ESAB LAF 1000,LAF 1000M DC Instruction manual [da]

LAF 1000/ 1000M DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0456 512 001 02--04--15
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
LAF 1000 valid for Serial NO 615 XXX--XXXX
LAF 1000M valid for Serial NO 845 XXX--XXX and for Serial NO 902 XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 92.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
DANSK
1DIREKTIV 12.........................................................
2 SIKKERHED 12.......................................................
3 INTRODUKTION 13...................................................
3.1 Tekniske data 14.............................................................
4 INSTALLATION 15....................................................
4.1 Generelt 15..................................................................
4.2 Oppakning og placering 15....................................................
4.3 Montering af vandbeskyttelsesdæksel 15........................................
4.4 Tilslutninger 16...............................................................
4.5 Printkort 17..................................................................
5 DRIFT 18.............................................................
5.1 Kontrollorgan 18.............................................................
5.2 Idrifttagning 18...............................................................
6 VEDLIGEHOLDELSE 18...............................................
6.1 Rengøring 18................................................................
7 RESERVEDELSBESTILLING 18........................................
SKEMA 100..............................................................
KOMPONENTFORTEGNELSE 101........................................
TILKOBLINGSVEJLEDNING 102...........................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 105........................................
TOCd
-- 11 --
DK
1DIREKTIV
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde LAF 1000/ 1000M fra serienummer 615 / 845(M) er i overensstem­melse med standarden EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1999--01--07
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SIKKERHED
Det er brugeren af et ESAB svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de sikkerhedsforanstaltnin­ger, der angår de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det. Sikkerhedsforstaltningerne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen. Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. En betjeningsfejl kan forårsage en unormal situation, som kan medføre skader på såvel operatøren som det maskinelle udstyr.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Operatøren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde inden det
sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe
el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
ba23d12d
-- 1 2 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
3 INTRODUKTION
LAF 1000/ 1000M er fjernstyrede trefase--strømkilder beregnet til højproduktiv
maskinel gasmetalbuesvejsning eller pulverbuesvejsning (MIG/MAG eller UP). De skal altid anvendes sammen med ESAB’s manøvreboks A2--A6 Process Controller (PEH).
Svejsestrømkilden er ventilatorkølet og overvåges af en termisk afbryder mod overbelastning. Når den termiske afbryder afbryder, tændes den gule lampe automatisk på frontpanelet. Tilbagestillingen sker automatisk, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.
Svejsestrømkilden og manøvreboksen er sammenkoblet med en tværophængning, som muliggør, at svejseprocessen kan præcisionsstyres.
ba23d12d
-- 1 3 --
DK
Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra manø vr eboksens frontpanel, hvor alle svejseparametre kan indstilles af anvenderen. Svejsestrømkildens arbejdsmåde styres og overvåges helt af manøvreboksen med hvis hjælp start-- og stopegenskaberne også kan indstilles. De forindstillede strømparametre kan overvåges under svejsningen.
For detaljeret information om svejsestr ømkildens indstillingsmuligheder og arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller.
3.1 Tekniske data
LAF 1000 LAF 1000M
Spænding
Tilladt belastning ved:
100 % intermittens 80 % intermittens 60 % intermittens
Indstillingsområde
MIG/MAG UP
Tomgangsspænding Tomgangseffekt Virkningsgrad Effektfaktor Vægt Dimensioner L x B x H Beskyttelseform
Anvendelsesklasse
400/415/500 V, 3µ50 Hz 400/440/550 V, 3µ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
52 V 52 V 145 W 145 W 0,84 0,84 0,95 0,95 330 kg 330 kg 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090
IP 23
230/400/415/500 V, 3µ50 Hz 230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
IP 23 DP, (CSA) dryptæthed opnås
med vandbeskyttelsesdæksel, nr. 458 186--001.
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs graden af beskyttelse mod indtrængning af
faste genstande og vand. Apparat mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Anvendelsesklasse
Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er konstrueret for anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.
ba23d12d
-- 1 4 --
DK
4 INSTALLATION
4.1 Generelt
Installationen skal udføres af faguddannet person.
4.2 Oppakning og placering
ADVARSEL, tipperisiko!
Udrustningen skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner.
S Placer svejsestrømkilden på et plant underlag. S Sørg for, at kølingen ikke forhindres.
LØFTE--ANVISNING
4.3 Montering af vandbeskyttelsesdæksel
Udstyret opfylder kravet til vanddrypsikring, forudsat at beskyttelsen er monteret.
