ESAB LAF 1251, LAF 1251M Instruction manual [hu]

HU
LAF 1251 / LAF 1251M
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 0935-xxx-xxxx0449 505 001 HU 2010-08-02
2
2 BEVEZETÉS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Általános leírás 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Műszaki adatok 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TELEPÍTÉS 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Általános leírás 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Elhelyezés 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Csatlakozás 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ÜZEMELTETÉS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Általános leírás 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Vezérlőelemek 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 KARBANTARTÁS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Általános leírás 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Tisztítás 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPCSOLÁSI RAJZ 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALKATRÉSZJEGYZÉK 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCu
3
HU
1 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor
azt beindítják,
S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a
védőszemüveget, a tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket. Megjegyzés! Huzalcsere alkalmával ne használjon védőkesztyűt.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt,
stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő
dolgozhat.
S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és
karbantartás.
SafeArcW HU
- 4 -
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETŐ SZŐVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy ned
ves védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől. S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztősisakot és viseljen
védőöltözetet.
S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN
S Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
SafeArcW HU
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
- 5 -
HU
VIGYÁZAT!
“Class A” osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű kőzüzemi hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A” osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
VIGYÁZAT!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyűjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselőtől kell információt szereznie a jóváhagyott begyűjtő rendszerekről.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minősége és az emberi egészség.
VIGYÁZAT!
A hegesztő áramforrást és a PEH vezérlő dobozt nem lehet együtt használni.
SafeArcW HU
- 6 -
HU
2 BEVEZETÉS
2.1 Általános leírás
Az LAF 1251 / LAF 1251M távvezérléses 3-fázisú hegesztő áramforrások, amelyek nagy hatásfokú mechanikus fedett ívű hegesztésre (SAW) szolgálnak.
A hegesztő áramforrások hűtésére egy ventillátor szolgál, az áramforrásokra egy termikus túlterhelésvédelem felügyel. Ha a termikus túlterhelésvédelem bekapcsol, a homloklemezen automatikusan kigyullad egy sárga lámpa. A visszaállítás a hőmérsékletnek a megengedett szintre való csökkenésekor automatikusan végrehajtásra kerül.
2.2 Műszaki adatok
LAF 1251 LAF 1251M
Hálózati feszültség csatlakozó:
Primer áram I Megengedett terhelés a
következők mellett:
100 %-os kitöltési tényező 1250 A/ 44 V 1250 A/44 V
Beállítási tartomány: 100-1250 A /24-44 V 100-1250 A /24-44 V Terhelésmentes feszültség: 53 V 53 V Terhelésmentes teljesít
mény: Hatásfok: 88% 88% Teljesítménytényező 0,94 0,94 Tömeg 490 kg 490 kg Méretek, H x Sz x M: 774 x 598 x 1430 774 x 598 x 1430
Szigetelési osztály (transzformátor):
A takarólemez osztályba sorolása
400/415/500 V, 350 Hz 400/440/550 V, 360 Hz
99 A I
max
210 W 210 W
H H
IP 23 IP 23
220/230/400/415/500 V, 350 Hz 230/400/440/550 V, 360 Hz
171 A
max
Alkalmazási osztály
Védettségi osztály
Az IP kód a védettségi osztályt, vagyis a tömör tárgyak és víz behatolása elleni védelmi fokozatot jelzi. Az IP 23 jelzésű berendezés belső és szabadtéri használatra is alkalmas.
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességű területen történő használatra lett tervezve.
hja1d1ua
- 7 -
HU
3 TELEPÍTÉS
3.1 Általános leírás
A felszerelést csak szakember hajthatja végre.
3.2 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS - FELBILLENÉSI VESZÉLY!
Rögzítse a berendezést - mindenek előtt ha az alap egyenetlen vagy lejtős.
S Állítsa fel a hegesztő áramforrást egy vízszintes alapra. S Gondoskodjon arról, hogy semmi sem gátolhassa meg a hűtést.
Felemelési előírások
hja1i1ua
- 8 -
HU
3.3 Csatlakozás
S A hegesztő áramforrás szállításkor 400 V-os
feszültségű hálózathoz van beállítva.
S Más tápfeszültségek esetén:
Távolítsa el a bal oldallemezt. Hajtsa végre a 14. oldalon, a bekötési utasításban
leírtaknak megfelelő átkapcsolásokat a fő és a vezérlő transzformátoron.
S A tápfeszültségkábel keresztmetszetét és a megfelelő
biztosítékot a helyi előírásoknak megfelelően (lásd a táblázatot az 9. oldalon) kell megválasztani.
S Távolítsa el az első lemezeket (x 2). S Csatlakoztassa a megjelölt csavarhoz
a földelő kábelt
.
