ESAB LAN 250, LAN 315, LAN 400 Instruction manual [it]

Page 1

LAN 250/315/400

Svetslikriktare Welding rectifier Schweißgleichrichter Redresseur de soudage Rectificador de soldeo Generatore a corrente continua per saldatura Lasgelijkrichters Svejseensretter Hitsaustasasuuntaaja

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per l'uso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttöohjeet /Varaosaluettelo

Page 2

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida SOMMAIRE

VARNING
INLEDNING
TEKNISK BESKRIVNING 5
TEKNISKA DATA6
INSTALLATION
DRIFT
UNDERHÅLL 10
TILLBEHÖR 11
STÄTISK KARAKTERISTIK 12
NÄTANSLUTNING 14
MÅTTSKISS 111
SCHEMA 113
RESERVDELSFÖRTECKNING . 120

LIST OF CONTENTS

WARNING 15
INTRODUCTION 16
TECHNICAL DESCRIPTION 17
TECHNICAL DATA 18
INSTALLATION 19
OPERATION 20
MAINTENANCE 22
ACCESSORIES 23
STATIC CHARACTERISTICS 24
MAINS CONNECTION 26
DIMENSION DRAWING 111
DIAGRAM 113
SPARE PARTS LIST 120

INHALTVERZEICHNIS

Seite

WARNUNG 27
EINLEITUNG 28
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 29
TECHNISCHE DATEN 30
INSTALLATION 31
BETRIEB 32
WARTUNG 34
ZUBEHÖR 35
STATISCHE CHARAKTERISTIK 36
NETZANSCHLUSS 38
MASSBILD 1 111
SCHALTPLAN 1 113
ERSATZTEILVERZEICHNIS 120
Page
AVERTISSEMENT . 39
INTRODUCTION . 40
DESCRIPTION TECHNIQUE . 41
SPÉCIFICATION TECHNIQUE . 42
INSTALLATION . 43
OPÉRATION . 44
ENTRETIEN . 46
ACCESSOIRES . 47
CARACTÉRISTIQUES EXTERNES i
STATIQUES . 48
RACCORDEMENT AU RÉSEAU 50
COTES D'ENCOMBREMENT 111
SCHÉMA 113
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 120

Page INDICE

Página
ADVENTERCIA
INTRODUCCION
DESCRIPCION TECNICA 53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 54
INSTALACION
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO 58
ACCESORIOS
CARACTÉRISTICAS ESTÁTICAS 60
CONEXIÓN A RED
CROQUIS ACOTADO 111
ESQUEMA 113
LISTA DE REPUESTOS 120
INDICE
Pagina
ATTENZIONE 63
INTRODUZIONE 64
DESCRIZIONE TECNICA 65
CARATTERISTICHE TECNICHE . 66
INSTALLAZIONE 67
ESERCIZIO 68
MANUTENZIONE 70
ACCESSORI 71
CARATTERISTICHE STATICHE 72
TENSIONE DE RETE 74
DIMENSIONI 111
SCHEMA 113
ELENCO RICAMBO 120

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable previo aviso specifiche senza preavviso

wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing

Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes

Oikeudet muutoksiin pidätetään

Page 3
INHOUD

BladziideSISÆLLYSLUETTELO

Sivu

WAARSCHUWING
INLEIDING
TECHNISCHE BESCHRIJVING . 77
TECHNISCHE GEGEVENS 78
INSTALLATIE
GEBRUIK
ONDERHOUD
TOEBEHOREN
STATISCHE KARAKERISTIEK 84
STROOMAANSLUITING 86
MAATSCHETS 111
SCHEMA 113
RESERVEONDERDELEN 120
VAROITUS . 99
JOHDANTO 100
TEKNINEN KUVAUS 101
TEKNISET TIEDOT 102
ASENNUS 103
ΚΑ̈́ΥΤΤΟ 104
HUOLTO 106
TILLBEHÖR 107
STAATTISET OMINAISUUSKÄ-
YRÄT 108
VERKKOLIITÄNTÄ 110
MITTAPIIRUSTUS 111
JOHDOTUSKAAVIO 113
VARAOSALUETTELO 120

INDHOLDSFORTEGNELSE Side

ADVARSEL 7
INDLEDNING 88 3
TEKNISK BESKRIVELSE 89 9
TEKNISKE DATA 90 0
INSTALLATION 1
DRIFT 2
VEDLIGEHOLDELSE 4
TILBEHØR 99 5
STATISK KARAKTERISTIK 9 6
NETTILSLUTNING 8
MÅLSKITSE 11 1
SHEMA 113 3
RESERVEDELSFORTEGNELSE 120 D
Page 4
Page 5

ATTENZIONE

PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
Page 6

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

LAN 250, 315 e 400 sono i nomi dei nuovi raddrizzatori di corrente di tipo a tensione costante della ESAB spa destinati alla saldatura semiautomatica (MIG/MAG).

