LISTA DE COMPONENTES14............................................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO15...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES17.................................
TOCp
-- 4 --
PT
1SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no
equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de
segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura.
Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento
incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar
origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familia-
rizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funciona-
mento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como,
por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de
segurança.
Nota! Não use luvas de segurança quando substituir fio.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulsei-
ras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um
electricista qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar clara-
mente identificado e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamen-
to durante o seu funcionamento.
SafeArcW PT
- 5 -
PT
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO
PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU
EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR-SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA
ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
SInstale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
SNão toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
SIsole-se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
SCertifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS - Podem ser prejudiciais à sua saúde
SMantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
SVentile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando-os da sua
e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS - São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
SProteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
SProteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
SFaíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS - Ruídos excessivos podem causar danos à audição
SProteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
SPrevina os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
SDirija-se a um técnico especializado.
SafeArcW PT
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
- 6 -
PT
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede pública
de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade
electromagnética de equipamento de Class A nessas zonas devido a
perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
AVISO!
Leia e compreenda o m anual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambienteeasaúde humana!
ATENÇÃO!
A fonte de corrente de soldaduraeacaixadecomando PEH não podem ser
usados juntos.
SafeArcW PT
- 7 -
PT
2INTRODUÇÃO
2.1Generalidades
LAF 1601 / LAF 1601M são fontes trifásicas de corrente de soldadura, feitas para
soldadura por arco submerso (SAW) mecanizada de alto rendimento.
As fontes de corrente de soldadura são arrefecidas por ventilador e protegidas
contra sobrecarga por termo-monitor. Quando o termo-monitor dispara, acende uma
luz-piloto amarela no painel frontal. A reposição é feita automaticamente, logo que a
temperatura baixe para um nível admissível.
2.2Dados técnicos
LAF 1601LAF 1601M
Conexão à corrente400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
Corrente primáriaI
Carga permitida a:
100 % intermitência1600 A/ 44 V1600 A /44 V
Âmbito de regulação100-1600 A /24-44 V100-1600 A /24-44 V
Tensão marcha em vazio56 V56 V
Potência marcha em vazio230 W230 W
Grau de rendimento89%89%
Factor de potência0,860,86
Peso585 kg585 kg
DimensõesLxBxH774 x 598 x 1430774 x 598 x 1430
Isolationsklass (transformator):HH
Classe de blindagemIP 23IP 23
Classe de aplicação
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símboloindica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com
grandes perigos eléctricos.
hja2d1pa
- 8 -
PT
3INSTALAÇÃO
3.1Geral
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2Localização
AVISO, PODE TOMBAR!
Fixe firmemente o equipamento, especialmente quando o solo for irregular ou
inclinado
SColoque a fonte de corrente de soldadura sobre uma base plana.
STome medidas para que o arrefecimento não seja impedido.
Instruções de levantamento
hja2i1pa
- 9 -
PT
3.3Ligações
SNa entrega a fonte de corrente de soldadura está
ligada para 400 V.
SPara outras tensões de alimentação:
Retire a chapa lateral esquerda.
Comute os transformadores principal e de comando
conforme as instruções da página 15.
SEscolha um cabo de rede de secção correcta e
ligue-o ao fusível indicado, conforme as normas
locais vigentes (ver tabela na pág. 10).
SRetire as chapas dianteiras (2 unidades).
SLigue o cabo de massa ao parafuso marcado.
SAperteoalíviodocabo(1).
SLigue os cabos de rede aos plintos principais L1, L2 e
L3 (5).
SLigue o cabo de comando entre a fonte de corrente de soldaduraeacaixade
comando à ficha de 28 pólos (2) no interior da fonte de corrente de soldadura.
SLigue o cabo de medição (4) de 1 pólo para medir a tensão do arco ao cabo de
retorno/ cabeça de soldadura.
SLigue cabos adequados de soldadura e retorno aos contactos (3) marcadas com
+ e - na frente da fonte de corrente de soldadura.
SMonte as chapas laterais/dianteiras.
Ligação à corrente
LAF 160150 Hz60 Hz
Tensão (V)400 / 415500400 / 440550
CorrentedafaseI
Área de secção do
condutor (mm
2
)
1 eficaz
(A)136108136108
3 x 70+353 x 50+353x70+ 353x70+ 35
Fusível retard (A)160125160125
LAF 1601M50 Hz60 Hz
Tensão (V)230400 / 415500230400 / 440550
CorrentedafaseI
Área de secção do
condutor (mm
Fusível retard (A)200160125200160125
hja2i1pa
2
1 eficaz
)
(A)235136108235136108
3x120+70 3x70+353x50+353x120+70 3x70+ 353x70+ 35
- 10 -
PT
4OPERAÇÃO
4.1Geral
Os regulamentos gerais d e segu rança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 5. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
NOTA! Nunca use a fonte de corrente de soldadura sem as chapas laterais.
4.2Órgão de comando
O painel frontal contém:
1.Interruptor de corte geral para ligar e desligar o sector e o ventilador
da fonte de corrente de soldadura.
SPosição "1" Lig.
SPosição "0" Desl.
2.SLuz-piloto (branca), acende quando o comutador geral é ligado.
3.Luz-piloto de sobreaquecimento (amarela)
SLuz-piloto, acende quando o termo-monitor dispara devido a
sobreaquecimento da fonte de corrente de soldadura.
SA luz-piloto apaga quando a temperatura da fonte de corrente de
soldadura baixe para um nível admissível.
4.Botão para reposição do fusível automático FU2 a 42 V de tensão de
alimentação.
hja2o1pa
- 11 -
PT
5MANUTENÇÃO
5.1Geral
NOTA!
Tutti gli obblighi di garanzia del fornitore decadono qualora il cliente, durante il
periodo di garanzia, effettui interventi sul generatore di saldatura per riparare
eventuali guasti.
5.2Limpeza
5.2.1Fonte de corrente de soldadura
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
SLimpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
5.2.2Conector
ATENÇÃO!
Nunca use ar comprimido para limpar um interruptor sem o desmontar
completamente.
Nota:
Para assegurar a operação do interruptor, mantenha as peças magnéticas limpas.
Se for necessário limpar o interruptor, ele tem de ser desmontado, e cada peça tem
de ser limpa. Ou então, substitua o interruptor.
6ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os LAF 1601/ LAF 1601M foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974-1 e EN 60974-10.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora
assegurar-se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 17.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.