ESAB LAF 1250M Instruction manual [lt]

LAF 1250M DC
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání
Eksploatavimo instrukcijos
Valid for Serial NO 6060449 016 201 2006--04--19
SVENSKA 5..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 29................................................
ENGLISH 37..............................................
DEUTSCH 45.............................................
FRANÇAIS 54.............................................
NEDERLANDS 62.........................................
ESPAÑOL 70..............................................
ITALIANO 79..............................................
PORTUGUÊS 88..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 97.............................................
POLSKI 106.................................................
ÈESKY 115.................................................
LIETUVIÙK 123..............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
-- 2 --
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla LAF 1250M från serienummer 606 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i
direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde LAF 1250M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1 ifølge betin-
gelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974--10 ifølge betingel­serne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde LAF 1250M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene
i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 60974--10 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvir­talähde LAF 1250M alkaen sarjanumerosta 606 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktii-
vin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 60974--10 vaati­mukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source LAF 1250M from serial number 606 complies with standard EN 60974--1, in accord-
ance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle LAF 1250M ab Seriennummer 606 dem Standard EN 60974--1 gemäß
den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
FORSIKRING OM SAMSVAR
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DECLARATION OF CONFORMITY
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LAF 1250M à partir du numéro de série 606 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les cinditions
de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoorde­lijkheid dat lasstroombron
60974--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 60974--10 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura LAF 1250M a partir del número de serie 606 concuerda con la
norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la nor­ma EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LAF 1250M con numero di serie a partire da 606 è conforme alla norma EN
60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla nor­ma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
LAF 1250M van het serienummer 606 in overeenstemming is met norm EN
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
3
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
L
a fonte de corrente para soldadura LAF 1250M a partir do número de série 606 está em conformida­de com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ЗефбйсеЯбESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxе, УпхздЯб, дзлюней ьфй пй рзгЭт сеэмбфпт ухгкьллзузт LAF 1250M брь фпн бсйимь уейсЬт 606 кбй Эрейфб, ухммпсцюнпнфбй ме фп
рсьфхрп EN 60974–1 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт (73/23/EEG) кбй фпх рбсбсфЮмбфпт (93/68/EEG) кбй фп рсьфхрп EN 60974--10 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт (89/336/EEG) кбй фпх рбсбсфЮмбфпт (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Firma ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxaa, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e ¼ród³a pr±du spawania LAF 1250M od numeru seryjnego 606 spe³niaj± wymagania normy EN60974-1
wed³ug dyrektywy (73/23/EEC) z poprawkami (93/68/EEG) oraz normy EN 60974-10 wed³ug dyrektywy (89/336/EEG) z poprawkami (93/68/EEG)..
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Spoleènost Esab Welding Equipment AB, S-69581 Laxa, ©védsko, vydává nevyhrazenou záruku, ¾e zdroj svaøovacího proudu LAF 1250M od výrobního èísla 606 splòuje normu EN 60974-1, v souladu s po¾adavky
smìrnice (73/23/EEC) a novelou (93/68/EEC) a normu EN 60974-10 v souladu s po¾adavky smìrnice (89/336/EEC) a novely (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, S-695 81 Laxå, Sweden (Švedija), užtikrina, kad suvirinimo maitinimo šaltiniai LAF 1250M nuo serijinio numerio 606 atitinka EN 60974-1 standartą pagal direktyvos
(73/23/EEC) ir priedo (93/68/EEC) reikalavimus ir EN 60974-10 standartą pagal direktyvos (89/336/EEC) ir priedo (93/68/EEC) reikalavimus.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2006--04--19
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
DEKLARACJA ZGODNO¦CI
PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
4
LIETUVIÙK
1 SAUGA 126...........................................................
2 ĮŽANGA 128...........................................................
2.1 Bendroji dalis 128.............................................................
2.2 Techniniai duomenys 128......................................................
3MONTAVIMAS 129.....................................................
3.1 Bendroji dalis 129.............................................................
3.2 Išpakavimas ir montavimas 129.................................................
3.3 Jungtys 129..................................................................
3.4 PC plokštė 130................................................................
4 EKSPLOATAVIMAS 131................................................
4.1 Bendroji dalis 131.............................................................
4.2 Valdymo rankenėlės 131.......................................................
4.3 Paleidimas 131...............................................................
5 TECHNINE PRIEŽIURA 132.............................................
5.1 Bendroji dalis 132.............................................................
5.2 Valymas 132..................................................................
6 ATSARGINIU DETALIU UŽSAKYMAS 132................................
SCHEMA 134.............................................................
DALIŲ SĄRAŠAS 135.....................................................
