRE Page
INTRODUCTION 24
DESCRIPTION TECHNIQUE 25
SPÉCIFICATION TECHNIQUE 26
INSTALLATION 27
OPÉRATION 28
ENTRETIEN 30
SCHÉMA 66
LISTE DE PIECES DETACHÉES 68
INDICE Página
INTRODUCCION . 31
DESCRIPCION TECNICA . 32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . 33
INSTALACION . 34
FUNCIONAMIENTO . 35
MANTENIMIENTO . 37
ESQUEMA . 66
LISTA DE REPUESTOS . 68

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable previo aviso specifiche senza preavviso rsonnen senae preavyrsu ijzigen zonder voorafgaande waarschuwing et til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes ikeudet muutoksiin pidätetään

Side

Pagina

Page 3
INDLEDNING

LAN 315 og 400 er navnet på ESAB's svejse-ensrettere af konstant-spændings typen, beregnet til MIG/MAG-svejsning.

Fejlsøgning og reparation forudsætter gode fagkundskaber. Som hovedregel gælder, at større indgreb kun bør udføres af specielt uddannet personale.

Når De kontakter ESAB eller ESAB's forhandlere, bedes mærkepladens oplysninger om type og fabrikationsnummer opgivet.

Page 4
TEKNISK BESKRIVELSE

Svejse-ensretterne er opdelt lodret i to sektioner - kraftdelen og styredelen.

Effektenheden er ventilator-kølet og indeholder hovedtrans- formator, ensretter, induktor, termostat.styret køleventilator samt klemliste til spæændingsskift.

Manøvre-enheden indeholder afbryder for til- og frakobling af netspændingen, samt omskifter til indstilling af svejsespænding. Den omfatter desuden startanordning for bedre start, kontrol- lamper, svejseudtag, kontaktor og manøvre-transformator.

Manøvre-udtag og automatsikringer samt et plus-svejseudtag sidder placeret på bagpladen.

Svejse-ensretterne er desuden forsynet med et primærkabel, som opfylder de internationale bestemmelser for gummi- og plast- isolerede ledere.

Desuden er svejse-ensretteren forsynet med to håndtag, to massive gummihjul og to styrehjul som gør enheden let at transportere. Til transport med kran eller travers forefindes to kraftige løfte-øjer. Sideplader og forplade kan nemt afmonteres ved service og eftersyn. På maskinens bagside findes en hylde til gasflaske og eventuelt køleaggregat.

LAN 315/400 er også forberedt for montering af volt- og amperemeter, tilsatsenhed (Feed Selector) og pulsenhed (Pulsaid).

Til LAN 315/400 kan desuden tilsluttes et køleaggregat.

Page 5

TEKNISKE DATA

3-fas 50 Hz 3-fas 50 Hz
230 400 415 500 230 400 415 500
25 16 16 16 50 20 20 20
4x4 4x2.5 4x2.5 4x2.5 4x6 4x2.5 4x2.5 4x2.5
3-fas 60 Hz 3-fas 6 0 Hz
230 440 550 230 440 550
25 16 16 50 20 16
4x4 4x2.5 4x2.5 4x6 4x2.5 4x2.5
LAN 1 315 LAN 4 00
)% 315 A/30V 400A/3 34V
)% 280. A/29V 355A/3 32V
0% 250, A/27V 315A/3 30V
45A
315
/16V -
A/30V
45A/18
400A/3
5V -
34V
or ved: 16-4
315
0,75
10V
A/30V
15-43\
400A/3
0,80
/
34V
230
25
4x4
230
25
4x4
230
25
4x4
230 400
25 16
4x4 4x2.5
3-fas 6
230 440
25 16
4x4 4x2.5
LAN
0% 315,
0% 280,
00% 250,
45A
315,
0,75
0,96
230 400 415 25 16 16 4x4 4x2.5 4x2.5 3-fas 60 Hz 230 440 550 25 16 16 4x4 4x2.5 4x2.5 230 440 550 25 16 16 4x4 4x2.5 4x2.5 0% 315A/30V 280A/29V 0% 250A/27V 45A/16V - 315A/30V 0% 16-40V 315A/30V 0r ved: 16-40V 315A/30V 0,75 0,96 96 230 400 415 500 25 16 4x4 4x2.5 3-fas 60 Hz 230 440 550 230 440 550 16 25 16 4x4 4x2.5 230 440 550 16 25 16 4x4 4x2.5 0% 315A/30V 280A/29V 00% 250A/27V 45A/16V - 315A/30V 0% 215A/30V 0,75 0,96 16-40V 315A/30V 230 400 415 500 230 25 16 50 4x4 4x2.5 4x6 3-fas 60 Hz 230 440 550 230 25 16 50 25 16 16 50 230 25 16 16 50 230 25 16 16 4x2.5 4x6 LAN 315 0% 315A/30V 0% 280A/29V 200% 250A/27V 45A/16V - 315A/30V 90% 216-40V 0r ved: 16-40V 315A/30V 0,75 0.96 0.96 315A/30V 0,75 230 400 415 500 230 400 25 16 50 20 4x2.5 4x4 4x2.5 4x6 4x2.5 3-fas 60 Hz 3-fas 6 230 440 550 230 440 25 16 16 50 20 4x4 4x2.5 4x2.5 230 440 25 16 16 50 20 4x4 4x2.5 4x2.5 4x6 4x2.5 0% 315A/30V 400A/3 355A/3 0% 250A/27V 315A/3 400A/3 0% 250A/27V 315A/3 400A/3 0% 250A/27V 315A/3 400A/3 0% 250A/27V 315A/3 400A/3 0% 16-40V 15-43 0r ved: 315A/30V 400A/3 0,75 0,80 0,92 230 400 415 500 230 400 415 25 16 50 20 20 4x4 4x2.5 4x6 4x2.5 4x2.5 3-fas 60 Hz 230 440 550 230 440 550 20 16 230 440 550 230 440 550 20 16 25 16 16 50 20 16 4x2.5 4x2.5 4x6 4x2.5 4x2.5 0% 315A/30V 400A/34V 355A/32V 355A/32V 30% 315A/30V 400A/34V 0% 250A/27V 315A/30V 400A/34V 0% 215A/16V - 45A/16V - 45A/15V - 400A/34V 0% 315A/30V 400A/34V 0r ved: 16-40V 15-43V 400A/34V 400A/34V 0,75 0,80
Manøvrespænding
Beskyttelsesform
Anvendelsesklasse
42V
IP 23
S
42V
IP 23
S
Vægt 150 kg 192 kg
Dimensioner (Ixbxh) 900x708x990 mm 900x708x990mm

