ESAB LAF 1000, LAF 1000M DC Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [hu]

Page 1
HU
LAF 1000/ 1000M DC
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 6440456 512 301 HU 2007--02--02
Page 2
MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT
L
Az ESAB AB, Welding Equipment, S-695 81 Laxå, Svédország, minden korlátozás nélkül garantálja, hogy az LAF 1000/ LAF 1000M hegesztö áramforrás a 606 gyári számtól kezdve megfelel az EN 60974-1 szabványnak, a 73/23/EEC irányelv és a 93/68/EEC kiegészítés követelményei szerint, valamint az EN 60974-10 szabványnak a 89/336/EEC irányelv és a 93/68/EEC kiegészítés követelményei szerint.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2006--04--19
Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
2
Page 3
1BIZTONSÁG 4.......................................................
2 BEVEZETÉS 6.......................................................
2.1 Általános leírás 6.............................................................
2.2 Mûszaki adatok 6............................................................
3 TELEPÍTÉS 7.........................................................
3.1 Általános leírás 7.............................................................
3.2 Kicsomagolás és felállítás 7.....................................................
3.3 Csatlakozás 7...............................................................
3.4 Nyomtatott áramköri kártya 8..................................................
4 ÜZEMELTETÉS 9.....................................................
4.1 Általános leírás 9.............................................................
4.2 Vezérlõelemek 9.............................................................
4.3 Indítás 9....................................................................
5 KARBANTARTÁS 10...................................................
5.1 Általános leírás 10.............................................................
5.2 Tisztítás 10..................................................................
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 10...........................
KAPCSOLÁSI RAJZ 11....................................................
ALKATRÉSZJEGYZÉK 12..................................................
BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS 13................................................
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA 15...........................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
TOCu
-- 3 --
Page 4
HU
1BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel:
S a hegesztõkészülék mûködésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védõeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló
védõruhát és a védõkesztyûket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.
ffb4SafU
-- 4 --
Page 5
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. S Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. S Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TÛZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl.
ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést ok oz hat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyûjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelõ újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselõtõl kell információt szereznie a jóváhagyott begyûtõ rendszerekrõl.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minõsége és az emberi egészség.
ffb4SafU
-- 5 --
Page 6
HU
2 BEVEZETÉS
2.1 Általános leírás
Az LAF 1000/ 1000M távvezérléses 3-fázisú hegesztõ áramforrás, amely nagy hatásfokú mechanikus védõgázas fémhuzalos ívhegesztésre (MIG/MAG) vagy fedett ívû hegesztésre (SAW) szolgál. Ezeket az áramforrásokat mindig az ESAB gyártmányú A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés vezérlõszekrénnyel (PEH) vagy az A2 hegesztõ vezérlõegységgel (PEI) kombinálva kell használni .
Az LAF hûtésére egy ventillátor szolgál, a z LAF egy termikus túlterhelésvédelemmel van ellátva. Ha a védelem mûködésbe lép, a homloklemezen kigyullad egy sárga jelzõlámpa, amely késõbb automatikusan kialszik, mihelyt a hõmérséklet ismét egy elfogadható szintre csökkent.
A hegesztõ áramforrás és a vezérlõegység egy 2-vezetékes busszal vannak összekötve, amely lehetõvé teszi a hegesztési folyamat precíz vezérlését.
A kezelõ a vezérlõegység homloklemezén az áramforrás valamennyi hegesztési paraméterét beállíthatja. Az áramforrás mûködését ez az egység teljes mértékben vezérli és felügyeli. A vezérlõegységen még a hegesztés elindítási és megállítási minõségét is be lehet állítani. Az elõre beállított hegesztési áram paramétereket a hegesztés során is meg lehet figyelni.
A beállításokkal és a hegesztõ áramforrás mûködésével kapcsolatos további részletes információt lásd vagy az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés vagy az A2 hegesztési vezérlõegység használati utasításában.
2.2 Mûszaki adatok
LAF 1000 LAF 1000M
Feszültség: 400/415/500 V, 3μ50 Hz
400/440/550 V, 3μ60 Hz
Megengedett terhelés a következõk mellett:
100 %-os kitöltési tényezõ 60 %-os kitöltési tényezõ
Beállítási tartomány:
MIG/MAG SAW
Terhelésmentes feszültség: 52 V 52 V Terhelésmentes teljesítmény: 145 W 145 W Hatásfok: 0,84 0,84 Hatásfok: 0,95 0,95 Súly: 330 kg 330 kg Méretek, H x Sz x M: 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090 Védettségi osztály: IP 23 IP 23
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V - 1000 A/45 V 40 A/22 V - 1000 A/45 V
230/400/415/500 V, 3μ50 Hz 230/400/440/550 V, 3μ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V - 1000 A/45 V 40 A/22 V - 1000 A/45 V
Alkalmazási osztály:
A t akarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségû, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességû területen történõ használatra lett tervezve.
fja4d1ua
-- 6 --
Page 7
HU
3 TELEPÍTÉS
3.1 Általános leírás
A gép bekötését csak szakember végezheti.
3.2 Kicsomagolás és felállítás
VIGYÁZAT BORULÁSI VESZÉLY!