SUJUNGIMO INSTRUKCIJA 136...........................................
ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS 137........................................
TOCq
-- 1 2 3 --
LT
1 SAUGA
ESAB suvirinimo aparatų vartotojai privalo užtikrinti, kad visi, dirbantys su aparatais ir esantys netoli jų, naudotų visas atitinkamas apsaugos priemones ir laikytųsi saugos reikalavimų. Atsargumo priemonės turi atitikti tokio tipo suvirinimo aparatams keliamus reikalavimus. Be standartinių darbo vietai taikomų taisyklių bûtina laikytis ir tolimesnių patarimų.
Visus darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, gerai susipažinę su suvirinimo aparatų veikimu. Operatorius, netinkamai naudodamas įrenginį, gali jį sugadinti, o pats rimtai susižaloti.
1. Visi, dirbantys su suvirinimo aparatu, privalo susipažinti su:
S jo veikimu S lavarinių jungiklių vieta S jo funkcijomis S būtinomis apsaugos priemonėmis S suvirinimu
2. Operatorius privalo užtikrinti, kad:
S pradedant dirbti su aparatu darbo vietoje nebūtų pašalinių asmenų. S uždegant lanką, aplinka būtų apsaugota.
3. Darbo vieta:
S turi atitikti įrenginio naudojimo paskirtį S joje neturi būti skersvėjų
4. Asmeninės apsaugos įranga S Dirbant būtina dėvė
ugniai drabužius, apsaugines pirštines.
S Nedėvėti laisvų drabužių ir papuošalų,pvz.,šalikų, apyrankių,žiedų ir pan., kurie gali įstrigti
ar užsidegę sukelti nudegimus.
5. Bendros atsargumo priemonės
S Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas maitinimo kabelis. S Su aukštos įtampos įrenginiais dirbti gali tik kvalifikuotas elektrikas. S Ugnies gesintuvas turi būti netoli ir aiškiai pažymėtas. S Veikianèio aparato tepti ir remontuoti negalima.
ti asmenines apsaugos priemones, pvz., apsauginius akinius, atsparius
SafQ
-- 1 2 4 --
LT
SUVIRINIMAS ELEKTROS LANKU IR PJOVIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS JUMS PATIEMS IR APLINKINIAMS. VIRINANT BŪTINA IMTIS REIKALINGŲ APSAUGOS PRIEMONIŲ. PAPRAŠYKITE SAVO DARBDAVIO SUPAŽINDINTI SU SAUGIAIS DARBO METODAIS, ATITINKANČIAIS GAMINTOJO SAUGUMO REIKALAVIMUS.
ELEKTROS IŠKROVA - pavojinga gyvybei.
S Suvirinimo įrenginį būtina sumontuoti ir įžeminti pagal taikomus teisės aktus ir standartus. S Dalių, kuriomis teka elektros srovė, arba elektrodų negalima liesti plika ranka, šlapiomis pirštinėmis ar
šlapiais drabužiais.
S Būtina save izoliuoti nuo įžeminimo ir darbo detalės. S Būtina užtikrinti saugų atstumą.
DŪMAIIRDUJOS-galibūti pavojingi sveikatai.
S Stenkitės pasitraukti kuo toliau nuo dūmų. S Dūmams ir dujoms iš kvėpavimo zonos ir bendrosios teritorijos šalinti reikia naudoti ventiliavimo ir
ištraukimo ties lanku sistemą.
LANKO SPINDULIAI - gali sužaloti akis ir nudeginti odą.
S Apsaugokite savo akis ir kūną. Naudokite tinkamą suvirinimo ekraną ir filtro lęšius bei dėvėkite
apsauginius drabužius.
S Aplinkinius būtina apsaugoti tinkamais ekranais ar užuolaidomis.
GAISRO PAVOJUS
S Kibirkštys gali sukelti gaisrą.Todėlbūtina užtikrinti, kad aplinkui nebūtų lengvai užsiliepsnojančių
medžiagų.
TRIUKŠMAS - Pernelyg didelis triukšmas gali pakenkti klausai
S Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausų kištukus ar kitas klausos apsaugos priemones. S Aplinkinius būtina įspėti apie pavojų.
GEDIMAI - įrenginiui SUGEDUS, kreipkitės į kvalifikuotą techniką.
PRIEŠ MONTUOJANT AR EKSPLOATUOJANT APARATĄ,BŪTINA PERSKAITYTI IR SUPRASTI ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
BŪTINA APSISAUGOTI PAČIAM IR APSAUGOTI KITUS!
įSPĖJIMAS!
