ESAB LAF 1000, LAF 1000M DC Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [hu]

Page 1
HU
LAF 1000/ 1000M DC
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 712−xxx−xxxx0456 512 401 HU 100615
Page 2
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxa, Svédország, teljes kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy az LAF 1000/ 1000M hegesztõ áramforrás a 712 (2007/12 naptári hét) gyári számtól kezdve kifejlesztésének eredményeképpen és a tesztek által bizonyított módon megfelel az EN 60974-1 és EN 60974-10 szabványnak, a 2006/95/EC és 2004/108/EC irányelvek követelményei szerint.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 20070330
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
266
Page 3
1 BIZTONSÁG 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BEVEZETÉS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Általános leírás 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Mûszaki adatok 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TELEPÍTÉS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Általános leírás 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Kicsomagolás és felállítás 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Csatlakozás 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Nyomtatott áramköri kártya 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ÜZEMELTETÉS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Általános leírás 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Vezérlõelemek 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Indítás 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 KARBANTARTÁS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Általános leírás 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Tisztítás 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPCSOLÁSI RAJZ 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALKATRÉSZJEGYZÉK 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
TOCu
267
Page 4
HU
1 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel:
S a hegesztõkészülék mûködésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védõeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló
védõruhát és a védõkesztyûket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.
ffb4SafU
268
Page 5
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. S Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. S Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TÛZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl.
ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyûjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelõ újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselõtõl kell információt szereznie a jóváhagyott begyûtõ rendszerekrõl.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minõsége és az emberi egészség.
ffb4SafU
269
Page 6
HU
2 BEVEZETÉS
2.1 Általános leírás
Az LAF 1000/ 1000M távvezérléses 3-fázisú hegesztõ áramforrás, amely nagy hatásfokú mechanikus védõgázas fémhuzalos ívhegesztésre (MIG/MAG) vagy fedett ívû hegesztésre (SAW) szolgál. Ezeket az áramforrásokat mindig az ESAB gyártmányú A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés vezérlõszekrénnyel (PEH) vagy az A2 hegesztõ vezérlõegységgel (PEI) kombinálva kell használni .
Az LAF hûtésére egy ventillátor szolgál, az LAF egy termikus túlterhelésvédelemmel van ellátva. Ha a védelem mûködésbe lép, a homloklemezen kigyullad egy sárga jelzõlámpa, amely késõbb automatikusan kialszik, mihelyt a hõmérséklet ismét egy elfogadható szintre csökkent.
A hegesztõ áramforrás és a vezérlõegység egy 2-vezetékes busszal vannak összekötve, amely lehetõvé teszi a hegesztési folyamat precíz vezérlését.
A kezelõ a vezérlõegység homloklemezén az áramforrás valamennyi hegesztési paraméterét beállíthatja. Az áramforrás mûködését ez az egység teljes mértékben vezérli és felügyeli. A vezérlõegységen még a hegesztés elindítási és megállítási minõségét is be lehet állítani. Az elõre beállított hegesztési áram paramétereket a hegesztés során is meg lehet figyelni.
A beállításokkal és a hegesztõ áramforrás mûködésével kapcsolatos további részletes információt lásd vagy az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés vagy az A2 hegesztési vezérlõegység használati utasításában.
2.2 Mûszaki adatok
LAF 1000 LAF 1000M
Feszültség: 400/415/500 V, 350 Hz
400/440/550 V, 360 Hz
Megengedett terhelés a következõk mellett:
100 %-os kitöltési tényezõ 60 %-os kitöltési tényezõ
Beállítási tartomány:
MIG/MAG SAW
Terhelésmentes feszültség: 52 V 52 V Terhelésmentes teljesítmény: 145 W 145 W Hatásfok: 0,84 0,84 Hatásfok: 0,95 0,95 Súly: 330 kg 330 kg Méretek, H x Sz x M: 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090 Védettségi osztály: IP 23 IP 23
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V - 1000 A/45 V 40 A/22 V - 1000 A/45 V
230/400/415/500 V, 350 Hz 230/400/440/550 V, 360 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
50 A/17 V - 1000 A/45 V 40 A/22 V - 1000 A/45 V
Alkalmazási osztály:
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségû, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességû területen történõ használatra lett tervezve.
fja4d1ua
270
Page 7
HU
3 TELEPÍTÉS
3.1 Általános leírás
A gép bekötését csak szakember végezheti.
3.2 Kicsomagolás és felállítás
VIGYÁZAT BORULÁSI VESZÉLY!
Rögzítse a berendezést, különösen akkor, ha a talaj egyenetlen vagy ferde.
S Állítsa fel a hegesztõ áramforrást egy vízszintes alapra. S Gondoskodjon arról, hogy semmi sem gátolhassa meg a hûtést.
