ESAB LAF 635, LAF 635R Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [no]

Page 1
NO
LAF 635/LAF 635R
Bruksanvisning
Valid for serial no. 6440457 795 401 NO 2007--02--02
Page 2
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde
L
LAF 635 / LAF 635 R fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 60974--10 i følge vilkårene i di­rektiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2006--04--17
Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
FORSIKRING OM SAMSVAR
2
Page 3
1 SIKKERHET 4.......................................................
2 INNLEDNING 6......................................................
2.1 Generelt 6..................................................................
2.2 Tekniske data 6.............................................................
3 INSTALLASJON 7...................................................
3.1 Generelt 7..................................................................
3.2 Montering og plassering 7....................................................
3.3 Tilkoblinger 7...............................................................
3.4 Nettilkobling 8..............................................................
3.5 Kretskort 8.................................................................
4 DRIFT 9.............................................................
4.1 Generelt 9..................................................................
4.2 Styreinnretninger 9..........................................................
4.3 Oppstart 9.................................................................
5 VEDLIKEHOLD 10....................................................
5.1 Allment 10...................................................................
5.2 Rengjøring 10...............................................................
6 RESERVEDELSBESTILLING 10........................................
SKJEMA 12.............................................................
INNKOBLINGSANVISNING 14............................................
RESERVEDELSLISTE 15.................................................
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
TOCn
-- 3 --
Page 4
NO
1 SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplas­sen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon. Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjon S gjeldende sikkerhetsforskrifter S sveising
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes. S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3. Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid S være trekkfri
4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5. Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
fja5SafN
-- 4 --
Page 5
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID ­SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ADVARSEL!
Les og forstå bruksanvisningen før utstyret installeres og brukes.
Ikke kast elektriske produkter sammen med vanlig avfall!
I henhold til direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og gjennomføringen av direktivet i samsvar med nasjonal lovgivning skal elektriske produkter som har nådd slutten av sin levetid innsamles separat og leveres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Som eier av produktet skal du innhente informasjon om godkjente innsamlingssystemer fra vår lokale representant.
Ved anvendelse av dette direktivet gjør du en innsats for miljøet og menneskers helse!
fja5SafN
-- 5 --
Page 6
NO
2 INNLEDNING
2.1 Generelt
LAF 635 og L AF 635R er fjernstyrt sveisestrømkilder beregnet til høyproduktiv,
maskinell gassmetallbue-- (MIG/MAG) eller pulverbuesveising (UP). De må alltid brukes sammen med ESABs betjeningsboks A2--A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI).
Sveisestrømkilden LAF er viftekjølt og overvåkes av en termovakt mot overbelastning. Når termovakten bryter tennes den gule lampen på frontpanelet automatisk. Tilbakestillingen skjer automatisk når temperaturen har sunket til et akseptabelt nivå.
Sveisestrømkilden og betjeningsboksen er sammenkoblet med en to--trådsbuss som muliggjør presisjonsstyring av sveiseprosessen.
Innstillingen av sveisestrømkilden kan gjøres fra betjeningsboksens frontpanel hvor alle sveiseparametrene kan stilles inn av bruker.
Sveisestrømkildens drift reguleres og overvåkes helt av betjeningsboksen hvor også start-- og stoppfunksjonene kan innstilles. De forhåndsinnstilte strømparam etrene kan overvåkes under sveisingen.
For detaljerte opplysninger om sveisestrømkildens innstillinger og arbeidsmåte vises det til bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller eller A2 Welding Control Unit.
2.2 Tekniske data
LAF 635/ LAF 635R
Nettilkobling 400/415 V 3μ50 Hz
440 V 3μ60 Hz
Tillatt belastning ved:
100 % intermittens 60 % intermittens
Justeringsområde 75 A / 18 V -- 800 A / 44 V (46 V) Tomgangsspenning 54 V Tomgangseffekt 150 W Virkningsgrad 0,84 Effektfaktor 0,90 Vekt 260 kg Dimensjoner, l x b x h 652 x 483 x 800
Beskyttelseklasse IP 23
630 A/44 V 800 A/44 V
652 x 483 x 916 (inkludert fot)
Brukerklasse
Beskyttelseklasse IP--koden angir beskyttelsesklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjen-
stander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.
Bruksklasse
Symbolet innebærer at sveisestrømkilden er konstruert for bruk på steder hvor det er større elektrisk fare.
fja5d1na
-- 6 --
Page 7
NO
3 INSTALLASJON
3.1 Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
3.2 Montering og plassering
ADVARSEL, VIPPEFARE!
Forankring av utstyret er viktig, spesielt hvis underlaget er ujevnt eller skjevt.
S Monter medfølgende føtter og plasser deretter sveisestrømkilden slik at
kjøleluftens inn-- og utløp alltid er frie.
Løfteanvisning
3.3 Tilkoblinger
S Ved levering er sveisestrømkilden koblet for
400 V. Ved annen matespenning må omkobling av hoved-- og betjeningstrafoen utføres ifølge innkoblingsanvisningen på side 14.
S Velg nettkabel med riktig tverrsnitt og pass på
at kabelen sikres med riktig sikring ifølge lokale bestemmelser (se tabell på side 8).
S Koble jordkabelen til skruen merket . S Skru til kabelavlastningen som sitter på
baksiden av sveisestrømkilden.
S Koble nettkabelen til hovedterminalene L1,
L2 og L3.
S Koble betjeningskabelen mellom
LAF--sveisestrømkilden og betjeningsboksen til den 28--polete kontakten (1) på fremsiden av sveisestrømkilden.
S Tilkoble den 1--polete måleledning (2). S Koble riktig sveise-- og tilbakeføringskabel til kontaktskinnene merket + og --.
