ESAB LAF 1000,LAF 1000M DC Instruction manual [pt]

LAF 1000/ 1000M DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0456 512 001 02--04--15
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
LAF 1000 valid for Serial NO 615 XXX--XXXX
LAF 1000M valid for Serial NO 845 XXX--XXX and for Serial NO 902 XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 92.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1DIRECTIVA 85........................................................
2 SEGURANÇA 85......................................................
3 INTRODUÇÃO 86.....................................................
3.1 Dados técnicos 87............................................................
4 INSTALAÇÃO 88......................................................
4.1 Geral 88....................................................................
4.2 Desembalagem e colocação 88................................................
4.3 Montagem do protecção contra água 88.........................................
4.4 Ligações 89.................................................................
4.5 Circuito integrado 90..........................................................
5 OPERAÇÃO 91.......................................................
5.1 Órgão de comando 91........................................................
5.2 Accionamento 91.............................................................
6 MANUTENÇÃO 91....................................................
6.1 Limpeza 91..................................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 91.......................
ESQUEMA 100...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 101............................................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 102...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 105..................................
TOCp
-- 8 4 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura LAF 1000/ 1000M a partir do nú­mero de série 615 / 845(M) está em conformidade com a norma EN 60974--1 se­gundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suple­mento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 1999--01--07
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades. As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi­pamento de soldadura. O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações normais sobre o local de trabalho. O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun­ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem fami­liarizado com:
S o modo de procedimento S a localização da paragem de emergência S o seu funcionamento S as regulamentações de segurança vigentes S soldadura
2. O operador deve verificar: S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados. S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser
efectuados com o equipamento em funcionamento.
ba23d12p
-- 8 5 --
PT
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES­PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR-- SE NOS TEX­TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas. S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura. S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando-- os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de s oldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva. S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico, pode causar interfer ências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador, tomar as devidas precauções.
3 INTRODUÇÃO
LAF 1000/1000M são fontes de corrente de soldadura trifásica telecomandadas,
destinadas a soldaduras de arco de gás--metal (MIG/MAG) ou de arco granulado (UP), de produção em série mecanizada. Ela deve ser sempre usada juntamente com a caixa de comando A2 --A6 Process Controller (PEH) da ESAB.
A fonte de corrente LAF é arrefecida por ventilador e monitorizada por um termo--monitor contra sobrecargas. Quando o termo--monitor dispara, acende--se automaticamente a lâmpada amarela do painel frontal. A reposição é feita automaticamente, logo que a temperatura baixe para um nível razoável.
Afontedecorrenteeacaixadecomando estão acopladas com um circuito de fio duplo, que possibilita um comando preciso do processo de soldadura.
ba23d12p
-- 8 6 --
PT
O ajuste da fonte de corrente pode ser efectuado do painel frontal da caixa de comando, onde todos os parâmetros de soldadura podem ser ajustados pelo utente. A forma de operação da fonte de corrente de soldadura é completamente comandada e monitorizada pela caixa de comando, podendo--se por ela também ajustar as características de início e interrupção. Os parâmetros pré--definidos podem ser monitorizados durante a soldadura.
Para informações detalhadas sobre as possibilidades de ajuste e for m a de operação da fonte de corrente de soldadura queira consultar o manual para o A2--A6 Process Controller (PEH).
3.1 Dados técnicos
LAF 1000 LAF 1000M
Tensão 400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
Carga permitida a:
100 % intermitência 60 % intermitência
Âmbito de regulação
MIG/MAG UP
Tensão em vazio 52 V 52 V Potência marcha em vazio 145 W 145 W Grau de rendimento 0,84 0,84 Factor de potência 0,95 0,95 Peso 330 kg 330 kg DimensõesLxBxH 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090 Classe de revestimento
Classe de utilização
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
IP 23
230/400/415/500 V, 3µ50 Hz 230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
IP 23 DP, (CSA) a prova de gotas é vá-
lida com cobertura de protecção contra água, Nº 458 186--001.
Classe de protecção
O código IP indica a classe de protecção, quer dizer o grau de protecção contra a entrada de objectos sólidos e água. Equipamentos marcados com IP 23 são destinados para uso interior e exterior.
Classe de utilização
O símbolo significa que a fonte de corrente de soldadura foi concebida para uso em espaços de risco eléctrico elevado.
ba23d12p
-- 8 7 --
PT
4 INST ALAÇÃO
4.1 Geral
A instalação deve ser efectuada por p esso a credenciada.
4.2 Desembalagem e colocação
ATENÇÃO, Pode tombar!
Fixe o equipamento, principalmente quando o piso for irregular ou inclinado.
S Coloque a fonte de corrente de soldadura sobre uma base plana. S Tome medidas para que o arrefecimento não seja impedido.
