ESAB LAF 1000,LAF 1000M DC Instruction manual [es]

LAF 1000/ 1000M DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0456 512 001 02--04--15
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
LAF 1000 valid for Serial NO 615 XXX--XXXX
LAF 1000M valid for Serial NO 845 XXX--XXX and for Serial NO 902 XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 92.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
ESPAÑOL
1NORMATIVA 69.......................................................
2 SEGURIDAD 69.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 70...................................................
3.1 Características técnicas 71....................................................
4 INSTALACIÓN 72.....................................................
4.1 Generalidades 72............................................................
4.2 Desembalaje y colocación 72..................................................
4.3 Montaje de protección contra agua 72...........................................
4.4 Conexiones 73...............................................................
4.5 Tarjeta de circuitos 74.........................................................
5 FUNCIONAMIENTO 75................................................
5.1 Órganos de mando 75........................................................
5.2 Puesta en marcha 75.........................................................
6 MANTENIMIENTO 75..................................................
6.1 Limpieza 75.................................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 75..........................................
ESQUEMA 100...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 101............................................
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN 102......................................
LISTA DE REPUESTOS 105................................................
TOCc
-- 6 8 --
ES
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon­sabilidad que la fuente de corriente para soldadura LAF 1000/ 1000M a partir del número de serie 615 / 845(M) concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento ( 93/68/CEE) y con la norma EN 50199 se­gún los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 1999--01--07
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1. Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo S la ubicación de la parada de emergencia S su funcionamiento S las reglas de seguridad vigentes S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que: S no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5. Otros
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados. S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
ba23d12c
-- 6 9 --
ES
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM­PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes. S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo. S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura. S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares. S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario el adoptar las precauciones oportunas.
3 INTRODUCCIÓN
LAF 1000/ 1000M son equipos de suministro eléctrico trifásico con control remoto.
Están destinados a unidades de soldeo mecanizado de alta productividad mediante arco con electrodo metálico y gas protector, o soldeo con arco sumergido (MIG/MAG o UP). Deberá emplearse siempre junto con la caja de maniobra A2 --A6 Process Controller (PEH).
El LAF está enfriado con ventilador y posee un transductor térmico de supervisión contra sobrecargas. Si el transductor térmico interrumpe, se enciende automáticamente la lámpara amarilla del panel frontal. La reposición se realiza automáticamente cuando la temperatura ha descendido a un nivel aceptable.
El equipo de suministro eléctrico y la caja de maniobra están interconectados con un bus de dos hilos que permite controlar con precisión el proceso de soldadura.
La regulación del equipo de suministro eléctrico puede realizarse desde el panel frontal de la caja de maniobra, donde el usuario puede ajustar todos los parámetros de soldadura. La caja de maniobra gobierna enteramente forma de trabajo del equipo de suministro eléctrico.
ba23d12c
-- 7 0 --
ES
Con ella también pueden seleccionarse las características de arranque y parada. Durante la soldadura es posible supervisar los parámetros de corriente preajustados.
Para una información detallada sobre las posibilidades de ajuste y forma de trabajo del equipo de suministro eléctrico ver el manual de instrucciones del A2--A6 Process Controller (PEH).
3.1 Características técnicas
LAF 1000 LAF 1000M
Tensión 400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
Carga admisible a:
100 % intermitencia 60 % intermitencia
Zona de regulación
MIG/MAG UP
Tensión en vacío 52 V 52 V Potencia reactiva 145 W 145 W Rendimiento 0,84 0,84 Factor de potencia 0,95 0,95 Peso 330 kg 330 kg Dimensiones L x An. x Al. 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090 Forma de protección
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
IP 23
230/400/415/500 V, 3µ50 Hz 230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V 40 A/22 V -- 1000 A/45 V
IP 23 DP, (CSA) a prueba de goteo ri-
ge con cubierta de protección contra agua, nº 458 186--001.
Clase de aplicación
Clase de encapsu lació n
El código IP indica la clase de encapsulación, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Clase de uso
El símbolo significa que el equipo de suministro eléctrico está diseñado para uso en locales con peligro eléctrico elevado.
ba23d12c
-- 7 1 --
ES
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
4.2 Desembalaje y colocación
¡ATENCIÓN! Tener en cuenta el riesgo de volcado.
Anclar el equipo, especialmente cuando el suelo sea irregular o haga pendiente.
S Colocar el equipo de suministro eléctrico sobre una superficie plana. S Comprobar que no se obstaculice el enfriamiento.
INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN
4.3 Montaje de protección contra agua
El equipo cumple con los requisitos de protección contra gotas de agua, a condición de que lleve instalada la protección.
Instale la protección antes de h acer uso del equ ip o .
ba23d12c
-- 7 2 --
ES
4.4 Conexiones
S Al hacerse la entrega, el equipo de suministro
eléctrico está conectado para 400 V. En caso de tener otra tensión de alimentación, cambiar las conexiones del transformador principal y de maniobra siguiendo las instrucciones de la pág.