Skinnene finnes innenfor luken (3) på fremsiden av sveisestrømkilden.
fja5i1na
-- 7 --
Page 8
NO
3.4 Nettilkobling
LAF 635/LAF 635R 50 Hz/60 Hz Spenning V 400/415/440 V Strøm A 100% 52 Ledningstverrsnitt, mm Sikring, treg A 63
3.5 Kretskort
DIP--bryter
Kretskortet (AP1) er forsynt med to DIP--brytere (SW1 og SW2) som er forhåndsinnstilt ved levering. Innspillingen må ikke justeres etter installasjon.
Ved levering av reservedeler må DIP--bryterens innstillinger sjekkes og eventuelt stilles inn før kortet monteres i sveisestrømkilden.
S DIP--bryter SW1
2
4x16
For at kommunikasjonen til A2-- A6 Process Controller (PEH) skal fungere, må DIP--bryteren 1 (SW1) først stilles inn.
S DIP--bryter SW2
For at A2--A6 Process Controller (PEH) skal vite hvilken strømkildestørrelse som er blitt tilkoblet, må DIP--bryteren 2 (SW2) fø rst innstilles.
Innstilling av DIP--bryter SW1
S Sett pol 6 i stilling OFF og alle andre poler i
stilling ON.
Innstilling av DIP--bryter SW2
S Sett pol 1 og pol 3 i stilling OFF (Open)
og alle andre poler i stilling ON.
Program for sveisetrømkilden
Sveisestrømkildens program er lagret i hurtigminnet IC 6. Kapselen sitter i en holder og kan skiftes.
fja5i1na
-- 8 --
Page 9
NO
4 DRIFT
4.1 Generelt
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av d ette utstyret finn es på si ­de 4. Les disse før utstyret tas i bruk.
MERK! Sveisestrømkilden må aldri brukes uten sideplater.
4.2 Styreinnretninger
Frontpanelet inneholder:
1. Betjeningsbryter som bryter innkommende betjeningsspenning til sveisestrømkilden.
2. Indikeringslampe (hvit) lyser når hovedbryteren slås på.
3. Indikeringslampe (gul) lyser når termovakten bryter på grunn av overtemperatur i tyristorbryggen. Indikeringslampen slukker når temperaturen har sunket til et akseptabelt nivå.
4. Trykknapp for tilbakestilling av automatsikring FU2 for 42 V matespenning.
5. Trykknapper for tilbakestilling av automatsikring FU3 for 230 V matespenning.
4.3 Oppstart
S Koble returlederen i arbeidsstykket. S Still betjeningsbryteren (1) i stilling “I“.
Den hvite indikeringslampen (2) lyser og viften starter.
S Still inn sveiseparametre og begynn sveisingen ved hjelp av betjeningsboksen
(se bruksanvisning for betjeningsboks, A2-- A6 Process Controller 0443 745 xxx eller bruksanvisning for betjeningsboks, A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
fja5o1na
-- 9 --
Page 10
NO
5 VEDLIKEHOLD
5.1 Allment
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
5.2 Rengjøring
S Rengjør sveisestrømkilden ved behov.
Rengjøringen kan passende utføres med tørr trykkluft.
ADVARSEL!
Tilstoppet eller blokkert luftuttak/--inntak kan føre til overoppheting.
Merk:
Hold magnetdelene rene for at kontaktoren skal fungere på en sikker måte. Hvis kontaktoren må renses, skal den tas fra hverandre og alle delene rengjøres. Skift eventuelt kontaktoren.
ADVARSEL! Bruk aldri trykkluft til rengjøring av e n kontaktor uten at den er tatt helt fra hverandre.
6 RESERVEDELSBESTILLING
LAF 635/ LAF 635R er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk standard IEC/EN 60974--1 og IEC/EN 60974--10. Etter utført service eller reparasjon er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevnte standard.
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 15. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fja5m1na
-- 1 0 --
Page 11
sida
-- 1 1 --
Page 12
Skjema
fja5e11a
-- 1 2 --
Page 13
fja5e11a
-- 1 3 --
Page 14
Innkoblingsanvisning
fja5c12a
-- 1 4 --
Page 15
Reservedelsliste
Edition 2006--06--22
Ordering no. Denomination Notes
0457 350--880 Welding power source LAF 635 0457 350--882 Welding power source LAF 635R
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
spareFja5
-- 1 5 --
Page 16
Item
Qty LAF 635R
Qty LAF 635
Ordering no. Denomination Notes C
0457 350 880 0457 350 882
2 1 1 0320 415 880 Diode bridge 3 6 6 0490 600 626 Diode V2 4 2 2 0193 586 101 Automatic fuse 5A FU3 5 1 1 0191 085 203 Capacitor C4 6 2 2 0194 077 008 Automatic fuse 16 A, 400 V FU1 7 1 1 0193 503 101 Contactor KM1
8 1 1 0193 296 101 Contactor KM2 10 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF 11 2 2 0457 583 001 Foot 12 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2 13 1 1 0320 620 881 Thyristor bridge 14 2 2 0490 600 606 Diode V4 15 3 3 0320 946 001 Thyristor V1 16 1 1 0319 445 001 Thermal Relay ST1 17 3 3 041 051 606 Contact protection Z1 18 1 1 0369 827 001 Fan M1 19 1 1 0192 576 303 Indicating lamp (yellow) HL2 20 1 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1 21 1 1 0467 970 882 Transformer TM1 22 1 1 0486 368 880 Circuit board AP1 23 1 1 0460 092 001 Control transformer TC1 24 2 2 0467 176 001 Handle 25 2 1 0321 003 881 Resistor 26 1 1 0321 489 881 Base current bridge
Welding power source Welding power source
LAF 635 LAF 635R
f457350s
-- 1 6 --
Page 17
f457350s
-- 1 7 --
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...