SPOSÓB PODŁĄCZANIA15..............................................
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH17..........................................
TOCo
-- 4 --
PL
1ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Użytkownicy sprzętu spawalniczego firmy ESAB są odpowiedzialni za
przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące
na lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z
wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi
przepisami dotyczącymi miejsca pracy należyprzestrzegać przedstawionych
zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze
znający zasady działania sprzętu spawalniczego. Niewłaściwe działanie sprzętu
może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń ciałau
operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1.Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
SNie należy nosićżadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki, itp., które mogłyby się ocoś zahaczyć lub
spowodować poparzenie.
5.Ogólne środki ostrożności
SUpewnić się, czy przewód powrotny został bezpiecznie podłączony.
SPracanasprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
SOdpowieni sprzętgaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować
się w pobliżu.
SSmarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego
pracy.
SafeArcW PL
- 5 -
PL
WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF
EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE
MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHUWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn
SInstalleer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
SRaak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte
handen of met natte beschermuitrusting.
SZorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk.
SZorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden
SZorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
SVervers regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en
het gas afgezogen worden.
LICHTSTRALEN - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
SBescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en
draag altijd beschermende kleding.
SScherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat
niemand anders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
SDe vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brand-
gevaarlijk materiaal in de buurt is.
LAWAAI - Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
SBescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescher-
ming.
SWaarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN
SNeem contact op met een vakman.
SafeArcW PL
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR
VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
- 6 -
PL
OSTRONIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instru kcją.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektywa Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i
elektronicznych oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do
zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Właściciel sprzętu powinien uzyskać informacje na temat sprawdzonych systemów
gromadzenia takich odpadów u naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi środowisko i ludzkie zdrowie!
OSTRZEŻENIE!
Źródłaprądu spawania i sterownika PEH nie można używać razem.
SafeArcW PL
- 7 -
PL
2WPROWADZENIE
2.1Informacje ogólne
LAF 1601 / LAF 1601M to zdalnie sterowane, 3-fazowe źródłaprądu spawania,
przeznaczone do wysoko wydajnego spawania mechanicznego łukiem krytym
(SAW).
Źródłaprądu spawania są chłodzone wentylatorem i posiadają termiczne wyłączniki
przeciążeniowe. Uruchomienie wyłącznika termicznego jest sygnalizowane
zapaleniem żółtej lampki wskaźnikowej na panelu czołowym. Zabezpieczenie
zostanie zresetowane automatycznie, gdy temperatura spadnie do dopuszczalnego
poziomu.
Zakres nastaw:100-1600 A /24-44 V100-1600 A /24-44 V
Napięcie biegu jałowego:56 V56 V
Moc znamionowa bez
obciążenia:
Sprawność:89%89%
Wskaźnik mocy:0,860,86
Ciężar:585 kg585 kg
WymiaryDxSxW:774 x 598 x 1430774 x 598 x 1430
Klasa izolacji (transformator):HH
Klasa szczelnościIP 23IP 23
Klasa użytkowa
Kod IP oznacza klasę szczelności, to znaczy określa, w jakim stopniu urządzenie jest odporne na
przedostawanie się do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wody. Kod 23 oznacza, żeurządzenie
nadaje się do pracy w pomieszczeniu i na wolnym powietrzu.
Klasa użytkowa
Symboloznacza, że konstrukcja spawarki pozwala na jej użytkowanie w pomieszczeniu o
podwyższonym stopniu zagrożenia elektrycznego.
hja2d1oa
- 8 -
PL
3INSTALACJA
3.1Informacje ogólne
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
3.2Umiejscowienie
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYWRÓCENIA!
Zamocuj urządzenie - szczególnie w przypadku, gdy teren jest nier ó wny lub
pochyły.
SUmieścićźródłoprądu spawania na poziomej podstawie.
SUpewnić się, czy nic nie będzie zakłócało obiegu chłodzenia.
Instrukcja podnoszenia
hja2i1oa
- 9 -
PL
3.3Przyłącza
SPrzy dostawie źródłoprądu spawania jest podłączone
do 400 V.
