Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla
LAF 1000/ LAF 1000M från serienummer 606 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 60974--10 enligt villkoren
i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde
LAF 1000/ LAF 1000M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1
ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974--10 ifølge
betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde
LAF 1000/ LAF 1000M fra serienummer 606 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 60974--10 i følge vilkårene i
direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde LAF 1000/ LAF 1000M alkaen sarjanumerosta 606 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN
60974--10 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding
power source LAF 1000/ LAF 1000M from serial number 606 complies with standard EN 60974--1, in
accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with
standard EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum
(93/68/EEC).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle LAF 1000/ LAF 1000M ab Seriennummer 606 dem Standard EN
60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LAF 1000/ LAF 1000M à partir du numéro de série 606 est conforme à la norme EN 60974--1 selon
les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon
les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LAF 1000/ LAF 1000M van het serienummer 606 in overeenstemming is
met norm EN 60974--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en
met norm EN 60974--10 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura LAF 1000/ LAF 1000M a partir del número de serie 606 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y
con la norma EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura LAF 1000/ LAF 1000M con numero di serie a partire da 606 è conforme alla
norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
L
a fonte de corrente para soldadura LAF 1000/ LAF 1000M a partir do número de série 606 está em
conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
Firma ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxaa, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e
¼ród³a pr±du spawania LAF 1000/ LAF 1000M od numeru seryjnego 606 spe³niaj± wymagania normy
EN60974-1 wed³ug dyrektywy (73/23/EEC) z poprawkami (93/68/EEG) oraz normy EN 60974-10
wed³ug dyrektywy (89/336/EEG) z poprawkami (93/68/EEG)..
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fja4SafD
-- 1 4 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan
dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige
forholdsregler.
ADVARSEL!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem
inden installation og ibrugtagning
Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige affald!
Ifølge EU--direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og
dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles
separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du
skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer.
Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
fja4SafD
-- 1 5 --
DK
2INTRODUKTION
2.1Generelt
LAF 1000/ 1000M er fjernstyrede trefase--strømkilder beregnet til højproduktiv
maskinel gasmetalbuesvejsning eller pulverbuesvejsning (MIG/MAG eller UP).
De skal altid anvendes sammen m ed ESAB’s manøvreboks
A2--A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI).
Svejsestrømkilden er ventilatorkølet og overvåges af en termisk afbryder mod
overbelastning. Når den termiske afbryder afbryder, tændes den gule lampe
automatisk på frontpanelet. Tilbagestillingen sker automatisk, når tem per atur en er
faldet til et acceptabelt niveau.
Svejsestrømkilden og manøvreboksen er sammenkoblet med en tværophængning,
som muliggør, at svejseprocessen kan præcisionsstyres.
Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra manøvreboksens frontpanel, hvor
alle svejseparametre kan indstilles af anvenderen. Svejsestrømkildens arbejdsmåde
styres og overvåges helt af manøvreboksen med hvis hjælp start-- og
stopegenskaberne også kan indstilles. De forindstillede strøm parametre kan
overvåges under svejsningen.
For detaljeret information om svejsestrømkildens indstillingsmuligheder og
arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller eller
A2 Welding Control Unit.
Tomgangsspænding52 V52 V
Tomgangseffekt145 W145 W
Virkningsgrad0,840,84
Effektfaktor0,950,95
Vægt330 kg330 kg
Dimensioner L x B x H646 x 552 x 1090646 x 552 x 1090
Kapslingsklasse
Kapslingsklasse
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Anvendelsesklasse
Symboletindebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet
elektrisk fare.
fja4d1da
-- 1 6 --
DK
3INSTALLATION
3.1Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2Oppakning og placering
ADVARSEL, TIPPERISIKO!
Udstyret skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner.
SPlacer svejsestrømkilden på et plant underlag.
SSørg for, at kølingen ikke forhindres.
Løfte--anvisning
3.3Tilslutninger
SVed leverance er svejsestrømkilden koblet for 400 V.
