ESAB LAF 635, LAF 635R Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [da]

Page 1
DK
LAF 635/LAF 635R
Brugsanvisning
Valid for serial no. 6440457 795 401 DK 2007--02--02
Page 2
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde
L
LAF 635 / LAF 635 R fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1 iføl­ge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974--10 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2006--04--17
Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
2
Page 3
1 SIKKERHED 4.......................................................
2 INNLEDNING 6......................................................
2.1 Generelt 6..................................................................
2.2 Tekniske data 6.............................................................
3 INSTALLATION 7....................................................
3.1 Generelt 7..................................................................
3.2 Montering og placering 7.....................................................
3.3 Tilslutninger 7...............................................................
3.4 Nettilslutning 8..............................................................
3.5 Printkort 8..................................................................
4 DRIFT 9.............................................................
4.1 Generelt 9..................................................................
4.2 Kontrolorgan 9..............................................................
4.3 Idrifttagning 9...............................................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 10...............................................
5.1 Generelt 10..................................................................
5.2 Rengøring 10................................................................
6 RESERVEDELSBESTILLING 10........................................
SKEMA 12..............................................................
TILKOBLINGSVEJLEDNING 14...........................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 15........................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 3 --
Page 4
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fja5SafD
-- 4 --
Page 5
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
ADVARSEL!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige affald!
Ifølge EU--direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer.
Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
fja5SafD
-- 5 --
Page 6
DK
2 INNLEDNING
2.1 Generelt
LAF 635 og L AF 635R er fjernstyret trefaset svejsestrømkilder beregnet til
højproduktiv maskinel gasmetalbue-- (MIG/MAG) eller pulverbuesvejsning (UP). De skal altid anvendes sammen med ESAB‘s styreboks A2--A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI).
LAF--svejsestrømkilden er ventilatorkølet og beskyttes af en termoafbryder mod overbelastning. Når termoafbryderen bryder, tændes den gule lampen på frontpanelet automatisk. Tilbagestillingen sker automatisk, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.
Svejsestrømkilden og styreboksen er sammenkoblet med en totrådsbus, som muliggør præcisionsstyring af svejseprocessen.
Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra styreboksens frontpanel, hvor alle svejseparametre kan indstilles af brugeren.
Svejsestrømkildens arbejdsmåde styres og overvåges helt af styreboksen med hvis hjælp også start-- och stopegenskaberne kan indstilles. De forindstillede strømparametre kan overvåges under svejsningen.
For detaljeret information om svejsestrø mkildens indstillingsmuligheder og arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller eller A2 Welding Control Unit.
2.2 Tekniske data
LAF 635/LAF 635R
Nettilslutning 400/415 V 3μ50 Hz
440 V 3μ60 Hz
Tilladt belastning ved:
100 % intermittens 60 % intermittens
Indstillingsområde 75 A / 18 V -- 800 A / 44 V (46 V) Tomgangsspænding 54 V Tomgangseffekt 150 W Virkningsgrad 0,84 Effektfaktor 0,90 Vægt 260 kg Dimensioner, l x b x h 652 x 483 x 800
Kapslingsklasse IP 23 Brugsklasse
630 A/44 V 800 A/44 V
652 x 483 x 916 (inklusive fod)
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Anvendelsesklasse
Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.
fja5d1da
-- 6 --
Page 7
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2 Montering og placering
ADVARSEL, TIPPERISIKO!
Udstyret skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner.
S Monter medleverede fødder og placér derefter svejsestrømkilden, så køleluftens
ind-- og udløb forbliver frie.
Løfte--anvisning
3.3 Tilslutninger
S Ved leverance er svejsestrømkilden koblet
til 400 V. Ved anden forsyningsspænding, udføres omkoblingerne på hoved-- og styretransformatoren ifølge tilkoblingsanvis­ningerne på side 14.
S Vælg netkabel med det rette ledningsareal og
beskyt kablet med rette sikring ifølge gældende lokale forskrifter ( se tabel på side 8).
S Tilslut jordkablet til skruen mærket .
Tilspænd kabelaflastningen, som sidder på bagsiden af svejsestrømkilden.
S Tilslut netkablet til hovedklemrækkerne
L1, L2 og L3.
S Tilslut styrekablet mellem LAF--
svejsestrømkilden og styreboksen til den 28--pols kontakt (1) på forsiden af svejsestrømkilden.
S Tilslut 1--pols måleledning (2). S Tilslut egnet svejse-- og returlederkabel i kontaktskinnerne mærkede + og --.
Skinnerne er placerede inden for døren ( 3) på svejsestrømkildens front.
fja5i1da
-- 7 --
Page 8
DK
3.4 Nettilslutning
LAF 635/LAF 635R 50 Hz/60 Hz Spænding V 400/415/440 V Strøm A 100% 52 A Ledningstværsnit, 4x16mm Sikring træg, A 63
3.5 Printkort
DIP strømafbryder
Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--strømkontakter (SW1 og SW2), som er forindstillede ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt.
