ESAB LAF 1601,LAF 1601M Instruction manual [pl]

LAF 1601 / LAF 1601M
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 0935-xxx-xxxx0449 507 001 2009-08-24
POLSKI 4................................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
3
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 5.......................................
2 WPROWADZENIE 8..................................................
2.1 Informacje ogólne 8.........................................................
2.2 Dane techniczne 8..........................................................
3 INSTALACJA 9......................................................
3.1 Informacje ogólne 9.........................................................
3.2 Umiejscowienie 9...........................................................
3.3 Przyłącza 10.................................................................
4OBSŁUGA 11.........................................................
4.1 Informacje ogólne 11.........................................................
4.2 Elementy sterowania 11.......................................................
5 KONSERWACJA 12...................................................
5.1 Informacje ogólne 12.........................................................
5.2 Czyszczenie 12..............................................................
6 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 12................................
SCHEMAT 13............................................................
SPIS CZĘŚCI 14.........................................................
SPOSÓB PODŁĄCZANIA 15..............................................
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH 17..........................................
TOCo
-- 4 --
PL
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Użytkownicy sprzętu spawalniczego firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące na lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należyprzestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu spawalniczego. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń ciałau operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego działaniu S odpowiednich środkach ostrożności
S spawaniu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się
żadna nieupoważniona osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej S Należy zawsze używać zalecanego sprzętu ochrony osobistej, takiego jak
okulary ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne. Uwaga! Nie należy nosić rękawic ochronnych podczas wymiany drutu
S Nie należy nosićżadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki, itp., które mogłyby się ocoś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Upewnić się, czy przewód powrotny został bezpiecznie podłączony. S Pracanasprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzętgaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować
się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego
pracy.
SafeArcW PL
- 5 -
PL
WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LAS­SEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHUWINGSTEKST VAN DE PRO­DUCENT.
ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen. S Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte
handen of met natte beschermuitrusting.
S Zorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk. S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en
het gas afgezogen worden.
LICHTSTRALEN - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en
draag altijd beschermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat
niemand anders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brand-
gevaarlijk materiaal in de buurt is.
LAWAAI - Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescher-
ming.
S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN
S Neem contact op met een vakman.
SafeArcW PL
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
- 6 -
PL
OSTRONIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instru kcją.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektywa Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien uzyskać informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi środowisko i ludzkie zdrowie!
OSTRZEŻENIE!
Źródłaprądu spawania i sterownika PEH nie można używać razem.
SafeArcW PL
- 7 -
PL
2WPROWADZENIE
2.1 Informacje ogólne
LAF 1601 / LAF 1601M to zdalnie sterowane, 3-fazowe źródłaprądu spawania, przeznaczone do wysoko wydajnego spawania mechanicznego łukiem krytym (SAW).
Źródłaprądu spawania są chłodzone wentylatorem i posiadają termiczne wyłączniki przeciążeniowe. Uruchomienie wyłącznika termicznego jest sygnalizowane zapaleniem żółtej lampki wskaźnikowej na panelu czołowym. Zabezpieczenie zostanie zresetowane automatycznie, gdy temperatura spadnie do dopuszczalnego poziomu.
2.2 Dane techniczne
LAF 1601 LAF 1601M
Napięcie: 400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
Zasilanie sieciowe: I Dopuszczalne obciążenie przy:
100 % czasie włączenia 1600 A/ 44 V 1600 A /44 V
Zakres nastaw: 100-1600 A /24-44 V 100-1600 A /24-44 V Napięcie biegu jałowego: 56 V 56 V Moc znamionowa bez
obciążenia: Sprawność: 89% 89% Wskaźnik mocy: 0,86 0,86 Ciężar: 585 kg 585 kg WymiaryDxSxW: 774 x 598 x 1430 774 x 598 x 1430 Klasa izolacji (transformator): H H Klasa szczelności IP 23 IP 23 Klasa użytkowa
136 A I
max
230 W 230 W
220/230/400/415/500 V, 3µ50 Hz 230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
235 A
max
Klasa szczelności
Kod IP oznacza klasę szczelności, to znaczy określa, w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie się do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wody. Kod 23 oznacza, żeurządzenie nadaje się do pracy w pomieszczeniu i na wolnym powietrzu.
Klasa użytkowa
Symbol oznacza, że konstrukcja spawarki pozwala na jej użytkowanie w pomieszczeniu o podwyższonym stopniu zagrożenia elektrycznego.
hja2d1oa
- 8 -
PL
3 INSTALACJA
3.1 Informacje ogólne
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
3.2 Umiejscowienie
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYWRÓCENIA!
Zamocuj urządzenie - szczególnie w przypadku, gdy teren jest nier ó wny lub pochyły.
S Umieścićźródłoprądu spawania na poziomej podstawie. S Upewnić się, czy nic nie będzie zakłócało obiegu chłodzenia.