Ved anden fø despænding, foretages omkoblingerne
på hoved-- og manø ver-- transformatoren ifølge
tilkoblingsanvisningerne på side 119.
SVælg netkabel med korrekt ledningsareal og sø rg for
at sikre kablet med korrekt sikring ifølge gældende
lokale forskrifter ( se tabel på side 18).
STilslut jordforbindelseskablet til skrue mærket
SSpænd kabelaflastningen (1).
STilslut netkablet til hovedklemrækkerne L1, L2 og L3.
STilslut manøvrekablet mellem LAF--svejses-
trømkilden og manøvreboksen til den
28--polede kontakt (2) på indersiden af
svejsestrømkilden.
STilslut 1--polet måleledning (4).
STilslut egnet svejse-- og returlederkabel i
kontakterne (3) mærket ø og -- på svejsestrømkildens front.
.
fja4i1da
-- 1 7 --
DK
Nettilslutning
LAF 1000
Spænding V400415500400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningsareal mm
Sikring træg A636363636363
LAF 1000M50 Hz60 Hz
Spænding V230400415500230400440550
Strøm A
100%
60%
Ledningsareal mm
Sikring træg A125636363125636363
2
2
64
80
4x164x164x164x164x164x16
111
138
4x504x164x164x164x504x164x164x16
50 Hz60 Hz
64
80
64
80
64
80
52
65
52
65
64
80
111
138
64
80
64
80
52
65
64
80
3.4Printkort
DIP omkobler
52
65
Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--omkoblere (SW1 og SW2), som er
forindstillet ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt.
Ved leverancer af reservedele skal DIP--omkoblerens indstilling kontrolleres (og evt.
indstilles), inden printkortet monteres ind i svejsestrømkilden.
SDIP--omkobler SW1
For at kommunikationen til A2--A6 Process
Controller (PEH) skal fungere, skal
indstillingen af DIP--omkobler 1 (SW1) gøres.
SDIP-- omkobler SW2
ForatA2--A6ProcessController(PEH)kan
vide hvilken størrelse strømkilde der er
tilsluttet, skal DIP--switch 2 (SW2) indstilles.
Indstilling af DIP --omkobler SW1
SStil pol 6 i position ”OFF” og alle andre
switcher i position ”ON”.
Indstilling af DIP --omkobler SW2
SStil pol 3 i position ”OFF” og alle
andre poler i position ”ON”.
Svejsestrømkildeprogram
Svejsestrømkildens program er lagret i
hukommelsekapsel IC 6 (flash memory).
Denne er placeret i en holder og kan udskiftes.
fja4i1da
-- 1 8 --
DK
4DRIFT
4.1Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af dette udstyr findes på
side 14. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
4.2Kontrollorgan
Frontpanelet indeholder:
1.Hovedafbryder, som afbryder indkommende fødespænding til svejsestrømkilden.
2.Indikeringslampe (hvid) lyser, når der tændes med hovedafbryderen.
3.Indikeringslampe (gul) lyser, når den termiske afbryder afbryder p.g.a
overtemperatur i transformatoren. Indikeringslampen slukker, når temperaturen
er faldet til et acceptabelt niveau.
4.Trykknapp for tilbagestilling af automatsikring FU1 for 42 V fø despænding.
4.3Idrifttagning
STilslut returlederen til arbejdsstykket.
SStil hovedafbryderen (1) i position ”I”.
Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter.
SIndstil svejseparametre og start svejsning ved hjælp af manøvreboksen
(se brugsanvisning for manøvreboks A2--A6 Process Controller 0443 745xxx
eller brugsanvisning for manøvreboks A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
fja4o1da
-- 1 9 --
DK
5VEDLIGEHOLDELSE
5.1Rengøring
SRengør svejsestrømkilden efter behov.
Rengøring foretages bedst med tør trykluft.
ADVARSEL!
Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag fører til overophedning.
6RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 121.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
LAF 1000/ LAF 1000 er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60974--1 og IEC/EN 60974--10.
Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at
kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.