Šis produktas skirtas naudoti pramonėje. Buityje šis prietaisas gali sukelti radijo bangų trukdžius. Vartotojas turi imtis atitinkamų apsaugos priemonių.
SafQ
-- 1 2 5 --
LT
2 ĮŽANGA
2.1 Bendroji dalis
LAF 1250M yra nuotoliniu būdu valdomas trifazis suvirinimo maitinimo šaltinis,
skirtas produktyviam pusiau automatiniam suvirinimui apsauginėse dujose (MIG/MAG) arba lankiniam suvirinimui inertinėse dujose (SAW). Jį visada būtina naudoti su ESAB A2-A6 procesų reguliatoriaus (PEH) valdymo bloku.
LAF vėsinamas ventiliatoriumi ir reguliuojamas apsaugos nuo perkaitimo elemento. Kai įsijungia apsauginis elementas, ant priekinio skydo užsidega geltona lemputė, kuri savaime išsijungia, kai temperatūra sumažėja iki leistino lygio.
Suvirinimo maitinimo šaltinis ir valdymo blokas tarpusavyje sujungti dviejų laidų bendralaidžiu, užtikrinančiu suvirinimo proceso tikslumą.
Visus maitinimo šaltinio virinimo parametrus gali nustatyti operatorius ant priekinio valdymo bloko skydo.
Šis blokas visiškai reguliuoja ir kontroliuoja maitinimo šaltinio darbą. Šiuo valdymo bloku galima nustatyti net paleidimo ir sustabdymo savybes. Pasirinktus suvirinimo srovės parametrus galima reguliuoti net virinimo metu.
Dėlsmulkesnės informacijos apie suvirinimo maitinimo šaltinio parametrus ir darbo režimus, reikia žiūrėti A2-A6 procesų reguliatoriaus instrukciją.
2.2 Techniniai duomenys
LAF 1250M
Įtampa: 220/230/400/415/500 V, 3µ50 Hz
230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
Leidžiama apkrova esant:
100% darbo ciklui 1250 A/44 V
Intervalo nustatymas
MIG/MAG 60 A/ 17 V -- 1250 A/ 44 V
SAW 40 A/ 22 V -- 1250 A/ 44 V
Įtampabeapkrovos 51 V Galia be apkrovos 220 W Našumas 0,87 Galios veiksnys 0,92 Svoris 490 kg Matmenys L x B x H 774 x 598 x 1430 Priedo klasė IP 23 Pritaikymo klasė
Tøída krytí
Kód IP oznaèuje tøídu elektrického krytí, tj. stupeò ochrany proti vniknutí pevných pøedmìtù nebo vody. Zaøízení oznaèené IP 23 je urèeno pro vnitøní a venkovní pou¾ití.
Tøída pou¾ití
Symbol udává, ¾e tento napájecí zdroj je urèen pro pou¾ití v oblastech se zvý¹eným elektrickým nebezpeèím.
fja3d1qa
-- 1 2 6 --
LT
3MONTAVIMAS
3.1 Bendroji dalis
Įrenginį montuoti gali tik profesionalus darbuotojas.
3.2 Išpakavimas ir montavimas
VAROVÁNÍ - RIZIKO PØEVR®ENÍ!
Pøipevnìte zaøízení - zejména v pøípadì, ¾e podlaha není rovná nebo je ¹ikmá.
S Padėti suvirinimo maitinimo bloką ant plokščio ir lygaus pagrindo, b ūtina
užfiksuoti ratus.
S Patikrinti, ar niekas neblokuoja ventiliatoriaus.
Nurodymai įrenginio pakėlimui
3.3 Jungtys
S Prie pristatomo suvirinimo maitinimo šaltinio yra
prijungta 400 V įtampa. Norint pakeisti įtampą, reikia perjungti pageidaujamąįtampą ant pagrindinio keitiklio ir valdymo keitiklio laikantis sujungimo instrukcijų 134 puslapyje.
S Patikrinti, ar naudojamas tinkamo skersinio pjūvio
maitinimo kabelis, ir atsižvelgiant į taikomus teisės aktus, būtina naudoti atitinkamą saugiklį (žiūrėti 128 puslapį).
S Prie pažymėto sraigto prijungti įžeminimo laidą. S Prisukti kabelio laikiklį (1). S Maitinimo kabelį prijungti prie L1, L2 ir L3
pagrindinio paskirstym o skydo.
S Valdymo kabeliu sujungti LAF suvirinimo maitinimo
šaltinį ir valdymo bloką prie 28 poliaus jungties (2), esančios suvirinimo maitinimo šaltinio viduje.