Instrukcja podnoszenia
hja2i1oa
- 9 -
PL
3.3 Przyłącza
S Przy dostawie źródłoprądu spawania jest podłączone
do 400 V.
S W przypadku innego napięcia zasilającego:
Zdjąć lewą osłonę boczną. Włączyćżądane zasilanie na głównym
transformatorze oraz transformatorze sterującym zgodnie z instrukcją podłączenia na stronie 15.
S Upewnić się, czy przewody z głównej sieci zasilającej
mają odpowiedni przekrój i zabezpieczyć je odpowiednimi bezpiecznikami, zgodnie z mającymi zastosowanie zarządzeniami lokalnymi (patrz tabela na stronie 10).
S Zdjąć osłony przednie (2 szt.). S Podłączyć przewód masowy do śruby
oznaczonej .
S Dokręcić uchwyt przewodu (1). S Podłączyć przewody głównej sieci zasilającej do zacisków głównego
przyłącza L1, L2 i L3 (5).
S Podłączyć przewód sterujący między źródłem prądu spawania a sterownikiem
do 28-biegunowego złącza (2) wewnątrz źródłaprądu spawania.
S Podłączyć 1-biegunowy przewód pomiarowy (4) do pomiaru napięcia łuku do
przewodu powrotnego/głowicy spawalniczej.
S Podłączyć odpowiedni przewód spawalniczy i powrotny do styków (3)
oznaczonych + i - z przodu źródłaprądu spawania.
S Założyć osłony boczne/przednie.
Złącza głównej sieci zasilającej
LAF 1601 50 Hz 60 Hz
Napięcie (V) 400 / 415 500 400 / 440 550
PrądfazyI
Przekrój przewodu (mm2) 3x70+35 3x50+35 3x70+35 3x70+35
(A) 136 108 136 108
1eff
Bezpiecznik, topikowy (A) 160 125 160 125
LAF 1601M 50 Hz 60 Hz
Napięcie, (V) 230 400 / 415 500 230 400 / 440 550
PrądfazyI
Przekrój przewodu (mm2) 3x120+70 3x70+35 3x50+35 3x120+70 3x70+35 3x70+35
Bezpiecznik, topikowy, (A) 200 160 125 200 160 125
hja2i1oa
(A) 235 136 108 235 136 108
1eff
- 10 -
PL
4OBSŁUGA
4.1 Informacje ogólne
Informacje o ogólnych przepisach BHP dotyczących obsługi urządzenia zostały zamieszczone na stronie 5. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy zapoznać się z instrukcją!
Uwaga! Nie wolno używaćźródła zasilania bez bocznych osłon.
4.2 Elementy sterowania
Panel czołowy obejmuje:
1. Wyłącznik główny do włączania i wyłączania napięcia zasilania i wentylatora źródłaprądu spawania.
S Położenie "1" Włączone S Położenie "0" Wyłączone
2. S Lampka wskaźnikowa (biała) wskazująca stan aktywności
głównego przełącznika.
3. Lampka wskaźnikowa przegrzania (żółta)
S Lampka wskaźnikowa świeci, gdy nastąpi uruchomienie
wyłącznika termicznego z powodu przegrzania źródłaprądu spawania.
S Lampka wskaźnikowa gaśnie, gdy temperatura źródłaprądu
spawania spadnie do dopuszczalnego poziomu.
4. Przycisk do resetowania automatycznego bezpiecznika FU2 napięciazasilania42V.
hja2o1oa
- 11 -
PL
5KONSERWACJA
5.1 Informacje ogólne
UWAGA!
Wszystkie zobowiązania dostawcy z tytułu gwarancji wygasają w przypadku dokonania przez klienta w okresie gwarancji samodzielnej ingerencji w źródłoprądu spawania w celu usunięcia ewentualnej usterki.
5.2 Czyszczenie
5.2.1 Źródłoprądu spawania
OSTRZEŻENIE!
Zablokowanie wlotów lub wylotów powietrza może przyczynić się do przegrzania.
S Źródłoprądu spawania należy czyścić wzależności od potrzeb.
Zaleca się stosować do tego celu suche sprężone powietrze.
5.2.2 Stycznik
OSTRZEŻENIE!
Nigdynie wolno przystępować do czyszczenia stycznika sprężonym powietrzem bez uprzedniego całkowitego rozmontowania stycznika.
Uwaga!
W celu zapewnienia bezpiecznego działania stycznika należy utrzymywać elementy magnetyczne w czystości. W przypadku konieczności czyszczenia stycznika, trzeba go rozmontować i wyczyścić wszystkie jego elementy. Ewentualnie można stycznik wymienić.
6 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Urządzenie LAF 1601/ LAF 1601M zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie zmiędzynarodowymi, europejskimi normami IEC/EN 60974-1 i EN 60974-10. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę,należy upew- nić się, że produkt nadal jest zgodny z wymienionymi normami.
