Svetslikriktare Welding rectifier Schweißgleichrichter Redresseur de soudage Rectificador de soldeo Generatore a corrente continua per saldatura Lasgelijkrichters Svejseensretter Hitsaustasasuuntaaja
Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per l'uso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttöohjeet /Varaosaluettelo
VARNING |
---|
INLEDNING |
TEKNISK BESKRIVNING 5 |
TEKNISKA DATA6 |
INSTALLATION |
DRIFT |
UNDERHÅLL 10 |
TILLBEHÖR 11 |
STÄTISK KARAKTERISTIK 12 |
NÄTANSLUTNING 14 |
MÅTTSKISS 111 |
SCHEMA 113 |
RESERVDELSFÖRTECKNING . 120 |
WARNING | 15 |
---|---|
INTRODUCTION | 16 |
TECHNICAL DESCRIPTION | 17 |
TECHNICAL DATA | 18 |
INSTALLATION | 19 |
OPERATION | 20 |
MAINTENANCE | 22 |
ACCESSORIES | 23 |
STATIC CHARACTERISTICS | 24 |
MAINS CONNECTION | 26 |
DIMENSION DRAWING | 111 |
DIAGRAM | 113 |
SPARE PARTS LIST | 120 |
Seite
WARNUNG | 27 |
---|---|
EINLEITUNG | 28 |
TECHNISCHE BESCHREIBUNG | 29 |
TECHNISCHE DATEN | 30 |
INSTALLATION | 31 |
BETRIEB | 32 |
WARTUNG | 34 |
ZUBEHÖR | 35 |
STATISCHE CHARAKTERISTIK | 36 |
NETZANSCHLUSS | 38 |
MASSBILD 1 | 111 |
SCHALTPLAN 1 | 113 |
ERSATZTEILVERZEICHNIS | 120 |
AVERTISSEMENT | . 39 |
---|---|
INTRODUCTION | . 40 |
DESCRIPTION TECHNIQUE | . 41 |
SPÉCIFICATION TECHNIQUE | . 42 |
INSTALLATION | . 43 |
OPÉRATION | . 44 |
ENTRETIEN | . 46 |
ACCESSOIRES | . 47 |
CARACTÉRISTIQUES EXTERNES | i |
STATIQUES | . 48 |
RACCORDEMENT AU RÉSEAU | 50 |
COTES D'ENCOMBREMENT | 111 |
SCHÉMA | 113 |
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES | 120 |
ADVENTERCIA |
INTRODUCCION |
DESCRIPCION TECNICA 53 |
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 54 |
INSTALACION |
FUNCIONAMIENTO |
MANTENIMIENTO 58 |
ACCESORIOS |
CARACTÉRISTICAS ESTÁTICAS 60 |
CONEXIÓN A RED |
CROQUIS ACOTADO 111 |
ESQUEMA 113 |
LISTA DE REPUESTOS 120 |
ATTENZIONE | 63 |
---|---|
INTRODUZIONE | 64 |
DESCRIZIONE TECNICA | 65 |
CARATTERISTICHE TECNICHE . | 66 |
INSTALLAZIONE | 67 |
ESERCIZIO | 68 |
MANUTENZIONE | 70 |
ACCESSORI | 71 |
CARATTERISTICHE STATICHE | 72 |
TENSIONE DE RETE | 74 |
DIMENSIONI | 111 |
SCHEMA | 113 |
ELENCO RICAMBO | 120 |
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable previo aviso specifiche senza preavviso
wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes
Oikeudet muutoksiin pidätetään
Sivu
WAARSCHUWING |
INLEIDING |
TECHNISCHE BESCHRIJVING . 77 |
TECHNISCHE GEGEVENS 78 |
INSTALLATIE |
GEBRUIK |
ONDERHOUD |
TOEBEHOREN |
STATISCHE KARAKERISTIEK 84 |
STROOMAANSLUITING 86 |
MAATSCHETS 111 |
SCHEMA 113 |
RESERVEONDERDELEN 120 |
VAROITUS | . 99 |
---|---|
JOHDANTO | 100 |
TEKNINEN KUVAUS | 101 |
TEKNISET TIEDOT | 102 |
ASENNUS | 103 |
ΚΑ̈́ΥΤΤΟ | 104 |
HUOLTO | 106 |
TILLBEHÖR | 107 |
STAATTISET OMINAISUUSKÄ- | |
YRÄT | 108 |
VERKKOLIITÄNTÄ | 110 |
MITTAPIIRUSTUS | 111 |
JOHDOTUSKAAVIO | 113 |
VARAOSALUETTELO | 120 |
ADVARSEL | 7 |
---|---|
INDLEDNING 88 | 3 |
TEKNISK BESKRIVELSE 89 | 9 |
TEKNISKE DATA 90 | 0 |
INSTALLATION | 1 |
DRIFT | 2 |
VEDLIGEHOLDELSE | 4 |
TILBEHØR 99 | 5 |
STATISK KARAKTERISTIK 9 | 6 |
NETTILSLUTNING | 8 |
MÅLSKITSE 11 | 1 |
SHEMA 113 | 3 |
RESERVEDELSFORTEGNELSE 12 | D |
LAN 250, 315 y 400 son las denominaciones de los nuevos rectificadores de soldadura ESAB de tensión constante para soldadura semiautomática (MIG/MAG).
