Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle LAF 800/1250/1250M/1600/1600M ab
Seriennummer 615/ 845(M) dem Standard EN 60974-- 1 gemäß den Bedingungen
der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
Greger Jacobson
Senior Vice President
ESAB AB
SE--402 77 Göteborg
SwedenTel: +46 31 50 93 49Fax: +46 31 50 94 36
2SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1.Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2.Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3.Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4.Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5.Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
ba22d12g
-- 4 4 --
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
SDie Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
SKeine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
SPersonen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
SDer Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
SDas Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
SVentilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR --LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
SAugen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
SÜbriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
SSchweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
SSchützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
SWarnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
3INTRODUKTION
3.1Allgemein
LAF 1250 ist eine ferngesteuerte Dreiphasenstromquelle für maschinelles
Hochleistung--Schweißen mit der MIG/MAG-- oder UP--Methode. Die Stromquelle ist
zur Anwendung zusammen mit der ESAB Bedienungseinheit A2--A6 Process
Controller (PEH) vorgesehen.
Die LAF--Stromquelle ist gebläsegekühlt und wird durch einen Temperaturwächter
gegen Überlastungen geschützt. Wenn der Temperaturwächter auslöst, leuchtet die
gelbe Lampe auf der Frontplatte auf. Rückstellung erfolgt automatisch, wenn die
Temperatur wieder normal ist.
Die Schweißstromquelle und die Bedienungseinheit sind miteinenader durch einen
Zweidrahtbus verbunden, der Präzisionssteuerung des Schweißvorgangs
ermöglicht.
Einstellung sämtlicher Parameter in der Schweißstromquelle können von der
Frontplatte der Bedienungseinheit aus vorgenommen werden.
ba22d12g
-- 4 5 --
DE
Die Betriebsweise der Schweißstromquelle wird von der Bedienungseinheit völlig
gesteuert und überwacht. Die Start-- und Stoppeigenschaften können auch über die
Bedienungseinheit eingestellt werden. Die voreingestellten Stromparameter können
während der Schweißung überwacht werden.
Für ausführliche Information über die Einstellmöglichkeiten und Betriebsweisen der
Schweißstromquelle, die Betriebsanleitung für A2--A6 Process Controller bitte lesen
(bestel. --Nr. 0443 745 xxx).
3.2Technische Daten
LAF 1250
Spannung400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
Zuläßige Belastung bei:
100 % ED1250 A/ 44 V
Einstellbereich
MIG/MAG
UP
60 A/ 17 V --1250 A/ 44 V
40 A/ 22 V --1250 A / 44 V
Leerlaufspannung51 V
Leerlaufleistung220 W
Nutzeffekt0,87
Leistungsfaktor0,92
Gewicht490 kg
Abmessungen L x B x H774 x 598 x 1430
SchutzartIP 23
Anwendungsklasse
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbolbedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
ba22d12g
-- 4 6 --
DE
4INSTALLATION
4.1Allgemein
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
4.2Aufpacken und Aufstellen
WARNUNG -- Kipprisiko!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder
schief ist.
SDie Schweißstromquelle auf eine ebene Unterlage stellen.
SKontrollieren, daß die Kühlung gut funktioniert und nicht behindert wird.
Hebeanweisung
4.3Anschlüsse
SBei der Lieferung ist die Stromquelle für 400 V
geschaltet. Umschaltung für andere
Speisespannung wird auf dem Haupt-- und
Steuertrafo laut Schaltanweisungen auf Seite 102
durchgeführt.
SNetzkabel mit dem korrekten Querschnitt wählen
und mit einer Sicherung gemäß örtlichen
Vorschriften absichern (siehe Tab. auf Seite 48).
SErdklemme an Schraube mitmarkiert
anschließen.
SKabelentlastung (1) anziehen.
SNetzkabel an Hauptschaltplint L1, L2 und L3
anschließen.