Ved leverancer af reservedele skal DIP--strø m a fbrydernes indstillinger kontrolleres (og evt. indstilles), inden kortet monteres i svejsestrømkilden.
S DIP strømafbryder SW1
2
For at kommunikationen til A2--A6 Process Controller (PEH) skal fungere skal indstillingen af DIP--strømkontakter 1 (SW1) gøres.
S DIP strømafbryder SW2
For at A2--A6 Process Controller (PEH) skal vide, hvilken strømkildestørrelse, der er tilsluttet, skal indstilling af DIP--strømkontakt 2 (SW2) gøres.
Indstilling af DIP--strømkontakt SW1
S Stil pol 6 i position OFF og alle andre poler i
position ON.
Indstilling af DIP--strømkontakt SW2
S Stil pol 1 og pol 3 i position OFF (Open)
og alle andre poler i position ON.
Svejsestrømkildeprogram
Svejsestrømkildens program er lagret i flashhukommelse IC 6. Kapslen sidder i en holder og er udskiftelig.
fja5i1da
-- 8 --
Page 9
DK
4 DRIFT
4.1 Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af d ette udstyr f in des på side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret.
BEMÆRK! Svejsestrømkilden må aldrig bruges uden sideplader.
4.2 Kontrolorgan
Frontpanelet inneholder:
1. Styrestrømafbryder, som bryder indkommende styrespænding til svejsestrømkilden.
2. Indikeringslampe (hvid) lyser ved tilkobling af hovedstrømafbryderen.
3. Indikeringslampe (gul) lyser, når termoafbryderen bryder p.g.a overtemperatur i tyristorbroen. Indikeringslampen slukkes, når temperaturen er faldet til et acceptabel niveau.
4. Trykknap for tilbagestilling af automatisk sikring FU2 for 42 V forsyningsspænding.
5. Trykknapper for tilbagestilling af autom atisk sikring FU3 for 230 V forsyningsspænding.
4.3 Idrifttagning
S Tilslut returlederen i arbejdsemnet. S Stil styrestrømafbryderen (1) i position “I“.
Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter.
S Indstil svejseparametre og start svejseaggregatet ved hjælp af styreboksen
(se brugsanvisning for styreboksen A2--A6 Process Controller 0443 745xxx eller brugsanvisning for styreboksen A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
fja5o1da
-- 9 --
Page 10
DK
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2 Rengøring
S Rengør svejsestrømkilden efter behov.
Rengøring kan gøres med tør trykluft.
ADVARSEL!
Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag leder ellers til overophedning.
Bemærk:
Hold de magnetiske dele rene for at få en sikker funktion af kontaktoren. Hvis kontaktoren skal renses, skal den demonteres og alle detaljer renses. Alternativt udskiftes kontaktoren.
ADVARSEL! Brug aldrig trykluft til at rense kontaktoren uden først at have demonteret den fuldstændig.
6 RESERVEDELSBESTILLING
LAF 635/ LAF 635R er konstruerede og testede i henhold til international og eu­ropæisk standard IEC/EN 60974--1 og IEC/EN 60974--10. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: m askintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge r eservedelsfortegnelsen på side 15. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fja5m1da
-- 1 0 --
Page 11
sida
-- 11 --
Page 12
Skema
fja5e11a
-- 1 2 --
Page 13
fja5e11a
-- 1 3 --
Page 14
Tilkoblingsvejledning
fja5c12a
-- 1 4 --
Page 15
Reservedelsfortegnelse
Edition 2006--06--22
Ordering no. Denomination Notes
0457 350--880 Welding power source LAF 635 0457 350--882 Welding power source LAF 635R
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
spareFja5
-- 1 5 --
Page 16
Item
Qty LAF 635R
Qty LAF 635
Ordering no. Denomination Notes C
0457 350 880 0457 350 882
2 1 1 0320 415 880 Diode bridge 3 6 6 0490 600 626 Diode V2 4 2 2 0193 586 101 Automatic fuse 5A FU3 5 1 1 0191 085 203 Capacitor C4 6 2 2 0194 077 008 Automatic fuse 16 A, 400 V FU1 7 1 1 0193 503 101 Contactor KM1
8 1 1 0193 296 101 Contactor KM2 10 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF 11 2 2 0457 583 001 Foot 12 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2 13 1 1 0320 620 881 Thyristor bridge 14 2 2 0490 600 606 Diode V4 15 3 3 0320 946 001 Thyristor V1 16 1 1 0319 445 001 Thermal Relay ST1 17 3 3 041 051 606 Contact protection Z1 18 1 1 0369 827 001 Fan M1 19 1 1 0192 576 303 Indicating lamp (yellow) HL2 20 1 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1 21 1 1 0467 970 882 Transformer TM1 22 1 1 0486 368 880 Circuit board AP1 23 1 1 0460 092 001 Control transformer TC1 24 2 2 0467 176 001 Handle 25 2 1 0321 003 881 Resistor 26 1 1 0321 489 881 Base current bridge
Welding power source Welding power source
LAF 635 LAF 635R
f457350s
-- 1 6 --
Page 17
f457350s
-- 1 7 --
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...