La búsqueda de averías y las reparaciones requieren conocimientos especializados. La norma es que las intervenciones importantes sean efectuadas por personal especializado.
Al contactar a ESAB o sus distribuidores deben indicarse la referencia y número de fabricación que constan en la placa de marca.
Los rectificadores de soldadura están divididos verticalmente en dos secciones: unidad de potencia y unidad de control.
La unidad de potencia esta refrigerada por ventilador y comprende el transformador principal, el rectificador, el inductor, el ventilador de refrigeración y la regleta para la conmutación de tensión.
La unidad de control comprende el interruptor de conexión/desconexión de la red y el interruptor de ajuste de la tensión de soldadura. Además, contiene también un dispositivo auxiliar de ignición para mejorar el cebado, una lámpara de control, el terminal de soldadura, un contactor y el transformador de control.
El terminal de control, los fusibles automáticos y el terminal + de soldadura están situados en la chapa trasera.
Los equipos lleva un cable de conexión a la red que cumple la normativa internacional para cables aislados con goma y plástico.
Además, llevan dos mangos, dos ruedas de goma sólidas y dos ruedecillas pivotantes que posibilitan un transporte cómodo, así como dos sólidas argollas para el transporte con grúa o puente- grúa. Las chapas laterales y frontal de la caja pueden desmontarse fácilmente para realizar las inspecciones e intervenciones de servicio. En la parte posterior de la máquina hay un estante para la colocación de la bombona de gas y, eventualmente, el grupo refrigerante.
Los rectificadores de soldadura LAN 250/315/400 están también preparados para el montaje de voltímetros, amperímetros y ventilador gobernado por termostato.
En los LAN 315 y 400 puede montarse también un grupo refrigerador.
LAN 250 | LAN 315 | LAN 400 | ||
---|---|---|---|---|
Carga admisible |
60%
80% 100% |
250A/27V
225A/25V 200A/24V |
315A/30V
280A/28V 250A/27V |
400A/34V
355A/32V 315A/30V |
Escala de ajustes: |
45A/16V -
250A/27V |
45A/16V -
315A/30V |
45A/15V -
400A/34V |
|
Tensión en vacío:
Rendimiento, factor o Rendimiento: η Factor de potencia: λ |
de potencia: |
16-34V
250A/27V 0,75 0,97 |
16-40V
315A/30V 0,75 0,96 |
15-43V
400A/34V 0,80 0,92 |
Tensión de control:
Clase de temperatura Forma de protección Refrigeración: Clase de aplicación: Peso: |
a:
: |
42V
F IP 23 AF K 150 kg |
42V
F IP 23 AF K 150 kg |
42V
F IP 23 AF K 192 kg |
Dimensiones (I x an x alt): 900 x 708 x 990 mm
Fuentes de corriente de soldadura: los rectificadores LAN 250, 315 y 400 cumplen los requerimientos de IEC 974.