Rögzítse a berendezést, különösen akkor, ha a talaj egyenetlen vagy ferde.
S Állítsa fel a hegesztõ áramforrást egy vízszintes alapra. S Gondoskodjon arról, hogy semmi sem gátolhassa meg a hûtést.
Felemelési elõírások
3.3 Csatlakozás
S A hegesztõ áramforrás szállításkor 400 V -os
feszültségû h álózathoz van beállítva. Ettõl eltérõ tápfeszültség esetén kapcsolja át a fõ transzformátort és a vezérlõ transzformátort az 13 oldalon található csatlakoztatási utasításoknak megfelelõen a kívánt feszültségre.
S Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget vezetõ
kábelnek meglegyen a szükséges keresztmetszete és lássa el a kábelt a helyi elõírásoknak megfelelõ biztosítékkal (lásd a táblázatot a 2. oldalon).
S Csatlakoztassa a földkábelt a megjelölt csavarhoz . S Húzza meg szorosra a kábeltámaszt (1). S Csatlakoztassa a hálózati kábelt az L1, L2 és L3
tápfeszültség-kapcsokhoz.
S Csatlakoztassa az LAF hegesztõ áramforrás és a
vezérlõegység közötti vezérlõkábelt a hegesztõ áramforrás belsejében található 28-pólusos csatlakozóhoz (2).
S Csatlakoztassa a mérõkábelt (4) az 1-érintkezõs dugaszoló aljzathoz. S Csatlakoztasson egy megfelelõ hegesztõ és visszavezetõ kábelt az áramforrás elsõ
oldalán a + és - jellel megjelölt érintkezõkhöz (3).
fja4i1ua
-- 7 --
Page 8
HU
Hálózati feszültség csatlakozó
LAF 1000
Feszültség, Volt 400 415 500 400 440 550 Áram, Amper
100% 60%
Kábel keresztmetszet, mm Biztosíték, lassú, ”A” 63 63 63 63 63 63
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Feszültség, Volt 230 400 415 500 230 400 440 550 Áram, Amper
100% 60%
Kábel keresztmetszet, mm24x50 4x16 4x16 4x16 4x50 4x16 4x16 4x16 Biztosíték, lassú, ”A” 125 63 63 63 125 63 63 63
2
111 138
64 80
4x16 4x16 4x16 4x16 4x16 4x16
64 80
50 Hz 60 Hz
64 80
64 80
52 65
52 65
111 138
64 80
64 80
64 80
64 80
52 65
52 65
3.4 Nyomtatott áramköri kártya
DIP kapcsolók
A nyomtatott áramköri kártyán (AP1) két DIP-kapcsoló (SW1 és SW2) található, amelyek a szállításkor elõre be vannak állítva. Ezeket a beállításokat nem szabad megváltoztatni.
Cserealkatrészek beszerelésekor a DIP-kapcsolók beállítását ellenõrizni kell (és szükség esetén megfelelõen be kell állítani), mielõtt a nyomtatott áramköri kártyát behelyezné a hegesztõ áramforrásba.
S SW1-es DIP kapcsoló
Az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezéssel (PEH) csak akkor lehetséges megfelelõ kommunikáció, ha az 1. DIP-kapcsoló (SW1) megfelelõen be van állítva.
S SW2-es DIP-kapcsoló
A 2. DIP-kapcsolót (SW2) megfelelõen be kell állítani, hogy az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés (PEH) megfelelõ információt kapjon a vele összekapcsolt áramforrás névleges paramétereirõl.
Az SW1-es DIP-kapcsoló beállítása
S Állítsa a 6. kapcsolót a KI helyzetbe és az
összes többi kapcsolót a BE helyzetbe“.
Az SW2-es DIP-kapcsoló beállítása
S Állítsa a 3. kapcsolót a KI helyzetbe és az
összes többi kapcsolót a BE helyzetbe“.
A hegesztõ áramforrás programja
A hegesztõ áramforrás programja az IC 6 flash memóriában van tárolva. A tok egy tartóba van belehelyezve és kicserélhetõ.
fja4i1ua
-- 8 --
Page 9
HU
4 ÜZEMELTETÉS
4.1 Általános leírás
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági elõírások a 4. oldaltól olvashatók. Mielõtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
FIGYELEM! Sohase használja az áramforrást az oldallapok nélkül.
4.2 Vezérlõelemek
A homloklemezen a következõ elemek helyezkednek el:
1. Fõkapcsoló, amely a hegesztõ áramforrás bemeneti hálózati feszültségének kikapcsolására szolgál.
2. Jelzõlámpa (fehér), amely a fõkapcsoló bekapcsolt voltát jelzi.
3. Jelzõlámpa (sárga), amely akkor gyullad ki, ha a termikus védelem a transzformátor túlmelegedése következtében mûködésbe lépett. A lámpa ismét kikapcsolódik, ha a hõmérséklet egy elfogadható szintre sûllyed.
4. Nyomógomb a 42 V tápfeszültség FU1 automata biztosítékának visszaállítására.
4.3 Indítás
S Csatlakoztassa a visszavezetõ kábelt a munkadarabhoz. S Állítsa a fõkapcsolót (1) az ”I” helyzetbe
A fehér jelzõlámpa (2) kigyullad és a ventillátor elindul.