Svejsestrøskilderne LAN 315 og 400 opfylder kravene i IEC 974-1.

Page 6
INSTALLATION

LAN 315/400 leveres i standardudførelse koblet til 400V 50Hz, men hvis der bestilles en specialmodel kan den være koblet til andre tilslutningsspændinger (230/415/500V 50 Hz, 230/440/550V 60 Hz).

  • 1. Placer udstyret hvor der er god plads og kontroller, at ensretteren ikke overdækkes eller opstilles så kølingen hindres.
  • Kontroller at svejse-ensretteren er koblet til den rette net spænding og tilsluttes denne netspænding. Jordforbindelses ledningen opfylder gældende normer. Jordforbindelsesledningen skal tilsluttes hovedjordforbindelsespunktet, mærket ) på pladen, til venstre for nettilslutnings- klemrakken XT1. Se forbindelsesskema sid.66.
  • 3. Det primær kabel, som findes tilsluttet i maskinen, er dimensioneret til en netspænding på 400V eller højere. Hvis maskinen kobles til 230V eller der skal anvendes et længere netkabel, skal der monteres et kraftigere kabel, efter starkstrømsreglementets bestemmelser.
  • 4. Tilslut manøvre-ledningen mellem manøvre-udtaget XS1 mærket 42 V på svejsestrømskilden og trådfremføringsboksen.
  • 5. Tilslut svejselederen fra elektrode-fremføringsenheden til udtaget XS2 mærket (+) på svejsestrømskilden. Tilslut svejselederen (retur-lederen) fra emnet til et af de udtag, der er mærket (-).
  • 6. Tilslut eventuelt køleaggregat til klemrakke XT3 (230V, 250V). Afledningsjordforbindelsen skal tilsluttes direkte til hovedjordforbindelsen.
BEMÆRK

Ved transport og opstilling kan der være fare for, at svejse udrustningen vipper over, hvis dens hælding overstiger 10°C. Bemærk, at stabilisatoren, kan monteres for at øge stabiliteten (specielt hvis Feed Selector, PulsAid eller aflastningsarm anvendes).

S

Symbolet S i indebærer, at strømkilden er konstrueret til brug på steder med forhøjet el-risiko.

IP

IP -Koden beskriver graden af beskyttelse gennem ind- kapsling, mod indtrængning af faste stoffer og vand.

Apparater mærket IP 21 er konstrueret til indendørs brug, mens IP 23 også kan anvendes udendørs.

Page 7
DRIFT

Afbryde QF1, grovindstillingsomskifter for strøm SA1 samt finindstillingsomskifter SA2

Når grebet til netstrømskontakten stilles i position 1 modtager styrekredsløbet spænding, køleventilatoren starter og kontrol lampe HL1 tændes.

Svejsespændingen grovindstilles med omskifter SA1 (fire positioner) og finindstilles med kontakt SA2 (ti positioner). Bagspændingen kan altså stilles i 40 forskellige spændings positioner.

Hovedkontaktor KM1

Når svejsepistolens aftrækker trykkes ind, aktiveres hovedkontak toren, og hovedtransformatoren TM1 tilsluttes.

Hovedtransformator TM1

Hovedtransformatoren er tre-faset og kan kobles om til forskellige netspændinger og frekvenser.