Los rectificadores de soldadura LAN 250, 315 y 400 son conmutables para las siguientes tensiones de red:
230/400/500V, 50Hz 230/440/550V, 60 Hz
Los rectificadores de soldadura LAN 250/315/400 en su versión estándar se suministran acoplados para 400V 50Hz. Sin embargo, los modelos especiales pueden acoplarse para otras tensiones de conexión (230/415/500V, 50 Hz; 230/440/550V, 60Hz).
conectarse al punto de masa principal marcado en la chapa, 🕀 a la izquierda de la regleta de conexión a la red XT1. Véanse el esquema de conexiones y las instrucciones de conexión en el interior de la chapa lateral de la máquina y estas instrucciones.
Téngase en cuenta que existe riesgo de vuelco si el equipo de soldadura durantc el transporte y almacenaje se inclina más de 10°. Obsérvese que para aumentar la estabilidad es necesario montar el estabilizador (que se entrega junto con la máquina), especialmente si se usa el Feed Selector, el Puls-Aid o el brazo equilibrador. Para el montaje sigase las instrucciones página 112.
Al poner el botón del interruptor principal en la posición 1 llega la tensión al circuito de control, arranca el ventilador refrigerante y se enciende la lámpara piloto HL1.
El ajuste aproximado de la tensión de soldadura se hace con el interruptor SA1 (de 4 posiciones), y el ajuste preciso con el interruptor SA2 (de 10 posiciones). Por consiguiente, la tensión de soldadura puede ajustarse a 40 escalones de tensión.
Al presionar el gatillo de la pistola de soldadura se activa el contactor principal y se conecta el transformador principal TM1.
El transformador principal es de tipo trifásico y reacoplable para distintas tensiones de red y frecuencias.
El puente del rectificador consta de un puente de conexión trifásica con diodos. Los diodos, que están montados por polaridad, son refrigerados por unas placas refrigerantes macizas colocadas en la corriente entrante de aire refrigerante. Para proteger los diodos contra sobretensiones transitorias, se ha montado sobre la terminal de corriente de soldadura un condensador C2 con una resistencia (R1) de descarga conectada en paralelo. Esta protección es complementada, además, con dos condensadores de supresión (C3 y C4) conectados entre + y masa y entre - masa respectivamente.
El suplemento de ecendido tiene la misión de mejorar las cualidades de arranque. Mediante la creación de un cortocircuito en el inductor en el momento del arrannque, se aumenta la velocidad de expansión de la corriente de cortocircuito lo cual contribuye a establecer inmediatamente una arco de luz estable.
El transformador de control es un transformador completo unifásico con una corriente secundaria nominal de 42V y una potencia nominal de 210VA para el LAN 250 y de 310VA para 315/400 a funcionamiento continuo.
El devanado secundario alimenta la terminal de corriente de control XS1 que lleva un fusible automático lento de 10A (FU1). El rectificador lleva una regleta tripolar (XT3) de 230V y máximo de 250VA para la conexión del grupo refrigerador que en el lado primario del transormador de control lleva dos fusibles automáticos de 5A, FU2 y FU3.
La misión del inductor es la de limitar la corriente de cortocircuito y proporcionar una soldadura màs 'suave' con un mínimo de chorro. El inductor, acoplado en serie al circuito de corriente de soldadura, está provisto de una resistencia acoplada en paralelo. La terminal de soldadura A se utiliza para materiales finos, y la C para materiales gruesos.
El rectificador va provisto de un ruptor térmico que protege el equipo contra los sobrecalentamientos producidos por sobrecarga o por un empeoramiento de la refrigeración. El ruptor interrumpe el circuito de corriente de control, y el contactor principal desacopla dejando sin voltaje al transformador principal. El ruptor está montado en el puente del rectificador y se reacopla automáticamente cuando se ha enfriado la unidad de potencia.
La unidad de potencia está refrigerada por un ventilador radial de altas revoluciones colocado en el punto más alto de la parte de potencia.
El termostato, que se halla ubicado en el cuerpo refrigerante del puente rectificador, regula el régimen del ventilador mediante un condensador, C5, acoplado en serie.