Monter beskyttelsen ind en udstyret tages i brug.
ba23d12d
-- 1 5 --
DK
4.4 Tilslutninger
S Ved leverance e r svejsestrømkilden koblet for
400 V. Ved anden fødespænding, foretages omkoblingerne på hoved-- og manøver-­transformatoren ifølge tilkoblingsanvisningerne på side 102.
S Vælg netkabel med korrekt ledningsareal og
sørg for at sikre kablet med korrekt sikring ifølge gældende lokale forskrifter (se tabel på side 16).
S Tilslut jordforbindelseskablet til skrue
mærket .
S Spænd kabelaflastningen (1). S Tilslut netkablet til hovedklemrækkerne L1, L2
og L3.
S Tilslut m anø vrekablet mellem LAF--svejses-
trømkilden og manøvreboksen til den 12--polede kontakt (2) på indersiden af svejsestrømkilden.
2 4
1
3
S Tilslut 1--polet måleledning (4). S Tilslut egnet svejse-- og returlederkabel i kontakterne (3) mærket ø og -- på
svejsestrømkildens front.
Nettilslutning
LAF 1000
Spænding V 400 415 500 400 440 550 Strøm A
100% 60%
Ledningsareal mm
Sikring træg A 63 63 63 63 63 63
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Spænding V 230 400 415 500 230 400 440 550 Strøm A
100% 60%
Ledningsareal mm Sikring træg A 125 63 63 63 125 63 63 63
2
138
2
4x50 4x16 4x16 4x16 4x50 4x16 4x16 4x16
64 80
4x16 4x16 4x16 4x16 4x16 4x16
111
64 80
50 Hz 60 Hz
64 80
64 80
52 65
52 65
111
138
64 80
64 80
64 80
52 65
64 80
52 65
ba23d12d
-- 1 6 --
DK
4.5 Printkort
DIP omkobler
Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--omkoblere (SW1 og SW2), som er forindstillet ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt.
Ved leverancer af reservedele skal DIP--om kobler ens indstilling kontrolleres (og evt. indstilles), inden printkortet monteres ind i svejsestrømkilden.
S DIP--omkobler SW1
For at kommunikationen til A2--A6 Process Controller (PEH) skal fungere, skal indstillingen af DIP--omkobler 1 (SW1) gøres.
S DIP-- omkobler SW2
ForatA2--A6ProcessController(PEH)kan vide hvilken størrelse strømkilde der er tilsluttet, skal DIP--switch 2 (SW2) indstilles.
Indstilling af DIP--omkobler SW1
S Stil pol 6 i position ”OFF” og alle andre
switcher i position ”ON”.
Indstilling af DIP--omkobler SW2
S Stil pol 3 i position ”OFF” og alle
andre poler i position ”ON”.
Svejsestrømkildeprogram
Svejsestrømkildens program er lagret i hukommelsekapsel IC 6 (flash memory). Denne er placeret i en holder og kan udskiftes.
ba23d12d
-- 1 7 --
DK
5DRIFT
5.1 Kontrollorgan
Frontpanelet indeholder:
1. Hovedafbryder, som afbryder indkommende fødespænding til svejsestrømkilden.
2. Indikeringslampe (hvid) lyser, når der tændes med hovedafbryderen.
3. Indikeringslampe (gul) lyser, når den termiske afbryder afbryder p.g.a overtemperatur i transformatoren. Indikeringslampen slukker, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.
4. Trykknapp for tilbagestilling af automatsikring FU1 for 42 V fødespænding.
5. Trykknapp for nødstop. Når denne trykkes ind, falder hovedkontaktoren i svejsestrømkilden, og fødespændingen til m anø vreboksen afbrydes. (Nødstopsknappen på manøvreboksen har samme funktion).
5.2 Idrifttagning
S Tilslut returlederen til arbejdsstykket. S Stil hovedafbryderen (1) i position ”I”.
Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter.
S Indstil svejseparametre og start svejsning ved hjælp af manø vreboksen
(se brugsanvisning for manøvreboks A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6 VEDLIGEHOLDELSE
6.1 Rengøring
S Rengør svejsestrømkilden efter behov.
Rengøring foretages bedst m ed tør trykluft.
ADVARSEL!
Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag fører til overophedning.
7 RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer sam t benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 105. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
ba23d12d
-- 1 8 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB Welding Equipment AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
001004
Loading...