SDas Steuerkabel zwischen der LAF Schweißstromquelle und der
Bedienungseinheit an den 12--poligen Kontakt (2) auf der Innenseite der
Stromquelle anschließen.
S1--poliger Anschluß Meßleitung (4) anschlißen.
1
3
2
4
SGeeigneten Schweiß-- und Rückleiter an Kontakte (3) auf der Frontplatte der
Schweißstromquelle, die mit + und -- bezeichnet sind, anschließen.
ba22d12g
-- 4 7 --
DE
Netzanschluß
LAF 125050 Hz60 Hz
Spannung400 V / 415 V500 V400 V / 440 V550 V
Strom:
100%99 A80 A99 A80 A
Kabelquerschnitt3x35+ 25 mm
Sicherung, träge100 A80 A100 A80 A
2
3x25+ 16 mm
2
3 x35+ 25 mm
2
3x25+ 16 mm
4.4Platine
DIP--Schalter
Die Platine (AP1) ist mit zwei DIP --Schaltern (SW1 und SW2) versehen, die beide
voreingestellt sind und nicht geändert werden sollen.
Bei der Lieferung von Ersatzteilen müssen die Einstellungen der DIP--Schalter
kontrolliert (und evtl. eingestellt) werden, bevor die Platine in die Stromquelle
montiert wird.
SDIP--Schalter SW1
Um die Kommunikation mit A2--A6 Process
Controller (PEH) sicherzustellen muß
DIP--Schalter 1 (SW1) eingestellt werden.
SDIP--Schalter SW2
Damit der A2--A6-- Programmregler (PEH)
erkennt, welche Stromquellengröße
angeschlossen worden ist, muß eine
Einstellung des DIP-- Schalters 2 (SW2)
vorgenommen werden.
2
Einstellung von DIP--Schalter SW1
SPol 6 in Position “OFF“ stellen, alle andere
Pole in Position “ON“.
Einstellung von DIP--Schalter SW2
SPol 2 in Position “OFF” stellen, alle andere Pole
in Position “ON”.
Programm der Schweißstromquelle
Das Schweißstromquellenprogramm ist im Speicher
IC 6 (flash memory) gespeichert. Die austauschbare
Speicherkapsel ist in eine Halterung angebracht.
ba22d12g
-- 4 8 --
DE
5BETRIEB
5.1Steuereinrichtungen
Die Frontplatte enthält:
1.Hauptschalter, unterbricht einkommende Speisespannung für die
Schweißstromquelle.
2.Meldeleuchte (weiß), leuchtet auf bei Einschaltung des Hauptschalters.
3.Meldeleuchte (gelb), leuchtet auf wenn der Wärmewächter bei Überhitzung des
Trafos auslöst. Die Meldeleuchte erlischt wenn die Temperatur gesunken hat und
wieder normal ist.
4.Drucktaste, zur Rücksetzung der Automatsicherung FU2 für 42 V
Speisespannung.
5.Notaus--Drucktaste. Wenn die Taste betätigt wird, löst der Hauptkontaktor der
Schweißstromquelle aus, und die Speisespannung für die Bedienungseinheit
wird unterbrochen. (Die Notaustaste auf der Bedienungseinheit hat dieselbe
Funktion).
5.2Inbetriebnahme
SRückleiter mit Werkstück verbinden.
SHauptschalter (1) auf “I“ stellen.
Die weiße Meldeleuchte (2) leuchtet auf und das Gebläse springt an.
SSchweißparameter einstellen und das Schweißen mit Hilfe der Bedienungsein-
heit anfangen (siehe Gebrauchsanweisung für Bedienungseinheit
A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).
ba22d12g
-- 4 9 --
DE
6WARTUNG
6.1Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
6.2Reinigung
SDie Schweißstromquelle bei Bedarf reinigen.
Dieses geshieht am besten mit trockner Druckluft.
WARNUNG!
Blockierte oder verstopfte Luftkanäle können zu Überhitzung führen.
7ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Seriennummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
103 anzugeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.