S Húzza meg szorosra a kábelbilincset (1). S Csatlakoztassa a hálózati tápkábeleket az L1, L2 és L3 kapocshoz (5). S Csatlakoztassa a hegesztő áramforrás és a vezérlőegység közötti vezérlőkábelt
a hegesztő áramforrás belsejében található 28-pólusos csatlakozóhoz (2).
S Csatlakoztassa az 1-pólusú mérő kábelt (4), amely az ívfeszültség mérésére
szolgál, a visszavezető kábelhez / a hegesztőfejhez.
S Csatlakoztasson egy megfelelő hegesztő és visszavezető kábelt az áramforrás
első oldalán a + és - jellel megjelölt csatlakozókhoz (3).
S Illesszük fel a helyére az oldalsó/első lemezeket.
Hálózati feszültség csatlakozó
LAF 1251 50 Hz 60 Hz
Feszültség, Volt 400 / 415 500 400 / 440 550
Fázisáram I
Kábel keresztmetszet, mm
Biztosíték, lassú, ”A” 100 80 100 80
(A) 99 80 99 80
1eff
2
3x35+25 3x25+16 3x35+25 3x25+16
LAF 1251M 50 Hz 60 Hz
Feszültség, Volt 230 400 / 415 500 230 400 / 440 550
Fázisáram I
Kábel keresztmetszet, mm23x70+35 3x35+25 3x25+16 3x70+ 35 3x35+25 3x25+16
Biztosíték, lassú, ”A” 160 100 80 160 100 80
(A) 171 99 80 171 99 80
1eff
MEGJEGYZÉS: A fentiekben bemutatott kábel-keresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd előírásoknak. Lehet, hogy más országokban nem alkalmazhatók: ezért győződjön meg arról, hogy a kábel-keresztmetszet és a biztosíték mérete megfelel-e az adott országban érvényes előírásoknak.
hja1i1ua
- 9 -
HU
4 ÜZEMELTETÉS
4.1 Általános leírás
A berendezés kezelésével kapcsolatos általános biztonsági előírások a 4. oldalon találhatók. A berendezés használatbavétele előtt olvassuk el!
FIGYELEM! Sohase használja az áramforrást az oldallapok nélkül.
4.2 Vezérlőelemek
A homloklemezen a következő elemek helyezkednek el:
1. Fő bizosíték a hálózati feszültség és a ventillátor ki- és bekapcsolására a hegesztési áramforrásban.
S "1" helyzet Be S "0" helyzet Ki
2. S A főkapcsoló bekapcsolásakor a jelzőlámpa (fehér) kigyullad.
3. Kijelző lámpa túlmelegedés (sárga)
S A kijelző lámpa kigyullad, ha a termikus védelem a hegesztő
áramforrásban fellépő magas hőmérséklet miatt bekapcsol.
S A kijelző lámpa kialszik, ha a hőmérsékletet a hegesztő
áramforrásban egy megengedett szintre csökken.
4. Nyomógomb, a 42 V tápfeszültséget biztosító FU2 automata biztosíték visszaállítására.
hja1o1ua
- 10 -
HU
5 KARBANTARTÁS
5.1 Általános leírás
Megjegyzés!
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a hegesztő áramforráson bármilyen hibát kijavítani.
5.2 Tisztítás
5.2.1 Hegesztő áramforrás
FIGYELMEZTETÉS!
Az eldugult vagy lefedett levegő bemeneti és kimeneti nyílások túlmelegedéshez vezetnek.
S A szükségnek megfelelő gyakorisággal tisztítsa meg a hegesztő áramforrást.
Erre a célra száraz sűrített levegőt célszerű használni.
5.2.2 Motorvédő kapcsoló
FIGYELMEZTETÉS!
Sohase használjon sűrített levegőt egy motorvédő kapcsoló tisztítására anélkül, hogy azt előbb szétszerelné.
Megjegyzés:
A motorvédő kapcsoló biztonságos működésének biztosítására tartsa tisztán a mágneses alkatrészeket. Ha a motorvédő kapcsolót meg kell tisztítani, akkor azt szét kell szerelni, és valamennyi alkatrészt meg kell tisztítani. Alternatív megoldás a motorvédő kapcsoló kicserélése.