SW przypadku innego napięcia zasilającego:
Zdjąć lewą osłonę boczną.
Włączyćżądane zasilanie na głównym
transformatorze oraz transformatorze sterującym
zgodnie z instrukcją podłączenia na stronie 15.
SUpewnić się, czy przewody z głównej sieci zasilającej
mają odpowiedni przekrój i zabezpieczyć je
odpowiednimi bezpiecznikami, zgodnie z mającymi
zastosowanie zarządzeniami lokalnymi
(patrz tabela na stronie 10).
SZdjąć osłony przednie (2 szt.).
SPodłączyć przewód masowy do śruby
oznaczonej.
SDokręcić uchwyt przewodu (1).
SPodłączyć przewody głównej sieci zasilającej do zacisków głównego
przyłącza L1, L2 i L3 (5).
SPodłączyć przewód sterujący między źródłem prądu spawania a sterownikiem
do 28-biegunowego złącza (2) wewnątrz źródłaprądu spawania.
SPodłączyć 1-biegunowy przewód pomiarowy (4) do pomiaru napięcia łuku do
przewodu powrotnego/głowicy spawalniczej.
SPodłączyć odpowiedni przewód spawalniczy i powrotny do styków (3)
Informacje o ogólnych przepisach BHP dotyczących obsługi urządzenia
zostały zamieszczone na stronie 5. Przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia należy zapoznać się z instrukcją!
Uwaga! Nie wolno używaćźródła zasilania bez bocznych osłon.
4.2Elementy sterowania
Panel czołowy obejmuje:
1.Wyłącznik główny do włączania i wyłączania napięcia zasilania i
wentylatora źródłaprądu spawania.
SPołożenie "1" Włączone
SPołożenie "0" Wyłączone
2.SLampka wskaźnikowa (biała) wskazująca stan aktywności
głównego przełącznika.
3.Lampka wskaźnikowa przegrzania (żółta)
SLampka wskaźnikowa świeci, gdy nastąpi uruchomienie
wyłącznika termicznego z powodu przegrzania źródłaprądu
spawania.
SLampka wskaźnikowa gaśnie, gdy temperatura źródłaprądu
spawania spadnie do dopuszczalnego poziomu.
4.Przycisk do resetowania automatycznego bezpiecznika FU2
napięciazasilania42V.
hja2o1oa
- 11 -
PL
5KONSERWACJA
5.1Informacje ogólne
UWAGA!
Wszystkie zobowiązania dostawcy z tytułu gwarancji wygasają w przypadku
dokonania przez klienta w okresie gwarancji samodzielnej ingerencji w źródłoprądu
spawania w celu usunięcia ewentualnej usterki.
5.2Czyszczenie
5.2.1Źródłoprądu spawania
OSTRZEŻENIE!
Zablokowanie wlotów lub wylotów powietrza może przyczynić się do przegrzania.
SŹródłoprądu spawania należy czyścić wzależności od potrzeb.
Zaleca się stosować do tego celu suche sprężone powietrze.
5.2.2Stycznik
OSTRZEŻENIE!
Nigdynie wolno przystępować do czyszczenia stycznika sprężonym powietrzem bez
uprzedniego całkowitego rozmontowania stycznika.
Uwaga!
W celu zapewnienia bezpiecznego działania stycznika należy utrzymywać elementy
magnetyczne w czystości.
W przypadku konieczności czyszczenia stycznika, trzeba go rozmontować i
wyczyścić wszystkie jego elementy. Ewentualnie można stycznik wymienić.
6ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Urządzenie LAF 1601/ LAF 1601M zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie
zmiędzynarodowymi, europejskimi normami IEC/EN 60974-1 i EN 60974-10. Do
obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę,należy upew-
nić się, że produkt nadal jest zgodny z wymienionymi normami.
Części zamienne zamawia się u najbliższego przedstawiciela ESAB, patrz ostatnia
strona niniejszej broszury. W zamówieniu należy podać typ maszyny, numer seryjny,
nazwy części i ich numery katalogowe wg spisu części zamiennych na str. 17.
Ułatwia to dostawę i gwarantuje otrzymanie właściwych części.