Felemelési elõírások
3.3 Csatlakozás
S A hegesztõ áramforrás szállításkor 400 V-os
feszültségû hálózathoz van beállítva. Ettõl eltérõ tápfeszültség esetén kapcsolja át a fõ transzformátort és a vezérlõ transzformátort az 278 oldalon található csatlakoztatási utasításoknak megfelelõen a kívánt feszültségre.
S Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget vezetõ
kábelnek meglegyen a szükséges keresztmetszete és lássa el a kábelt a helyi elõírásoknak megfelelõ biztosítékkal (lásd a táblázatot a 2. oldalon).
S Csatlakoztassa a földkábelt a megjelölt csavarhoz . S Húzza meg szorosra a kábeltámaszt (1). S Csatlakoztassa a hálózati kábelt az L1, L2 és L3
tápfeszültség-kapcsokhoz.
S Csatlakoztassa az LAF hegesztõ áramforrás és a
vezérlõegység közötti vezérlõkábelt a hegesztõ áramforrás belsejében található 28-pólusos csatlakozóhoz (2).
S Csatlakoztassa a mérõkábelt (4) az 1-érintkezõs dugaszoló aljzathoz. S Csatlakoztasson egy megfelelõ hegesztõ és visszavezetõ kábelt az áramforrás elsõ
oldalán a + és - jellel megjelölt érintkezõkhöz (3).
fja4i1ua
271
Page 8
HU
Hálózati feszültség csatlakozó
LAF 1000
Feszültség, Volt 400 415 500 400 440 550 Áram, Amper
100% 60%
Kábel keresztmetszet, mm Biztosíték, lassú, ”A” 63 63 63 63 63 63
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Feszültség, Volt 230 400 415 500 230 400 440 550 Áram, Amper
100% 60%
Kábel keresztmetszet, mm24x50 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4x50 4 x 16 4 x 16 4 x 16 Biztosíték, lassú, ”A” 125 63 63 63 125 63 63 63
2
111 138
64 80
4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16 4 x 16
64 80
50 Hz 60 Hz
64 80
64 80
52 65
52 65
111 138
64 80
64 80
64 80
64 80
52 65
52 65
3.4 Nyomtatott áramköri kártya
DIP kapcsolók
A nyomtatott áramköri kártyán (AP1) két DIP-kapcsoló (SW1 és SW2) található, amelyek a szállításkor elõre be vannak állítva. Ezeket a beállításokat nem szabad megváltoztatni.
Cserealkatrészek beszerelésekor a DIP-kapcsolók beállítását ellenõrizni kell (és szükség esetén megfelelõen be kell állítani), mielõtt a nyomtatott áramköri kártyát behelyezné a hegesztõ áramforrásba.
S SW1-es DIP kapcsoló
Az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezéssel (PEH) csak akkor lehetséges megfelelõ kommunikáció, ha az 1. DIP-kapcsoló (SW1) megfelelõen be van állítva.
S SW2-es DIP-kapcsoló
A 2. DIP-kapcsolót (SW2) megfelelõen be kell állítani, hogy az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés (PEH) megfelelõ információt kapjon a vele összekapcsolt áramforrás névleges paramétereirõl.
Az SW1-es DIP-kapcsoló beállítása
S Állítsa a 6. kapcsolót a KI helyzetbe és az
összes többi kapcsolót a BE helyzetbe“.
Az SW2-es DIP-kapcsoló beállítása
S Állítsa a 3. kapcsolót a KI helyzetbe és az
összes többi kapcsolót a BE helyzetbe“.
A hegesztõ áramforrás programja
A hegesztõ áramforrás programja az IC6 flash memóriában van tárolva. A tok egy tartóba van belehelyezve és kicserélhetõ.
fja4i1ua
272
Page 9
HU
4 ÜZEMELTETÉS
4.1 Általános leírás
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági elõírások a 268. oldaltól olvashatók. Mielõtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
FIGYELEM! Sohase használja az áramforrást az oldallapok nélkül.
4.2 Vezérlõelemek
A homloklemezen a következõ elemek helyezkednek el:
1. Fõkapcsoló, amely a hegesztõ áramforrás bemeneti hálózati feszültségének kikapcsolására szolgál.
2. Jelzõlámpa (fehér), amely a fõkapcsoló bekapcsolt voltát jelzi.
3. Jelzõlámpa (sárga), amely akkor gyullad ki, ha a termikus védelem a transzformátor túlmelegedése következtében mûködésbe lépett. A lámpa ismét kikapcsolódik, ha a hõmérséklet egy elfogadható szintre sûllyed.