102.
S Seleccionar un cable de conexión a la red con una
sección transversal apropiada y protegerlo con un fusible siguiendo las normas locales vigentes (ver la tabla en la pág. 73.
S Conectar el cable de tierra al tornillo marcado
Apretar la pieza de alivio de las tensiones
(1).
S Conectar el cable de la red a las placas
principales L1, L2 y L3.
1
3
S El cable de maniobra entre el equipo de
suministro eléctrico LAF y la caja de maniobra conectarlo al conector ( 2) de 12 polos situado en el interior del equipo de suministro eléctrico.
S Conectar uni polar el cable de medición (4). S Conectar un cable de soldadura y el conductor de vuelta (3) marcados + y -- a la
parte frontal del equipo de suministro eléctrico.
Conexión a la red
LAF 1000
Tensión V 400 415 500 400 440 550 Corriente A
100% 60%
Sección del conductor mm Fusible, lento A 63 63 63 63 63 63
2
64 80
4x16 4x16 4x16 4x16 4x16 4x16
50 Hz 60 Hz
64 80
52 65
64 80
64 80
52 65
2 4
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Tensión V 230 400 415 500 230 400 440 550 Corriente A
100% 60%
Sección del conductor mm Fusible, lento A 125 63 63 63 125 63 63 63
ba23d12c
111
138
2
4x50 4x16 4x16 4x16 4x50 4x16 4x16 4x16
64 80
64 80
-- 7 3 --
52 65
111
138
64 80
64 80
52 65
ES
4.5 Tarjeta de circuitos
Conmutador DIP
La tarjeta de circuitos (AP1) está provista de dos conmutadores DIP (SW1 y SW2). Se preajustan en fábrica al hacerse la entrega y no está permitido modificar in situ su ajuste
Al entregarse repuestos deberá controlarse el ajuste de los conmutadores DIP (y en caso necesario reajustarse) antes de montar la tarjeta en el equipo de suministro eléctrico.
S Conmutador DIP SW1
Para posibilitar la comunicación al A2--A6 Process Controller (PEH) deberá ajustarse el conmutador DIP 1 (SW1).
S Conmutador DIP SW2
Para que el Process Controller (PEH) A2--A6 pueda conocer el nivel de la fuente de corriente que se le ha conectado, se debe regular el conmutador DIP 2 (SW2).
Ajuste del conmutador DIP SW1
S Colocar el polo 6 en la posición “OFF“ (Conexión)
y todos los demás conmutadores a la posición “ON“ (Desconexión).
Ajuste del conmutador DIP SW2.
S Colocar el polo 3 en la posición “OFF“ y todos los
demás polos en la posición “ON“.
Programa del equipo de sumnistro eléctrico
El programa del equipo de suministro eléctrico para soldeo está almacenado en el microcircuito IC 6 (memoria flash). El microcircuito está situado en un soporte y puede reemplazarse.
ba23d12c
-- 7 4 --
ES
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Órganos de mando
En el panel frontal hay:
1. Conmutador principal que interrumpe la tensión de la red al equipo de suministro eléctrico.
2. Lámpara de indicación (blanca), que se enciende al pulsar el interruptor principal.
3. Lámpara de indicación (amarilla), que se enciende cuando el transductor térmico interrumpe a causa de sobretemperatura en el transformador. Esta lámpara se apaga cuando la temperatura ha descendido a un nivel aceptable.
4. Pulsador de reposición del fusible automático FU1 para una tensión de suministro de 42 V.
5. Pulsador de parada de emergencia. Cuando se oprime, se desconecta el conector principal del equipo de suministro de energía y se interrumpe la tensión alimentada a la caja de maniobra. (El pulsador de parada de emergencia de la caja de maniobra tiene la misma función).
5.2 Puesta en marcha
S Conectar el conductor de vuelta a la pieza de trabajo. S Colocar el interruptor principal (1) en la posición “I“.
La lámpara de indicación blanca (2) se encenderá y el ventilador se pondrá en marcha.
S Ajustar los parámetros de soldeo y poner en marcha la soldadura con auxilio de
la caja de maniobra (ver el manual de instrucciones del A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6 MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza
S Limpiar el equipo de suministro eléctrico cuando sea necesario.
Para la limpieza es apropiado usar aire comprimido seco.
¡ADVERTENCIA!
La obstrucción o el bloqueo de las bocas de admisión/salida del aire ocasiona el sobrecalentamiento del equipo.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la últi­ma página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina, número de fabricación y denominación, y número de r epuesto según la lista de re­puestos en la página 105. Así se facilita la tramitación y se asegura la corr e cción de la entrega.
ba23d12c
-- 7 5 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB Welding Equipment AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
001004
Loading...