Ensretterbro V1-V6

Ensretterbroen består af en bro med tre-faset tilkobling og med parallel-forbundne indpresningsdioder. Dioderne, som er monteret polaritetsvis, køles af kraftige køleplader, der er placeret i den indgående køleluftstrøm. For at beskytte dioderne mod transiente spændinger er der lagt en kondendator C2 med en parallelforbundet afladningsmodstand R1 over svejsestrømsudtaget. Denne beskyttelsesforanstaltning suppleres med to afledningskondensatorer, C3 og C4, som er forbundet mellem + og jord, hhv. - og jord.

Starthjælp V7

Starthjælpen har til opgave at forbedre strømkildens startegenskaber. Ved at kortslutte induktoren i start- (kortslutnings-) øjeblikket øges kortslutningsstrømmens stigningshastighed, hvilket omgående fører til, at en stabil lysbue etableres.

Page 8
Manøvretransformator TC1

Manøvretransformatoren er en en-faset transformator med 42V sekundær mærkespænding og 310VA mærkeeffekt ved kontinuerlig drift.

Sekundærledningen forsyner manøvrestrømsudtaget XS1, som er sikret med en træg 10A automatisk sikring FU1. Svejse-ensretteren har en tre-polet klemrakke XT3 på 230V, max. 250VA for tilslutning af køleaggregat, som på manøvretransformatorens primærside er sikret med 2 x 5A automatiske sikringer, FU2 hhv. FU3.

Induktor L1

Induktoren har til opgave at begrænse kortslutningsstrømmen og give en "blødere" svejsning med et minimum af svejsesprøjt. Induktoren, som er serieforbundet med svejsestrømskredsløbet, er forsynet med en parallel-forbundet modstand. Svejseudtag A anvendes til finere materiale og udtag C til grovere.

Beskyttelse ST1

Svejse-ensretteren er forsynet med en beskyttelse, som beskytter udrustningen imod overophedning forårsaget af en overbelastning eller forringet køling. Beskyttelsen afbryder manøvrestrøms kredsløbet, kontrollampe HL2 tændes, hovedkontaktoren slår fra, og hovedtransformatoren bliver spændingsløs. Beskyttelsen er placeret på ensretterbroen og tilslutter automatisk, når kraftdelen er kølet ned.

Køleventilator M1

Kraftdelen afkøles af termostatstyret radialventilator, koblet for to-hastighedsdrift.

Termostat ST2/ST3

Termostaterne, som er placeret på ensretterbroens kølelegeme (ST2) hhv. transformerens kerne (ST3), regulerer ventilatorens omdrejningstal gennem en seriekoblet kondensator C5. Ved normal drift kører ventilatoren med reduceret omdrejnings-tal. Når temperaturen overstiger 60°C, lukker termostaterne ST2 og ST3 kontaktor KM2 for spænding og omskifter, hvorved kondensator C5 kobles udenom, og ventilatoren går op til fuldt omdrejningstal. Termostaten nulstiller automatisk ventilatoren, når effektenheden er afkølet.

Page 9
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE

LAN 315/400 kræver kun lidt vedligeholdelse. Normalt er det nok at blæse svejseensretteren ren indvendig et par gange om året med tør trykluft under reduceret tryk.

Måling af tomgangsspænding

Måling af tomgangsspændingen er aktuel ved det årlige eftersyn og ved fejlsøgning. Målingen udføres med et universalinstrument eller med et voltmeter.

  • 1. Løsn svejselederen (+) fra svejse-ensretteren.
  • 2. Tilslut måleinstrumentet mellem et af de med minus mærkede retur lederudtag og det med plus mærkede udtag. Kontroller at instrumentets tilslutningskabler er koblet til den rette polaritet.
  • 3. Løsn trykrullen i fremføringsværket, så tråden ikke føres frem når svejsepistolens aftrækker trykkes ind.
  • 4. Begynd målingen med omskifterne SA1 og SA2 indstillet på 4/10 (grov/fin position). Gå videre ned til 1/1.
  • 5. Sammenlign de målte værdier med den statiske karakteristik. Tomgangsspændingen = svejse-ensretterens spænding ubelastet, dvs. når svejsestrømmen = 0.
Måling af svejsespænding

Instrumentets målestift indføres mellem kabelkoblingens gummikrave og kablet. Kontroller at stiften kommer i kontakt med messingen i kabelkoblings-halvdelen. Måling af bagspændingen kan nu udføres, mens svejsningen er i gang.

VIGTIGT

Denne svejseudrustning er konstrueret, fremstillet og afprøvet til at opfylde de strengeste kvalitetskrav og til at give en lang og problemfri levetid. Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig for at opnå pålidelig og sikker drift. Se venligst de instruktioner for vedligeholdelse, som er indeholdt i denne brugsvejledning.

Generelt gælder at al svejseudrustning skal efterses, afprøves og vedligeholdes grundigt mindst en gang om året, men dog hyppigere såfremt udrustningen anvendes til meget krævende opgaver.

Slid, især på elektromekaniske og bevægelige komponenter, er en gradvis proces. Forebyggende vedligeholdelse lønner sig i form af lavere vedligeholdesomkostninger og høj driftspålidelighed. Uden regelmæssig service og eftersyn kan udrustningen give både person-og maskinskader.

Sørg for at denne udrustning efterses og vedligeholdes af et autoriseret serviceværksted.

Loading...