Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla
LAF 1000/ LAF 1000M från serienummer 606 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 60974--10 enligt villkoren
i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde
LAF 1000/ LAF 1000M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1
ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974--10 ifølge
betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde
LAF 1000/ LAF 1000M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 60974--10 i følge vilkårene i
direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde LAF 1000/ LAF 1000M alkaen sarjanumerosta 606 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN
60974--10 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding
power source LAF 1000/ LAF 1000M from serial number 606 complies with standard EN 60974--1, in
accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with
standard EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum
(93/68/EEC).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle LAF 1000/ LAF 1000M ab Seriennummer 606 dem Standard EN
60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LAF 1000/ LAF 1000M à partir du numéro de série 606 est conforme à la norme EN 60974--1 selon
les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon
les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LAF 1000/ LAF 1000M van het serienummer 606 in overeenstemming is
met norm EN 60974--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en
met norm EN 60974--10 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura LAF 1000/ LAF 1000M a partir del número de serie 606 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y
con la norma EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura LAF 1000/ LAF 1000M con numero di serie a partire da 606 è conforme alla
norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
L
a fonte de corrente para soldadura LAF 1000/ LAF 1000M a partir do número de série 606 está em
conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
Firma ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxaa, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e
¼ród³a pr±du spawania LAF 1000/ LAF 1000M od numeru seryjnego 606 spe³niaj± wymagania normy
EN60974-1 wed³ug dyrektywy (73/23/EEC) z poprawkami (93/68/EEG) oraz normy EN 60974-10
wed³ug dyrektywy (89/336/EEG) z poprawkami (93/68/EEG)..
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411721
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
DEKLARACJA ZGODNO¦CI
4
NO
1SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
fja4SafN
-- 2 2 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
SSveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
SBerør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
SIsoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
SSørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
SHold ansiktet borte fra sveiserøyken.
SVentiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
SBeskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
SBeskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
SGnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
SBeskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
SAdvar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet
forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ADVARSEL!
Les og forstå bruksanvisningen før utstyret
installeres og brukes.
Ikke kast elektriske produkter sammen med vanlig avfall!
I henhold til direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og
gjennomføringen av direktivet i samsvar med nasjonal lovgivning skal elektriske
produkter som har nådd slutten av sin levetid innsamles separat og leveres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Som eier av produktet skal du innhente informasjon om
godkjente innsamlingssystemer fra vår lokale representant.
Ved anvendelse av dette direktivet gjør du en innsats for miljøet og menneskers helse!
fja4SafN
-- 2 3 --
NO
2INNLEDNING
2.1Allment
LAF 1000/ 1000M er fjernstyrte trefas sveisestrømkilder beregnet på høyproduktiv
maskinell gassmetallsveising (MIG/MAG) eller pulverbuesveising (UP).
Den skal alltid brukes sammen med ESAB’s bryterskap
A2--A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI).
Sveisestrømkilden LAF avkjøles med vifte og en termovakt overvåker eventuell
overbelastning. Når termovakten bryter, tennes automatisk den gule lampen på
frontpanelet. Tilbakekobling foregår automatisk når temperaturen har sunket til
akseptabel nivå.
Sveisestrømkilde og bryterskap er sammenkoblet med en totrådsbuss som gjør det
mulig å presisjonsstyre sveiseprosessen.
Innstillingen av sveisestrømkilden kan gjøres via bryterskapets frontpanel der
brukeren kan stille inn samtlige sveiseparametere. Sveisestrømkildens arbeidsmåte
styres og overvåkes fullstendig via bryterskapet der også start-- og stoppegenskaper
kan innstilles. De forhåndsinnstilte strømparametrene kan overvåkes under
pågående sveising.
For detaljert informasjon om sveisetrømkildens installasjonsmuligheter og
arbeids--måter henviser vi til bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller eller
A2 Welding Control Unit.
2.2Tekniske data
LAF 1000LAF 1000M
Spenning400/415/500 V, 3μ50 Hz
400/440/550 V, 3μ60 Hz
Tillatt belastning ved
100 % intermittens
60 % intermittens
Innstillingsområde
MIG/MAG
UP
Tomgangsspenning52 V52 V
Tomgangseffekt145 W145 W
Nytteeffekt0,840,84
Effektfaktor0,950,95
Vekt330 kg330 kg
Dimensjoner L x B x H646 x 552 x 1090646 x 552 x 1090
Beskyttelsesklasse
Beskyttelseklasse
IP--koden angir beskyttelsesklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjen-
stander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.
Bruksklasse
Symboletinnebærer at sveisestrømkilden er konstruert for bruk på steder hvor det er større
elektrisk fare.
fja4d1na
-- 2 4 --
NO
3INST ALLERING
3.1Allment
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
3.2Utpakking og plassering
ADVARSEL, VIPPEFARE!