Części zamienne zamawia się u najbliższego przedstawiciela ESAB, patrz ostatnia strona niniejszej broszury. W zamówieniu należy podać typ maszyny, numer seryjny, nazwy części i ich numery katalogowe wg spisu części zamiennych na str. 17. Ułatwia to dostawę i gwarantuje otrzymanie właściwych części.
hja2m1oa
- 12 -
SCHEMAT
hja2schema
-- 1 3 --
SPIS CZĘŚCI
C = Component designation in the circuit diagram
C
Denomination Remarks
AP1 Circuit board AP2 Circuit board, insulation AP3 Circuit board, EMC filter
C1, C2, C3,C4Capacitor
FU1 Automatic fuse 16 A FU2 Automatic fuse 20 A
FU3 Fuse 1,25 AT FU4 Fuse 1,25 AT FU5 Fuse 3,15 AT
HL1 Indicating lamp (white) HL2 Indicating lamp (yellow) KM1 Contactor 42 V, 50 Hz
KM2 Contactor L1 Inductor
M1 Fan QF Main switch (black)
R1, R2, R4 Resistor RS1 Shunt ST1 Thermal guard
TC1 Control transformer 42 V, 900VA TC2 Transformer
TM1 Transformer THY1, THY2,
Thyristor
THY3
V2 Silicon diode
V4 Diode bridge XT2,XT3,XT4 Connection block RC1 - RC5 Contact protection XS1 Socket 1 pole XS2 Socket 1 pole XS3 Socket 1 pole XS4 Sleeve socket 28 pole
hja2kompforteck
-- 1 4 --
SPOSÓB PODŁĄCZANIA
LAF 1601
hja1inkoppling
-- 1 5 --
LAF 1601M
hja1inkoppling
-- 1 6 --
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH
Edition 2009-08-24
Ordering no. Denomination Notes
0460515880 Welding power source LAF 1601
0460515881 Welding power source LAF 1601M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
hja2reserv
-- 1 7 --
Item
Qty. Ordering no. Denomination Remarks C
no.
0460515880 Welding power source LAF 1601
1 1 0551203082 Shunt 2000 A RS1
2 1 0191085104 Capacitor 400 V C4
3 3 0490600606 Silicon diode V4
4 1 0320445883 Inductor L1
5 1 0320444883 Inductor coil
8 1 0460294880 Fan M1
9 3 0321452880 Thyristor bridge
10 2 0041051606 Contact protection RC
11 3 0321427001 Thyristor 1500 A/ 500 V THY1- THY3
12 2 0194077008 Automatic fuse 16 A FU1
13 1 0320746002 Main switch (black) QF
14 1 0192576004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192576303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2
19 1 0487399886 Circuit board AP1
19 1 0487399880 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
1 0487399886 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
20 1 0805586131 Contactor KM2
21 1 0442849880 Contactor KM1
22 3 0319828001 Transformer TC2
23 1 0460092002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
24 1 0486224880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158115880 Cable inlet
26 1 0469843880 Transformer coil
27 1 0469845881 Transformer TM1
28 2 0320923880 Diode brige
28.1 6 0490600626 Silicon diode V2
33 1 0487068880
0368544006
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 1 0523300201 Measure terminal
36 1 0319445001 Thermostat ST1
Circuit board, insulation Sleeve socket
The circiut board must be configured when installed
Circuit board configured for LAF 1601 version.
28-pole, Burndy
AP1
AP1
AP2 XS4
h460515s
-- 1 8 --
h460515s
-- 1 9 --
Item
Qty. Ordering no. Denomination Remarks C
no.
0460515881 Welding power source LAF 1601M
1 1 0551203082 Shunt 2000 A RS1
2 1 0191085104 Capacitor 400 V C4
3 3 0490600606 Silicon diode V4
4 1 0320445883 Inductor L1
5 1 0320444883 Inductor coil
8 1 0460294880 Fan
9 3 0321452880 Thyristor bridge
10 2 0041051606 Contact protection RC
11 1 0321427001 Thyristor 1500 A/ 500 V V1
12 2 0194077008 Automatic fuse 16 A FU1
13 1 0320746002 Main switch (black) QF
14 1 0192576004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192576303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2
18 2 0156388001 Handle
19 1 0487399880 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
1 0487399886 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
20 1 0805586131 Contactor KM2
21 1 0442849881 Contactor KM1
22 3 0319828001 Transformer TC2
23 1 0460092002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
24 1 0486224880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158115880 Cable inlet
26 1 0469843880 Transformer coil
27 1 0469845881 Transformer TM1
28 2 0320923880 Diode brige
28.1 6 0490600626 Silicon diode V2
33 1 0487068880
0368544006
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 1 0523300201 Measure terminal
36 1 0319445001 Thermostat ST1
Circuit board, insulation Sleeve socket
The circiut board must be configured when installed
Circuit board configured for LAF 1601 version.
28-pole, Burndy
AP1
AP1
AP2 XS4
h460515s
-- 2 0 --
h460515s
-- 2 1 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-- MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-- Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...