S Állítsa be a hegesztési paramétereket és a vezérlõszekrény segítségével indítsa el a
hegesztést (lásd az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés 0443 745 xxx használati utasítását vagy az A2 hegesztési vezérlõegység 0449 331 xxx használati utasítását).
fja4o1ua
-- 9 --
Page 10
HU
5 KARBANTARTÁS
5.1 Általános leírás
MEGJEGYZÉS!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt.
5.2 Tisztítás
S A szükségnek megfelelõ gyakorisággal tisztítsa meg a hegesztõ áramforrást.
Erre a célra száraz sûrített levegõt célszerû használni.
FIGYELMEZTETÉS!
Az eldugult vagy lefedett levegõ bemeneti és kimeneti nyílások túlmelegedéshez vezetnek.
Megjegyzés:
A motorvédõ kapcsoló biztonságos mûködésének biztosítására tartsa tisztán a mágneses alkatrészeket. Ha a motorvédõ kapcsolót meg kell tisztítani, akkor azt szét kell szerelni, és valamennyi alkatrészt meg kell tisztítani. Alternatív megoldás a motorvédõ kapcsoló kicserélése.
FIGYELMEZTETÉS!
Sohase használjon sûrített levegõt egy motorvédõ kapcsoló tisztítására anélkül, hogy azt elõbb szétszerelné.
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A LAF 1000/ LAF 1000 kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974--1 és az IEC/EN 60974--10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Tartalékalkatrész a legközelebbi, e leírás utolsó oldalán szereplõ ESAB-képviselõnél rendelhetõ. Rendelésnél kérjük adja meg a gép típusát, gyártási számát, valamint az alkatrész nevét az 15 oldalon t alálható alkatrészlista szerint. Ez megkönnyíti a szállítást és biztosítja annak helyességét.
fja4m1ua
-- 10 --
Page 11
Kapcsolási rajz
fja4s12a
-- 11 --
Page 12
Alkatrészjegyzék
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
V3 Diode bridge V2 Silicon diode
C4 Capacitor
FU1 Fuse FU2 Automatic fuse
FU3 Fuse KM1 Contactor KM2 Contactor
AP1 Circuit board
V4 Diode bridge
TM1 Transformer
R3 Resistor M1 Fan
QF Main switch (black) HL1 Indicating lamp (white) HL2 Indicating lamp (yellow) XT2 Connection block RS1 Shunt ST1 Thermal guard
Z1, Z2, Z3 Contact protection
V1 Thyristor TC1 Control transformer AP2 Circuit board, insulation AP3 Circuit board, EMC--filter
L1 Inductor
fja4com
-- 12 --
Page 13
Bekötési útmutatás
LAF 1000
fja4c12a
-- 13 --
Page 14
LAF 1000M
fja4c12a
-- 14 --
Page 15
Tartalékalkatrészlista
Edition 2006--06--26
Ordering no. Denomination Notes
0456 321 881 0456 321 882
Welding power source Welding power source
LAF 1000 LAF 1000M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
sparefram
-- 15 --
Page 16
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0456 321 881 0456 321 882
1 1 0469 844 882 Transformer TM1 2 0469 841 880 Transformer coil 4 1 0318 060 001 Capacitor C4 5 1 0318 022 001 Fan M1 6 1 0321 003 881 Resistor R3 7 2 0040 894 001 Connection block XT2 8 1 0551 202 980 Shunt RS1
9 1 0319 445 001 Thermal guard ST1 10 1 0320 116 881 Thyristor bridge 11 2 0490 600 606 Silicon diode V4 12 3 0041 051 606 Contact protection Z1, Z2, Z3 13 3 0320 946 001 Thyristor V1 14 0158 115 880 Cable inlet 15 1 0162 772 001 Connection block 16 1 0320 746 002 Main switch Black QF 17 2 0194 091 002 Fuse 16 A, 690 V FU1 18 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1 19 1 0192 576 304 Indicating lamp (yellow) HL2 20 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2 22 2 0156 388 001 Handle 23 110486 368 880
0486 525 880 24 0805 586 131 Contactor KM2 25 110193 358 102
0442 849 880 26 1 0460 092 001 Control transformer 42 V, 900 VA TC1 27 1 0486 224 880 Circuit board, EMC filter AP3 28 3 0321 468 003 Silicon diode 29 1 0321 489 880 Base current bridge 30 1 0318 040 883 Inductor L1 31 0490 600 626 Silicon diode V2 32 1 0567 900 129 Fuse 315 mA FU3 33 1 0487068880
0368544006 34 1 0191093135 Resistor 680R R4 35 0523300201 Positive terminal 36 0320266880 Diode bridge
LAF 1000 LAF 1000M
Circuit board Flash memory
Contactor Contactor
Circuit board, insulation Sleeve socket
LAF 1000 LAF 1000M
28--pole, Burndy
AP1 IC6
KM1 KM1
AP2 XS24
f456321s
-- 16 --
Page 17
f456321s
-- 17 --
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...