Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LAF 800/1250/1250M/1600/1600M fra serienummer 615/ 845(M)
er i overensstemmelse med standard EN 60974 --1 i følge vilkårene i direktiv
(73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv
(89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
Greger Jacobson
Senior Vice President
ESAB AB
SE--402 77 Göteborg
SwedenTel: +46 31 50 93 49Fax: +46 31 50 94 36
2SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
ba22d12n
-- 2 0 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
SSveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
SBerør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
SIsoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
SSørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
SHold ansiktet borte fra sveiserøyken.
SVentiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
SBeskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
SBeskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
SGnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
SBeskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
SAdvar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet
forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ba22d12n
-- 2 1 --
NO
3INNLEDNING
3.1Allment
LAF 1250M er en fjernstyrt trefas sveisestrømkilde beregnet til høyproduktiv
maskinell gassmetallbuesveising (MIG/MAG) eller pulverbuesveising (UP). Den må
alltid brukes sammen med ESAB’s bryterskap A2--A6 Process Controller (PEH).
Sveisestrømkilden LAF er viftekjølt og overvåkes av en termovakt mot
overbelastning.
Når termovakten bryter, tennes automatisk den gule lampen på frontpanelet.
Tilbakekobling foregår automatisk når temperaturen har sunket til akseptabel nivå.
Sveisestrømkilden og bryterskapen er sammenkoblet med en totrådsbuss som gjør
det mulig å presisjonsstyre sveiseprosessen.
Innstillingen av sveisestrøm kilden kan gjøres via bryterskapets frontpanel der
brukeren kan stille inn samtlige sveiseparametere.
Sveisestrømkildens arbeidsmåte styres og overvåkes fullstendig via bryterskapet der
også start-- og stoppegenskaper kan innstilles. De forhåndsinnstilte strømparametr ene kan overvåkes under pågående sveising.
For detaljert informasjon om sveisetrømkildens installasjonsmuligheter og
arbeidsmåter henviser vi til bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller
(best. nr. 0443 745 xxx).
3.2Tekniske data
LAF 1250M
Spenning220/230/400/415/500 V, 3µ50 Hz
230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
Tillatt belastning ved
100 % intermittens1250 A/44 V
Innstillingsområde
MIG/MAG60 A/ 17 V -- 1250 A/ 44 V
UP40 A/ 22 V -- 1250 A/ 44 V
Tomgangsspenning51 V
Tomgangseffekt220 W
Nytteeffekt0,87
Effektfaktor0,92
Vekt490 kg
Dimensjoner L x B x H774 x 598 x 1430
BeskyttelsesklasseIP 23
Brukerklasse
Beskyttelseklasse
IP--koden angir beskyttelsesklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjen-
stander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.
Bruksklasse
Symboletinnebærer at sveisestrømkilden er konstruert for bruk på steder hvor det er større
elektrisk fare.
ba22d12n
-- 2 2 --
NO
4INSTALLERING
4.1Allment
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
4.2Utpakking og plassering
ADVARSEL, Vippefare!
Forankring av utstyret er viktig, spesielt hvis underlaget er ujevnt eller skjevt.
SPlasser sveisestrømkilden på et plant underlag.
SPåse at avkjølingen ikke blir hindret.
Løfteanvisning
4.3Tilkoblinger
SVed levering er sveisestrømkilden forberedt for
400 Volts tilkobling. Ved annen matespenning,
foretas omkoblingene på hoved-- og
manøvreringstransformatorene ifølge
tilkoblingsanvisningene på side 102.
SVelg nettkabel med rett ledningsarea og påse
at kabelen blir utstyrt med rett sikring ifølge
gjeldende lokale forskrifter (se tabell side 24).
SKoble jordkabelen til skrue merket.
SSpenn kabelavlastingen (1).
SKoble nettkabelen til koblingspunktene L1, L2
og L3.
SKoble manøvreringskabelen mellom
sveisestrømkilden, LAF, og bryterskapet til
12--punktskontakten (2) på innsiden av
sveisestrømkilden.
STilkoble 1--polet måleledning (4).
2
4
1
3
STilkoble passende sveisekabel og returkabel til kontaktene (3) merket + og -- på
sveisestrømkildens front.
ba22d12n
-- 2 3 --
NO
Nett--tilkob lin g
LAF 1250M50 Hz60 Hz
Spenning (V)230400 / 415500230400 / 440550
Strøm (A) :
100%17199801719980
Ledningstverrsnitt
2
mm
Sikring, treg (A)1601008016010080
3x70+ 353x35+ 253x25+ 163x70+ 353 x35+ 253x25+ 16
4.4Kretskort
Strømslutter, DIP
Kretskortet, (AP1) er utrustet med to DIP--strømsluttere (SW1 og SW2) som er
forhåndsinnstilte ved levering, der feltinnstillingen ikke må endres.
Ved levering av reservedeler må DIP--strømslutteren kontrolleres ( og eventuelt
justeres) før kortet monteres i sveisestrømkilden.
SDIP--strømslutter, SW1
For at kommunikasjonen med
A2--A6 Process Controller (PEH) skal
fungere må det foretas en innstilling av
DIP-- strøm slutter 1 (SW1).
SDIP--strømslutter, SW2
For at A2-- A6 Process Controller (PEH)
skal vite hvilken strømkildestørrelse som
er tilkoplet, må DIP--strømvelger 2 (SW2)
innstilles.
Innstillingen av DIP--strømslutter SW1
SStill pol 6 i posisjon “OFF“ og samtlige
andre poler i posisjon “ON“.
Innstillingen av DIP--strømslutter SW2
SStill pol 2 i posisjon “OF F ” og
samtlige andre poler i posisjon “ON”.
Sveisestømkildeprogram
Sveisestrømkildens program er lagret i
minnebrikken IC 6.
Den sitter i en holder og er utskiftningsbar.
ba22d12n
-- 2 4 --
NO
5DRIFT
5.1Kontrollorgan
Frontpanelet inneholder:
1.Hovedstrømbryter som bryter innkommende matningsspenning til
sveisestrømkilden.
2.Indikasjonslampe (hvit) som lyser når hovedstrømbryteren er aktivert.
3.Indikasjonslampe (gul) som lyser når termovakten bryter p.g.a. overtemperatur i
transformatoren. Indikasjonslampen slukkes når temperaturen har sunket til
akseptabel nivå.
4.Trykknapp for tilbakestilling av automatsikring, FU2 for 42 V, matespenning
5.Trykknapp for nødsstopp. Når denne trykkes inn faller hovedkontaktoren i
sveisestrømkilden og matespenningen til bryterskapet brytes. (Nødsstoppknappen på bryterskapet har samme funksjon).
5.2Igangsetting
SKoble tilbakeføringskabelen til arbeidsstykket.
SStill hovedstrømbryteren (1) i posisjon “I“.
Den hvite indikasjonlampen (2) lyser og viften starter.
SStill inn sveiseparametrene og start sveisen ved hjelp av koblingsboksen
(se bruksanvisning for koblingsboks, A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).
6VEDLIKEHOLD
6.1Allment
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
6.2Rengjøring
SRengjør sveisestrømkilden ved behov.
Rengjøringen kan g jerne foretas ved hjelp av tørr trykkluft.
ADVARSEL!
Lukket eller blokkert luftuttak/--inntak fører til overoppvarming.
ba22d12n
-- 2 5 --
NO
7BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 103.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.