INSTRUÇÕES DE LEVANTAMENTO
4.3 Montagem do protecção contra água
O equipamento satisfaz as condições exigidas para protecção contra gotas de água, pressuposto que a protecção está instalada.
Instale a protecção antes de p ô r o equipamento em serviço.
ba23d12p
-- 8 8 --
PT
4.4 Ligações
S No acto da entrega a fonte de corrente de
soldadura está preparada para 400 V. Para outra corrente de alimentação, faça os ajustes no transformador principal e de comando conforme as instruções da página 102.
S Escolha um cabo condutor de secção correcta e
ligue--o ao fusível correcto conforme as normas locais vigentes (ver tabela na página 89).
S Ligue o cabo ao parafuso marcado . S Aperteoalíviodocabo(1). S Ligue o cabo da corrente aos plintos principais
L1, L2 e L3.
S Ligue os cabos de comando entre a fonte de
corrente de soldadura LAF e a caixa de comando com a ficha de 12 pólos (2) no interior
1
3
da fonte de corrente de soldadura.
S Lique o de 1 pino cabo do medidor (4). S Ligue um cabo adequado para soldadura e retorno nas fichas (3) marcadas com
+ e -- na fronte da fonte de corrente de soldadura.
Ligação à corrente
LAF 1000
Tensão V 400 415 500 400 440 550 Corrente A
100% 60%
Área de secção do condutor mm
Fusível retard A 63 63 63 63 63 63
2
64 80
4x16 4x16 4x16 4x16 4x16 4x16
50 Hz 60 Hz
64 80
52 65
64 80
64 80
52 65
2 4
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Tensão V 230 400 415 500 230 400 440 550 Corrente A
100% 60%
Área de secção do condutor mm
Fusível retard A 125 63 63 63 125 63 63 63
ba23d12p
111
138
4x50
2
64 80
4x16 4x16 4x16
64 80
52 65
-- 8 9 --
111
138
4x50
64 80
4x16 4x16 4x16
64 80
52 65
PT
4.5 Circuito integrado
Interruptor DIP
O circuito integrado (AP1) está equipado com dois interruptores DIP ( SW1 e SW2) cuja pré--definição no acto da entrega não pode ser alterada em operação.
Quando houver fornecimento de peças as definições dos interruptores DIP têm de ser verificadas (e eventualmente ajustadas) antes de se montar o circuito integrado na fonte de corrente de soldadura.
S Interruptor DIP SW1
Para que a comunicação çpara o A2--A6 Process Controller (PEH) funcione, tem de ser feito o ajuste do interruptor DIP 1 (SW1).
S Interruptor DIP SW2
Para que o Process Controller A2--A6 ( PEH) possa reconhecer a capacidade da fonte de corrente que foi conectada, deve--se efectuar uma regulação no comutador 2 DIP (SW2).
Ajuste do interruptor DIP SW1
S Ponha o pólo 6 em posição ”OFF ” e todos
os outros comutadores em posição ”ON”.
Ajuste do interruptor DIP SW2
S Ponha o pólo 3 em posiç ão ”OFF” e
todos os outros em posição “ON”.
Programa de fonte de corrente de soldadura
O programa da fonte de corrente de soldadura está guardado na cápsula de memória IC 6. Ela stà situada num supolrteeésubstiuível.
ba23d12p
-- 9 0 --
PT
5 OPERAÇÃO
5.1 Órgão de comando
O painel frontal contém:
1. Interruptor principal que fecha a tensão de alimentação da fonte de corrente de soldadura.
2. Lâmpada indicadora (branca) que acende quando o interruptor principal é ligado.
3. Lâmpada indicadora (amarela) que acende quando o monitor térmico dispara devido a sobreaquecimento do transformador. A lâmpada indicadora apaga--se quando a temperatura descer a um nível aceitável.
4. Botão para reposição do fusível automático FU1 para 42 V de tensão de alimentação
5. Botão para paragem de emergência. Premindo--se este botão, cai o contactor principal da fonte de corrente de soldadura, cortando--se a corrente de alimentação para a caixa de comando. (O botão de paragem de emergência da caixa de comando tem a mesma função).
5.2 Accionamento
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade. S Ponha o interruptor principal (1) em posição ”I”.
A lâmpada indicadora branca ( 2) acende--seeoventiladorarranca.
S Defina os parâmetros de soldadura e accione o aparelho de soldar com o auxílio
da caixa de comando (ver instruções para a caixa de comando A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6 MANUTENÇÃO
6.1 Limpeza
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de re­ferência segundo a lista de peças da página 105. Isso facilita a identificação e garante entregas correctas.
ba23d12p
-- 9 1 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB Welding Equipment AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
001004
Loading...