Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at
svejsestrømkilde LAF 1000/ 1000M fra serienummer 615 / 845(M) er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med
tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv
(89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SIKKERHED
Det er brugeren af et ESAB svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de sikkerhedsforanstaltninger, der angår de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det.
Sikkerhedsforstaltningerne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion.
En betjeningsfejl kan forårsage en unormal situation, som kan medføre skader på såvel operatøren
som det maskinelle udstyr.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
Sdets betjening
Splacering af nødstop
Sdets funktion
Sgældende sikkerhedsforskrifter
Ssvejsning
2.Operatøren skal sørge for:
Sat der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde inden det
sættes i gang.
Sat ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
Svære passende for opgaven
Svære fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
SBrug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
SVær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe
el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
SKontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede.
SIndgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
SNødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
SSmøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
ba23d12d
-- 1 2 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
SSørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan
dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige
forholdsregler.
3INTRODUKTION
LAF 1000/ 1000M er fjernstyrede trefase--strømkilder beregnet til højproduktiv
maskinel gasmetalbuesvejsning eller pulverbuesvejsning (MIG/MAG eller UP). De
skal altid anvendes sammen med ESAB’s manøvreboks A2--A6 Process Controller
(PEH).
Svejsestrømkilden er ventilatorkølet og overvåges af en termisk afbryder mod
overbelastning. Når den termiske afbryder afbryder, tændes den gule lampe
automatisk på frontpanelet. Tilbagestillingen sker automatisk, når temperaturen er
faldet til et acceptabelt niveau.
Svejsestrømkilden og manøvreboksen er sammenkoblet med en tværophængning,
som muliggør, at svejseprocessen kan præcisionsstyres.
ba23d12d
-- 1 3 --
DK
Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra manø vr eboksens frontpanel, hvor
alle svejseparametre kan indstilles af anvenderen. Svejsestrømkildens arbejdsmåde
styres og overvåges helt af manøvreboksen med hvis hjælp start-- og
stopegenskaberne også kan indstilles. De forindstillede strømparametre kan
overvåges under svejsningen.
For detaljeret information om svejsestr ømkildens indstillingsmuligheder og
arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller.
Kapslingsklasse
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs graden af beskyttelse mod indtrængning af
faste genstande og vand. Apparat mærket IP 23 er beregnet til indendørs og
udendørs brug.
Anvendelsesklasse
Symboletindebærer, at svejsestrømkilden er konstrueret for anvendelse i rum
med forhøjet elektrisk fare.
ba23d12d
-- 1 4 --
DK
4INSTALLATION
4.1Generelt
Installationen skal udføres af faguddannet person.
4.2Oppakning og placering
ADVARSEL, tipperisiko!
Udrustningen skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner.
SPlacer svejsestrømkilden på et plant underlag.
SSørg for, at kølingen ikke forhindres.
LØFTE--ANVISNING
4.3Montering af vandbeskyttelsesdæksel
Udstyret opfylder kravet til vanddrypsikring, forudsat at beskyttelsen er monteret.
Monter beskyttelsen ind en udstyret tages i brug.
ba23d12d
-- 1 5 --
DK
4.4Tilslutninger
SVed leverance e r svejsestrømkilden koblet for
400 V. Ved anden fødespænding, foretages
omkoblingerne på hoved-- og manøver-transformatoren ifølge tilkoblingsanvisningerne
på side 102.
SVælg netkabel med korrekt ledningsareal og
sørg for at sikre kablet med korrekt sikring ifølge
gældende lokale forskrifter (se tabel på side 16).
STilslut jordforbindelseskablet til skrue
mærket.
SSpænd kabelaflastningen (1).
STilslut netkablet til hovedklemrækkerne L1, L2
og L3.
STilslut m anø vrekablet mellem LAF--svejses-
trømkilden og manøvreboksen til den
12--polede kontakt (2) på indersiden af
svejsestrømkilden.
2
4
1
3
STilslut 1--polet måleledning (4).
STilslut egnet svejse-- og returlederkabel i kontakterne (3) mærket ø og -- på
svejsestrømkildens front.
Nettilslutning
LAF 1000
Spænding V400415500400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningsareal mm
Sikring træg A636363636363
LAF 1000M50 Hz60 Hz
Spænding V230400415500230400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningsareal mm
Sikring træg A125636363125636363
2
138
2
4x504x164x164x164x504x164x164x16
64
80
4x164x164x164x164x164x16
111
64
80
50 Hz60 Hz
64
80
64
80
52
65
52
65
111
138
64
80
64
80
64
80
52
65
64
80
52
65
ba23d12d
-- 1 6 --
DK
4.5Printkort
DIP omkobler
Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--omkoblere (SW1 og SW2), som er
forindstillet ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt.
Ved leverancer af reservedele skal DIP--om kobler ens indstilling kontrolleres (og evt.
indstilles), inden printkortet monteres ind i svejsestrømkilden.
SDIP--omkobler SW1
For at kommunikationen til A2--A6 Process
Controller (PEH) skal fungere, skal
indstillingen af DIP--omkobler 1 (SW1) gøres.
SDIP-- omkobler SW2
ForatA2--A6ProcessController(PEH)kan
vide hvilken størrelse strømkilde der er
tilsluttet, skal DIP--switch 2 (SW2) indstilles.
Indstilling af DIP--omkobler SW1
SStil pol 6 i position ”OFF” og alle andre
switcher i position ”ON”.
Indstilling af DIP--omkobler SW2
SStil pol 3 i position ”OFF” og alle
andre poler i position ”ON”.
Svejsestrømkildeprogram
Svejsestrømkildens program er lagret i
hukommelsekapsel IC 6 (flash memory).
Denne er placeret i en holder og kan udskiftes.
ba23d12d
-- 1 7 --
DK
5DRIFT
5.1Kontrollorgan
Frontpanelet indeholder:
1.Hovedafbryder, som afbryder indkommende
fødespænding til svejsestrømkilden.
2.Indikeringslampe (hvid) lyser, når der tændes
med hovedafbryderen.
3.Indikeringslampe (gul) lyser, når den termiske
afbryder afbryder p.g.a overtemperatur i
transformatoren. Indikeringslampen slukker, når
temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.
4.Trykknapp for tilbagestilling af automatsikring FU1 for 42 V fødespænding.
5.Trykknapp for nødstop. Når denne trykkes ind, falder hovedkontaktoren i
svejsestrømkilden, og fødespændingen til m anø vreboksen afbrydes.
(Nødstopsknappen på manøvreboksen har samme funktion).
5.2Idrifttagning
STilslut returlederen til arbejdsstykket.
SStil hovedafbryderen (1) i position ”I”.
Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter.
SIndstil svejseparametre og start svejsning ved hjælp af manø vreboksen
(se brugsanvisning for manøvreboks A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6VEDLIGEHOLDELSE
6.1Rengøring
SRengør svejsestrømkilden efter behov.
Rengøring foretages bedst m ed tør trykluft.
ADVARSEL!
Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag fører til overophedning.
7RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i
denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer sam t
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 105.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.