La ricerca guasti e le riparazioni eventuali richiedono una buona competenza in materia. In generale gli interventi più impegnativi vanno effettuati da personale specializzato.

La targhetta di identificazione con il numero di serie e i dati di collegamento da citare nei contatti con la ESAB, è montata sul retro della macchina.

Page 7

DESCRIZIONE TECNICA

l raddrizzatori sono separati in due sezioni: un gruppo comandi da un lato e un generatore di potenza dall'altro.

Il generatore di potenza è raffredato da una ventola di raffreddamento e contiene un trasformatore principale, un raddrizzatore, un'induttanza, un ventilatore e i terminali di contatto per la commutazione di tensione.

Il gruppo comandi presenta un interruttore principale e un commutatore della tensione di saldatura. Inoltre è dotato di kit di accensione per innesco migliore, spia luminosa, presa per cavo di saldatura, contattore e trasformatore ausiliario.

La presa per i comandi, i fusibili automatici e la presa per il cavo di saldatura sono montati sul pannello posteriore.

l raddrizzatori sono inoltre dotati di cavo di alimentazione secondo la normativa internazionale in materia di conduttori con isolamento di gomma o plastica.

Il raddrizzatore di corrente per saldatura è dotato anche di due maniglie, due robuste ruote di gomma e due ruote pivottanti che ne facilitano il trasporto. Sono montati anche due robusti anelli di sollevamento per gli spostamenti con gru o carroponte. I pannelli protettivi laterali e frontale sono facilmente smontabili in caso di manutenzione o riparazione. Sul retro della macchina è presente una mensola per bombola del gas o impianto di raffreddamento.

LAN 250, 315 e 400 sono anche predisposti per il montaggio di voltmetro, amperometro, ventola di raffreddamento ad azionamento termostatico e unità per arco pulsato.

Inoltre sul LAN 315/400 è possibile montare anche un impianto di raffreddamento.

Page 8

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

LAN 250 LAN 315 LAN 400
Prestazioni al 60% 250A/27V 315A/30V 400A/34V
80% 225A/25V 280A/29V 355A/32V
100% 200A/24V 250A/27V 315A/30V
Campo di utilizzo 45A/16V
250A/27V
45A/16V
315A/30V
45A/15V
400A/34V
Tensione a vuoto i potenza a: 16-34V 16-40V 15-43V
Rendimento, Fattore d 250A/27V 315A/30V 400A/34V
Rendimento 0,75 0,75 0,80
Fattore di potenza 0,97 0,96 0,92
Tensione di controllo 42V 42V 42V
Classe di temperatura F F F
Classe di protezione IP 23 IP 23 IP 23
Raffreddamento VF VF VF
Classe di impiego K K K
Peso 150 kg. 150 kg. 192 kg.

Dimensioni (LxLxH) 900x708x990 mm

Le saldatrici LAN 250, 315 e 400 soddisfano le norme IEC 974.

Le saldatrici LAN 250, 315 e 400 sono utilizzabili con le seguenti tensioni di alimentazione:

230/400/500V 50 Hz. 230/440/550V 60 Hz.

Page 9

INSTALLAZIONE

LAN 250, 315 e 400 sono consegnate di serie pronte per 400 V 50 Hz, ma ordinando modelli speciali possono essere predisposte per altre tensioni di alimentazione (230/400/500V 50 Hz, 230/440/550V 60 Hz).

  • 1. Porre l'attrezzatura in luogo opportuno e controllare che il raffreddamento del raddrizzatore non sia impedito.
  • Controllare che il raddrizzatore di corrente per saldare sia allacciato alla tensione corretta. Controllare che la messa a terra sia effettuata secondo le norme vigenti. La terra va collegata alla presa di terra principale indicata sulla lamiera,
  • 3. Il cavo di alimentazione collegato alla macchina è dimensionato per una tensione di 400 V o maggiore. Se la macchina deve essere collegata a 230 V o qualora sia necessario un cavo più lungo, utilizzare un cavo di sezione maggiore.
  • 4. Collegare il cavo di controllo tra la presa XS1 sul generatore di corrente e l'alimentatore filo.
  • 5. Collegare il cavo di saldatura dall'alimentatore dell'elettrodo alla presa XS2 contrassegnata da (+) sul generatore di corrente. Collegare il cavo di massa al pezzo in lavorazione e ad una delle prese contrassegnate (-).
  • 6. Collegre l'eventuale impianto di raffreddamento alla morsettiera XT3 (230V, 250VA). Il collegamento a terra viene effettuato al punto di messa a terra principale.
OSSERVARE

