Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAF 800/1250/1250M/1600/1600M från serienummer 615/ 845(M)
är i överensstämm e lse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv
(73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
Greger Jacobson
Senior Vice President
ESAB AB
SE--402 77 Göteborg
SwedenTel: +46 31 50 93 49Fax: +46 31 50 94 36
2SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
ba22d12s
-- 4 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning.
I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar.
Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
ba22d12s
-- 5 --
SE
3INTRODUKTION
3.1Allmänt
LAF 1250M är en fjärrstyrd trefas svetsströmkälla avsedd för högproduktiv maskinell
gasmetallbågsvetsning (MIG/MAG) eller pulverbågsvetsning (UP). Den skall alltid
användas tillsammans med ESAB‘s manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
LAF--svetsströmkällan är fläktkyld och övervakas av en termovakt mot
överbelastning.
När termovakten bryter tänds automatiskt den gula lampan på frontpanelen.
Återställningen sker automatiskt när temperaturen har sjunkit till en acceptabel nivå.
Svetsströmkällan och manöverlådan är hopkopplade med en tvåtrådsbuss som
möjliggör att svetsprocessen kan precisionsstyras.
Inställningen av svetsströmkällan kan göras från manöverlådans frontpanel där alla
svetsparametrar kan ställas in av användaren.
Svetsströmkällans arbetssätt styrs och övervakas helt av manöverlådan med vars
hjälp också start-- och stoppegenskaperna kan ställas in. De förinställda
strömparametrarna kan under svetsningen övervakas.
För detaljerad information om svetsströmkällans inställningsmöjligheter och
arbetssätt hänvisas till bruksanvisningen för A2--A6 Process Controller,
(best. nr. 0443 745 xxx).
3.2Tekniska data
LAF 1250M
Spänning:220/230/400/415/500 V, 3µ50 Hz
230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
Tillåten belastning vid:
100 % intermittens1250 A/44 V
Inställningsområde:
MIG/MAG60 A/ 17 V -- 1250 A/ 44 V
UP40 A/ 22 V -- 1250 A/ 44 V
Tomgångsspänning51 V
Tomgångseffekt220 W
Verkningsgrad0,87
Effektfaktor0,92
Vikt490 kg
Dimensioner L x B x H774 x 598 x 1430
KapslingsklassIP 23
Användningsklass
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symboleninnebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
ba22d12s
-- 6 --
SE
4INSTALLATION
4.1Allmänt
Installationen skall utföras av behörig p erson.
4.2Uppackning och placering
VARNING TIPPRISK!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
SPlacera svetsströmkällan på ett plant underlag.
SSe till så att kylningen inte hindras.
Lyftanvisning
4.3Anslutningar
SVid leverans är svetsströmkällan kopplad för 400 V,
vid annan matningsspänning gör omkopplingarna
på huvud -- och manövertransformatorn enligt
inkopplingsanvisning på sidan 102.
SVälj nätkabel med rätt ledningsarea och säkra av
kabeln med rätt säkring enligt gällande lokala
föreskrifter (se tabell på sidan 8).
SAnslut jordkabeln till skruv märkt
SDrag åt kabelavlastningen (1).
SAnslut nätkabel till huvudplintarna L1, L2 och L3.
SAnslut manöverkabeln mellan
LAF--svetsströmkällan och manöverlådan till
den 12--poliga kontakten (2) på insidan av
svetsströmkällan.
SAnslut 1--polig mätledning (4).
SAnslut lämplig svets-- och återledarkabel i kontakterna (3) märkta + och -- på
svetsströmkällans front.
.
1
3
2
4
ba22d12s
-- 7 --
SE
Nätanslutning
LAF 1250M50 Hz60 Hz
Spänning (V)230400 / 415500230400 / 440550
Ström (A) :
100%17199801719980
Ledningsarea mm
Säkringtrög(A)1601008016010080
2
3x70+ 353x35+ 253x25+ 163x70+ 353 x35+ 253x25+ 16
4.4Kretskort
DIP strömställare
Kretskortet (AP1) är försett med två DIP--strömställare (SW1 och SW2) som är
förinställda vid leverans och dess inställning får inte ändras i fält.
Vid leveranser av reservdelar måste DIP--strömställarnas inställning kontrolleras
(och ev. ställas in) innan kortet monteras in i svetsströmkällan.
SDIP--strömställare SW1
För att kommunikationen till
A2--A6 Process Controller (PEH) skall
fungera måste inställningen av
DIP--strömställare 1 (SW1) göras.
SDIP--strömställare SW2
För att A2--A6 Process Controller (PEH)
skall veta vilken strömkällestorlek som har
anslutits måste inställning av
DIP--strömställare 2 (SW2) göras.
Inställning av DIP--strömställare SW1
SStäll pol 6 i läge “OF F ” och alla andra poler i
läge “ON”.
Inställning av DIP--strömställare SW2
SStäll pol 2 i läge “OF F ” och alla andra poler i
läge “ON”.
Svetsströmkälleprogram
Svetsströmkällans program finns lagrad i
flashminne IC 6.
Kapseln sitter i en hållare och är utbytbar.
ba22d12s
-- 8 --
SE
5DRIFT
5.1Kontrollorgan
Frontpanelen innehåller:
1.Huvudströmställare som bryter inkommande matningsspänning till
svetsströmkällan.
2.Indikeringslampa (vit) lyser vid tillslag av huvudströmställaren.
3.Indikeringslampa (gul) lyser när termovakten bryter p.g.a övertemperatur i
transformatorn. Indikeringslampan slocknar när temperaturen har sjunkit till en
acceptabel nivå.
4.Tryckknapp för återställning av automatsäkring FU2 för 42 V matningsspänning.
5.Tryckknapp för nödstopp, när denna trycks in faller huvudkontaktorn i
svetsströmkällan och matningsspänningen till manöverlådan bryts.
(Nödstoppsknappen på manöverlådan har samma funktion).
5.2Igångkörning
SAnslut återledaren i arbetsstycket.
SStäll huvudströmställaren (1) i läge “I”.
Den vita indikeringslampan (2) lyser och fläkten startar.
SStäll in svetsparametrar och starta svetsen med hjälp av manöverlådan
(se bruksanvisning för manöverlåda A2 --A6 Process Controller 0443 745 xxx).
6UNDERHÅLL
6.1Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
6.2Rengöring
SRengör svetsströmkällan vid behov.
Lämpligen kan rengöring göras med torr tryckluft.
VARNING!
Igensatt eller blockerat luftuttag/intag leder annars till överhettning.
ba22d12s
-- 9 --
SE
7RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 103.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.