Forankring av utstyret er viktig, spesielt hvis underlaget er ujevnt eller skjevt.
SPlasser sveisestrømkilden på et plant underlag.
SPåse at avkjølingen ikke blir hindret.
Løfteanvisning
3.3Tilkoblinger
SVed levering er sveisestrømkilden forberedt for 400
Volts tilkobling. Ved annen matespenning, foretas
omkoblingene på hoved-- og manøvreringstransformatorene ifølge tilkoblingsanvisningene på side 119.
SVelg nettkabel med rett ledningsarea og påse at
kabelen blir utstyrt med rett sikring ifølge gjeldende
lokale forskrifter ( se tabell side 26).
SKoble jordkabelen til skrue merket
.
SSpenn kabelavlastingen (1).
SKoble nettkabelen til koblingspunktene L1, L2 og L3.
SKoble manøvreringskabelen mellom
sveisestrømkilden, LAF, og bryterskapet til
28--punktskontakten ( 2) på innsiden av
sveisestrømkilden.
STilkoble 1--polet måleledning (4).
STilkoble passende sveisekabel og returkabel til
kontaktene (3) merket + og -- på sveisestrømkildens front.
fja4i1na
-- 2 5 --
NO
Nett--tilkobling
LAF 1000
Spenning V400415500400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningstverrsnitt mm
Sikring, treg A636363636363
LAF 1000M50 Hz60 Hz
Spenning V230400415500230400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningstverrsnitt mm
Sikring, treg A125636363125636363
2
2
64
80
4x164x164x164x164x164x16
111
138
4x504x164x164x164x504x164x164x16
50 Hz60 Hz
64
80
64
80
64
80
52
65
52
65
111
138
64
80
64
80
64
80
52
65
64
80
3.4Kretskort
Strømslutter, DIP
Kretskortet, (AP1) er utrustet med to DIP--strømsluttere (SW1 og SW2) som er
forhåndsinnstilte ved levering, der feltinnstillingen ikke må endres.
52
65
Ved levering av reservedeler må DIP--strømslutteren kontrolleres (og eventuelt
justeres) før kortet monteres i sveisestrømkilden.
SDIP--strømslutter, SW1
For at kommunikasjonen med
A2--A6 Process Controller (PEH) skal
fungere må det foretas en innstilling av
DIP--strømslutter 1 (SW1).
SDIP--strømslutter, SW2
For at A2--A6 Process Controller (PEH) skal
vite hvilken strømkildestørrelse som er
tilkoplet, må DIP--strømvelger 2 (SW2)
innstilles.
Innstillingen av DIP--strømslutter SW1
SStill pol 6 i posisjon “OFF“ og samtlige
andre poler i posisjon “ON“.
Innstillingen av DIP--strømslutter SW2
SStill pol 3 i posisjon “OFF“ og samtlige
andre poler i posisjon “ON“.
Sveisestømkildeprogram
Sveisestrømkildens program er lagret i
minnebrikken IC 6.
Den sitter i en holder og er utskiftningsbar.
fja4i1na
-- 2 6 --
NO
4DRIFT
4.1Allment
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes p å si de 22. Les disse fø r utstyret tas i bruk.
4.2Kontrollorgan
Frontpanelet inneholder:
1.Hovedstrømbryter som bryter innkommende matningsspenning til
sveisestrømkilden.
2.Indikasjonslampe (hvit) som lyser når hovedstrømbryteren er aktivert.
3.Indikasjonslampe (gul) som lyser når
termovakten bryter p.g.a. overtemperatur i transformatoren. Indikasjonslampen
slukkes når temperaturen har sunket til akseptabel nivå.
4.Trykknapp for tilbakestilling av automatsikring, FU1 for 42 V, matespenning
4.3Igangsetting
SKoble tilbakeføringskabelen til arbeidsstykket.
SStill hovedstrømbryteren (1) i posisjon “I“.
Den hvite indikasjonlampen (2) lyser og viften starter.
SStill inn sveiseparametrene og start sveisen ved hjelp av koblingsboksen
(se bruksanvisning for koblingsboks, A2 --A6 Process Controller 0443 745 xxx
eller bruksanvisning for koblingsboks, A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
fja4o1na
-- 2 7 --
NO
5VEDLIKEHOLD
5.1Rengjøring
SRengjør sveisestrømkilden ved behov.
Rengjøringen kan gjerne foretas ved hjelp av tørr trykkluft.
ADVARSEL!
Lukket eller blokkert luftuttak/--inntak fører til overoppvarming.
6BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 121.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
LAF 1000/ LAF 1000 er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk
standard IEC/EN 60974--1 og IEC/EN 60974--10. Etter utført service eller reparasjon
er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra
ovennevnte standard.