Se la saldatrice è inclinata più di 10°, in caso di trasporto o rimessaggio, c'è il rischio che si ribalti. Per aumentare la stabilità dell'attrezzatura montare lo stabilizzatore (in dotazione alla macchina), specialmente quando sono impiegati il Feed Selector, il Puls-Aid oppure il braccio di alleggerimento. Eseguire il montaggio secondo l'allegata istruzione di montaggio e a pag. 112.

Page 10

ESERCIZIO

Interruttore principale QF1, selettore di tensione per regolazione primaria SA1 e selettore per regolazione finale SA2.

Quando la manopola dell'interruttore principale è in posizione 1, il circuito di controllo si eccita, si accende la spia HL1 e la ventola entra in funzione.

La tensione d'arco viene selezionata sommariamente con il selettore SA1 (4 posizioni) per essere poi tarata sui valori voluti con il selettore SA2 (a 10 posizioni). Complessivamente sono selezionabili 40 valori diversi della tensione dell'arco.

Contattore principale KM1

Premendo il pulsante della torcia viene attivato il contattore principale KM1 e il trasformatore principale TM1 viene inserito.

Trasformatore principale TM1

Il trasformatore principale è di tipo trifase e consente la selezione di tensioni e frequenze diverse.

Raddrizzatore V1-V6 II raddrizzatore è costituito da un ponte trifase con diodi collegati in parallelo. I diodi che sono montati a seconda della polarità sono raffreddati da ampi dissipatori di calore montati nel flusso d'aria refrigerante in entrata. Per proteggere i diodi da transienti di tensione, è stato montato fra i terminali un condensatore C2 collegato in parallelo ad una resistenza di carico R1. Questo sistema di sicurezza è completato da due condensatori C3 e C4 collegati tra il positivo e la terra e il negativo e la terra

Kit d'innesco V7

La funzione di questo kit è quella di migliorare le caratteristiche di innesco del generatore cortocircuitando le induttanze al momento dell'innesco. Ciò ha l'effetto di aumentare l'incremento aumento della corrente e di cortocircuito in modo che si instauri immediatamente un arco stabile.

Page 11
Trasformatore ausiliario TC1

Il trasformtore è un trasformatore monofase con 42 V di tensione d'uscita secondaria e 210VA di potenza per il LAN 250 e 310 VA per i LAN 315/400 con esercizio continuo.

L'avvolgimento secondario alimenta la presa di corrente XS1 dotata di fusibile a ritardo automatico da 10A FU1. I raddrizzatori LAN 315/400 sono dotati di morsettiera tripolare XT3 da 230V, max 250VA per collegamento di impianto di raffreddamento, tele circuito protetto da due fusibili automatici da 5A, FU2 e FU3.

Induttanza L1

Compito dell'induttanza è di limitare la tensione di cortocircuito e dare una saldatura più "controllata" con un minimo di spruzzi. L'induttanza, collegata in serie con il circuito di saldatura, è dotata di resistenza in parallelo. La presa di corrente A viene usata per piccoli spessori mentre quella C per spessori più grossi.

Termostato di sicurezza ST1

Il raddrizatore è dotato di termostato di protezione contro surriscaldamento causato da sovraccarico o diminuizione del raffreddamento. Il termostato interrompe il circuito della corrente di saldatura, il contattore principale si disinserisce e il trasformatore principale viene escluso. Il termostato è montato sul raddrizzatore e si riattiva automaticamente al calare della temperatura.

Ventola di raffreddamento M1

Il generatore di potenza è raffreddato da una ventola, per l'esercizio a due velocità.

Termòstato ST2

Il termòstato che è montato sul blocco refigèrante del ponticello del raddrizzatore, regola il numero di giri della vèntola tramite un condensatore C5 collegato in serie. In condizioni normali di esercizio, la vèntola ha un ridotto numero di giri. Quando la temperatura supera i 60° C il termòstato ST2 chiude, il contattore KM2 lascia passare corrente e cambia, dopodiché il condensatore C5 viena escluso e la vèntola passa al màssimo numero di giri. Il termòstato ripristina automaticamente la vèntola quando l'alimentatore è stato raffredato.