En la utilización normal el ventilador funciona a un régimen reducido. Cuando la temperatura es superior a 60°C, el termostato ST2 cierra permitiendo que la corriente ilegue al conector KM2 que hace cambiar entonces al condensador C5, el cual queda desconectado permitiendo que el ventilador funcione a toda marcha. El termostato repone automáticamente el ventilador una vez que la unidad de potencia es refrigerada.
Los rectificadores LAN 250/315/400 requieren muy poco mantenimiento. Normalmente es suficiente con limpiar el interior de la máquina con aire comprimido seco a presión reducida un par de veces al año.
La medicion de la tension en vacío se hace en la inspección anual y al efectuar la búsqueda de averías. Para ella se utiliza un polímetro o un voltímetro.
La clavija de medición del instrumento se introduce entre el collarín de goma del acoplamiento del cable y el cable. Controlar que la clavija esté en contacto con el latón del acoplamiento del cable. Ahora puede hacerse la medición durante el transcurso de la soldadura.
Este equipo de soldadura está construido, fabricado y probado para cumplir los más exigentes requerimientos de calidad para una durabilidad larga y libre de problemas. La regularidad en el mantenimiento es un requisito importante para la obtención de un funcionamiento fiable y seguro. Controlar las instrucciones de mantenimiento que se dan en este manual.
Como regla general, el equipo de soldadura debe ser sometido a minuciosos controles, pruebas y servicio de mantenimiento por lo menos una vez al año. Más a menudo si el equipo se utiliza en un régimen de funcionamiento muy exigente.
El desgaste, especialmente de los componentes electromecánicos y móviles, es un proceso gradual. El mantenimiento preventivo resulta rentable al incidir en menores costes de mantenimiento y un alto nivel de fiabilidad. La carencia de un servicio e inspección regulares del equipo puede dar lugar a daños personales y de la máquina.
Encargar la inspección y mantenimiento de este equipo a un taller de servicio autorizado.
LAN 250 | LAN 315 | LAN 40 | |
---|---|---|---|
1 | 1 | 1 | 319 429-886 Juego de instrumento análoge |
1 | 1 | 1 | 368 123-883 Juego de instrumento digital |
1 | 1 | 1 | 468 040-880 Unidad de acoplamiento |
1 | 1 | 1 |
467 570-880 Unidad de impulsos
(instrumento)400-500V |
1 | 1 | 1 | 467 570-881 Unidad de impulsos 400-500V |
1 | 1 | 1 | 467 571-882 Unidad de impulsos 230V |
1 | 1 | 156 820-880 Refrigerador OCD 1 | |
1 | 1 | 414 191-881 Refrigerador OCE 2H |
----- = Tensión de carga normalizada IEC 974
ba02∨e
RENDIMIENTO η / FACTOR DE POTENCIA λ
----- = Tensión de carga normalizada IEC 974
LAN 250 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
3~5 | 50 Hz | ||||||
Tension V | 230 | 400 | 415 | 500 | 230 | 440 | 550 |
Corriente A
60% 80% 100% |
24
21 18 |
14
12 10 |
13
11 10 |
11
10 8 |
24
21 18 |
12
11 9 |
10
9 7 |
Fusible A lento | 20 | 16 | 16 | 10 | 20 | 16 | 10 |
Câble mm² |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
LAN 315 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
3~5 | 0 Hz | 3~60 Hz | |||||
Tension V | 230 | 400 | 415 | 500 | 230 | 440 | 550 |
Corriente A
60% 80% 100% |
33
27 23 |
19
16 13 |
18
15 13 |
15
13 11 |
33
27 23 |
17
14 12 |
14
12 10 |
Fusible A lento | 25 | 16 | 16 | 16 | 25 | 16 | 16 |
Câble mm² |
4x4
4 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x4
4 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
LAN 400 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
3~5 | 0 Hz | 3~60 Hz | |||||
Tension V | 230 | 400 | 415 | 500 | 230 | 440 | 550 |
Corriente A
60% 80% 100% |
46
38 32 |
26
22 18 |
25
21 18 |
21
18 15 |
46
38 32 |
24
20 17 |
19
16 13 |
Fusible A lento | 50 | 20 | 20 | 20 | 50 | 20 | 16 |
Câble mm² |
4x6
6 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |
4x6
6 |
4x2,5
2,5 |
4x2,5
2,5 |