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A LAF 1251 / LAF 1251M kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974-1 és az EN 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
A tartalék alkatrészeket az ESAB legközelebbi képviselőjénél lehet megrendelni, lásd a hátsó fedőlapot. A tartalék alkatrészek megrendelésekor adjuk meg a berendezés típusát és számát, valamint a tartalék alkatrész megnevezését és számát, ahogyan ez a tartalék alkatrész jegyzékben az 17. oldalon meg van adva. Ez leegyszerűsíti a megrendelés kivitelezését és garantálja, hogy a helyes alkatrészt kapjuk meg.
hja1m1ua
- 11 -
KAPCSOLÁSI RAJZ
hja1schema
- 12 -
ALKATRÉSZJEGYZÉK
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination Remarks
AP1 Circuit board AP2 Circuit board, insulation AP3 Circuit board, EMC filter C1, C2, C3,C4Capacitor
FU1 Automatic fuse 16 A FU2 Automatic fuse 20 A FU3 Fuse 1,25 AT FU4 Fuse 1,25 AT FU5 Fuse 3,15 AT HL1 Indicating lamp (white) HL2 Indicating lamp (yellow) KM1 Contactor 42 V, 50 Hz KM2 Contactor L1 Inductor M1 Fan QF Main switch (black) R1, R2, R4 Resistor RS1 Shunt ST1 Thermal guard TC1 Control transformer 42 V, 900VA TC2 Transformer TM1 Transformer THY1, THY2,
THY3
Thyristor
V2 Silicon diode V4 Diode bridge XT2,XT3,XT4 Connection block RC1 - RC5 Contact protection XS1 Socket 1 pole XS2 Socket 1 pole XS3 Socket 1 pole XS4 Sleeve socket 28 pole
hja1kompforteck
- 13 -
BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS
LAF 1251
hja1inkoppling
- 14 -
LAF 1251M
hja1inkoppling
- 15 -
p
- 16 -
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA
Edition 2010-08-02
Ordering no. Denomination Notes
0460514880 Welding power source LAF 1251 0460514881 Welding power source LAF 1251M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
hja1reserv
- 17 -
Item
Qty. Ordering no. Denomination Remarks C
no.
0460514880 Welding power source LAF 1251
1 1 0551203081 Shunt 1500 A RS1
2 1 0191085104 Capacitor 400 V C4
3 3 0490600606 Silicon diode V4
6 1 0320445882 Inductor L1
7 1 0320444882 Inductor coil
8 1 0460294880 Fan M1
9 3 0320924882 Thyristor bridge
10 2 0041051606 Contact protection RC
11 3 0320946001 Thyristor 1100 A/ 300 V THY1- THY3
12 2 0194077008 Automatic fuse 16 A FU1
13 1 0320746002 Main switch (black) QF
14 1 0192576004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192576303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2
18 2 0467176001 Handle
19 1 0487399880 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
1 0487399885 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
20 1 0805586131 Contactor KM2
21 1 0442849880 Contactor KM1
22 3 0319828001 Transformer TC2
23 1 0460092002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
24 1 0486224880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158115880 Cable inlet
26 1 0469842880 Transformer coil
27 1 0469845880 Transformer TM1
28 2 0320923880 Diode brige
28.1 6 0490600626 Silicon diode V2
33 1 0487068880
0368544006
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 1 0523300201 Measure terminal
36 1 0319445001 Thermostat ST1
Circuit board, insulation Sleeve socket 28-pole, Burndy
The circiut board must be configured when installed
Circuit board configured for LAF 1251 version.
AP1
AP1
AP2 XS4
h460514s
- 18 -
h460514s
- 19 -
Item
Qty. Ordering no. Denomination Remarks C
no.
0460514881 Welding power source LAF 1251M
1 1 0551203081 Shunt 1500 A RS1
2 0191085104 Capacitor 400 V C4
3 1 0490600606 Silicon diode V4
6 1 0320445882 Inductor L1
7 1 0320444882 Inductor coil
8 1 0460294880 Fan M1
9 3 0320924882 Thyristor bridge
10 2 0041051606 Contact protection RC
11 3 0320946001 Thyristor 1100 A/ 300 V THY1- THY3
12 2 0194077008 Automatic fuse 16 A FU1
13 1 0320746002 Main switch (black) QF
14 1 0192576004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192576303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2
18 2 0467176001 Handle
19 1 0487399880 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
1 0487399885 Circuit board From serial no. 0935-xxx-xxxx
20 0805586131 Contactor KM2
21 1 0442849881 Contactor KM1
22 3 0319828001 Transformer TC2
23 1 0460092002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
24 1 0486224880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158115880 Cable inlet
26 1 0469842880 Transformer coil
27 1 0469845880 Transformer TM1
28 2 0320923880 Diode brige
28.1 6 0490600626 Silicon diode V2
33 1 0487068880
0368544006
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 1 0523300201 Measure terminal
36 1 0319445001 Thermostat ST1
Circuit board, insulation Sleeve socket 28-pole, Burndy
The circiut board must be configured when installed
Circuit board configured for LAF 1251 version.
AP1
AP1
AP2 XS4
h460514s
- 20 -
h460514s
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...