Page 12
MANUTENZIONE

Gli interventi di manutenzione richiesti da LAN 250/315/400 sono minimi. In condizioni normali basta pulire internamente la macchina, per soffiaggio, un paio di volte l'anno con aria compressa a pressione ridotta.

Misura della tensione a vuoto

Questa misura viene effettuata durante la revisione annuale e in caso di ricerca guasti. La misura viene effettuata con un voltmetro o con uno strumento universale.

  • 1. Staccare il cavo di saldatura (+) dal raddrizzatore.
  • 2. Collegare lo strumento tra una delle prese (-) del cavo di massa e quella (+). Controllare lo strumento sia collegato con le polarità corrette.
  • 3. Smontare il rullo di spinta nel dispositivo di avanzamento del filo in modo che il filo non avanzi premendo il pulsante della torcia.
  • 4. Iniziare la misura con i selettori SA1 e SA2 posti su 4/10 (Selezione grossolane/selezione fine). Scendere poi a 1/1.
  • 5. Confrontare le letture eseguite con le caratteristiche statiche.Tensione a vuoto = tensione del generatore quando la corrente di saldatura = 0.
Misura della tensione d'arco

Inserire le punte terminali dello strumento gra il collare di gomma e il cavo in ognuno dei terminali. Assicurarsi che il contatto sulla parte in ottone del terminale sia buono. La tensione d'arco può così essere misurata durante la saldatura.

IMPORTANTE

Questa saldatrice è stata progettata, costruita e provata per soddisfare le più rigide normative di qualità e per una lunga durata priva di inconvenienti. Per un funzionamento affidabile e sicuro è indispensabile una manutenzione periodica e regolare. Controllare le istruzioni per la manutenzione presenti in questo manuale.

In generale la manutenzione e il controllo di tutta l'attrezzatura devono essere effettuati almeno una volta all'anno. Se le condizioni di impiego sono particolarmente difficili, effettuare più spesso la manutenzione.

L'usura dei componenti, in particolar modo di quelli elettromeccanici, è un processo progressivo. La manutenzione preventiva consente bassi costi di manutenzione e massima affidabilità. Senza una manutenzione e un controllo accurato la macchina può causare danni a persone o cose.

Controllare che le operazioni di manutenzione e servizio siano eseguite da un'officina autorizzata.

Page 13

ACCESSORI

LAN 250 LAN 315 LAN 40 00
1 1 1 319 429-886 Kit strumenti analogici
1 1 1 368 123-883 Kit strumenti digitali
1 1 1 468 040-880 Unità di commutazione
1 1 1 467 570-880 Unità arco pulsato (con strum.)
400-500V
1 1 1 467 570-881 Unità arco pulsato 400-500V
1 1 1 467 571-882 Unità arco pulsato 230V
1 1 1 467 021-880 Controllo termostatico per ventilatore
1 1 156 820-880 Gruppo di raffreddamento OCD1
1 1 414 191-881 Gruppo di raffreddamento OCE 2H
Page 14

CARATTERISTICHE STATICHE

----- = Tensione di carico normalizzata IEC 974

Page 15

ba02ve

RENDIMENTO η Ε FATTORE DI ΡΟΤΕΝΖΑ λ

----- = Tensione di carico normalizzata IEC 974

Page 16

TENSIONE DE RETE

TENSIONE DE RETE

LAN 250
3~5 i0 Hz 3~60 Hz
Tensione V 230 400 415 500 230 440 550
Corre′nte A
60%
80%
100%
24
21
18
14
12
10
13
11
10
11
10
8
24
21
18
12
11
9
10
9
7
Fusible A le′nto 20 16 16 10 20 16 10
Sezione del cavo 4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
LAN 315
3~5 0 Hz 3~60 Hz
Tensione V 230 400 415 500 230 440 550
Corre′nte A
60%
80%
100%
33
27
23
19
16
13
18
15
13
15
13
11
33
27
23
17
14
12
14
12
10
Fusible A le'nto 25 16 16 16 25 16 16
Sezione del cavo 4x4
4
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x4
4
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
LAN 400
3~5 0 Hz 3~60 Hz
Tensione V 230 400 415 500 230 440 550
Corre′nte A
60%
80%
100%
46
38
32
26
22
18
25
21
18
21
18
15
46
38
32
24
20
17
19
16
13
Fusible A le'nto 50 20 20 20 50 20 16
Sezione del cavo 4x6
6
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
4x6
6
4x2,5
2,5
4x2,5
2,5
Loading...