S Prijungti 1 ašies lizdo matmens kabelį (4). S Atitinkamą suvirinimo ir grįžtamąjį kabelį prijungti prie + ir - pažym ėtų jungčių (3),
esančių priekinėje maitinimo šaltinio dalyje.
fja3i1qa
-- 1 2 7 --
LT
Maitinimo prijungimas
LAF 1250M 50 Hz 60 Hz
Įtampa: 230 400 / 415 500 230 400 / 440 550
Srovė:
100% 171 99 80 171 99 80
Kabelio sritis: 3x70+ 35 3x35+ 25 3x25+ 16 3x70+ 35 3 x35+ 25 3x25+ 16
Saugiklis, lėtasis: 160 100 80 160 100 80
3.4 PC plokštė
DIP jungikliai
PC plokštėje (AP1) yra du DIP jungikliai (SW1 ir SW2), kurie pristatomi įrenginio tiekimo metu. Parametrų keisti negalima.
Pristatant atsargines dalis, prieš tvirtinant PC plokštęįsuvirinimo maitinimo šaltinį, reikia patikrinti (ir nustatyti, jei reikia) DIP jungiklių parametrus.
S DIP jungiklis SW1
Ryšiui su A2-A6 procesų reguliatoriumi (PEH) nustatyti reikia pasirinkti DIP 1 jungiklį (SW1).
S DIP jungiklis SW2
DIP 2 jungiklis (SW2) pasirenkamas A2-A6 procesų reguliatoriui (PEH) informuoti apie prijungto maitinimo šaltinio parametrų reikšmes.
DIP jungiklio SW1 nustatymas
S Nustatyti 6 polių ties išjungimo
(OFF) padėtimi, o visus kitus - ties įjungimo (ON).
DIP jungiklio SW2 nustatymas
S Nustatyti 2 polių ties išjungimo (OFF)
padėtimi, o visus kitus - ties įjungimo (ON).
Suvirinimo maitinimo šaltinio programa
Suvirinimo maitinimo šaltinio programa saugoma IC 6 atmintyje. Kapsulėįdėta į laikiklį ir gali būti keičiama.
fja3i1qa
-- 1 2 8 --
LT
4 EKSPLOATAVIMAS
4.1 Bendroji dalis
Bendruosius nurodymus dėl saugos dirbant su įrenginiu rasite p u slap yje 124. Įdėmiai perskaitykite juos prieš pradėdami naudoti įrenginį!
4.2 Valdymo rankenėlės
Priekiniame skyde yra:
1. Pagrindinis jungiklis, išjungiantis suvirinimo maitinimo šaltinio įtampą.
2. Signalinė lemputė ( balta), reiškianti, kad yra įjungtas pagrindinis jungiklis.
3. Signalinė lemputė (geltona), reiškianti, kad dėl transformatoriaus perkaitimo įsijungė apsauginis nuo perkaitimo elementas. Lemputė išsijungia, kai temperatūra nukrenta iki leistinos ribos.
4. Mygtukas, 42 V įtampos FU2 automatinis saugiklio išjungimas.
4.3 Paleidimas
S Prijungti grįžtamąjį kabelį prie virinamos detalės. S Pagrindinį jungiklį (1) nustatyti ties I padėtimi.
Įsijungus baltajai lemputei (2), ima veikti ventiliatorius.
S Virinimo parametrams nustatyti ir suvirinimo procesui pradėti reikia laikytis
valdymo bloko instrukcijų (žiūrėti A2-A6 procesų reguliatoriaus 0443 745 xxx instrukcijas).
fja3o1qa
-- 1 2 9 --
LT
5 TECHNINE PRIEŽIURA
5.1 Bendroji dalis
PASTABA!
Tiekėjo suteikta garantija nebegalios, jei vartotojas pats bandys šalinti gedimus garantinio laikotarpio metu.
5.2 Valymas
S Kai būtina, reikia išvalyti suvirinimo maitinimo šaltinį.
Šiam tikslui reikia naudoti sausą suspaustą orą.
ĮSPĖJIMAS!
Dėl užblokuotų ortakiųįrenginys gali perkaisti.
6 ATSARGINIU DETALIU UŽSAKYMAS
Atsargines dalis galima užsakyti artimiausioje ESAB atstovybėje, žr. galinį viršelį. Užsakant atsargines detales, reikia nurodyti įrenginio tipą ir numerį bei paskirtį ir atsarginės detalės numerį, kaip nurodyta atsarginių detalių sąraše 135 psl. Tai palengvins užsakymo įvykdymą ir užtikrins, kad gausite reikalingą detalę.
fja3m1qa
-- 1 3 0 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
0511118
Loading...