4. Nyomógomb a 42 V tápfeszültség FU1 automata biztosítékának visszaállítására.
4.3 Indítás
S Csatlakoztassa a visszavezetõ kábelt a munkadarabhoz. S Állítsa a fõkapcsolót (1) az ”I” helyzetbe
A fehér jelzõlámpa (2) kigyullad és a ventillátor elindul.
S Állítsa be a hegesztési paramétereket és a vezérlõszekrény segítségével indítsa el a
hegesztést (lásd az A2-A6 folyamatvezérlõ berendezés 0443 745 xxx használati utasítását vagy az A2 hegesztési vezérlõegység 0449 331 xxx használati utasítását).
fja4o1ua
273
Page 10
HU
5 KARBANTARTÁS
5.1 Általános leírás
MEGJEGYZÉS!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt.
5.2 Tisztítás
S A szükségnek megfelelõ gyakorisággal tisztítsa meg a hegesztõ áramforrást.
Erre a célra száraz sûrített levegõt célszerû használni.
FIGYELMEZTETÉS!
Az eldugult vagy lefedett levegõ bemeneti és kimeneti nyílások túlmelegedéshez vezetnek.
Megjegyzés:
A motorvédõ kapcsoló biztonságos mûködésének biztosítására tartsa tisztán a mágneses alkatrészeket. Ha a motorvédõ kapcsolót meg kell tisztítani, akkor azt szét kell szerelni, és valamennyi alkatrészt meg kell tisztítani. Alternatív megoldás a motorvédõ kapcsoló kicserélése.
FIGYELMEZTETÉS!
Sohase használjon sûrített levegõt egy motorvédõ kapcsoló tisztítására anélkül, hogy azt elõbb szétszerelné.
6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A LAF 1250 DC kialakítása és tesztelése az IEC/EN 609741 és az IEC/EN 6097410 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Tartalékalkatrész a legközelebbi, e leírás utolsó oldalán szereplõ ESAB-képviselõnél rendelhetõ. Rendelésnél kérjük adja meg a gép típusát, gyártási számát, valamint az alkatrész nevét az 281 oldalon található alkatrészlista szerint. Ez megkönnyíti a szállítást és biztosítja annak helyességét.
fja4m1ua
274
Page 11
p
275
Page 12
Kapcsolási rajz
fja4s12a
276
Page 13
Alkatrészjegyzék
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
V3 Diode bridge
V2 Silicon diode
C4 Capacitor
FU1 Fuse
FU2 Automatic fuse
KM1 Contactor
KM2 Contactor
AP1 Circuit board
V4 Diode bridge
TM1 Transformer
R3 Resistor
M1 Fan
QF Main switch (black)
HL1 Indicating lamp (white)
HL2 Indicating lamp (yellow)
XT2 Connection block
RS1 Shunt
ST1 Thermal guard
Z1, Z2, Z3 Contact protection
V1 Thyristor
TC1 Control transformer
AP2 Circuit board, insulation
AP3 Circuit board, EMCfilter
L1 Inductor
FU4 Fuse
FU5 Fuse
FU6 Fuse
fja4com
277
Page 14
Bekötési útmutatás
LAF 1000
fja4c12a
278
Page 15
LAF 1000M
fja4c12a
279
Page 16
p
280
Page 17
Tartalékalkatrészlista
Edition 100615
Ordering no. Denomination Notes
0456 321 881
0456 321 882
Welding power source
Welding power source
LAF 1000
LAF 1000M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
sparefram
281
Page 18
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0456 321 881 0456 321 882
1 1 0469 844 882 Transformer TM1
2 0469 841 880 Transformer coil
4 1 0318 060 001 Capacitor C4
5 1 0318 022 001 Fan M1
6 1 0321 003 881 Resistor R3
7 2 0040 894 001 Connection block XT2
8 1 0551 202 980 Shunt RS1
9 1 0319 445 001 Thermal guard ST1
10 1 0320 116 881 Thyristor bridge
11 2 0490 600 606 Silicon diode V4
12 3 0041 051 606 Contact protection Z1, Z2, Z3
13 3 0320 946 001 Thyristor V1
14 0158 115 880 Cable inlet
15 1 0162 772 001 Connection block
16 1 0320 746 002 Main switch Black QF
17 2 0194 091 002 Fuse 16 A, 690 V FU1
18 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1
19 1 0192 576 304 Indicating lamp (yellow) HL2
20 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
22 2 0156 388 001 Handle
23 110486 368 880
0486 525 880
24 0805 586 131 Contactor KM2
25 110193 358 102
0442 849 880
26 1 0460 092 002 Control transformer 42 V, 900 VA TC1
27 1 0486 224 880 Circuit board, EMC filter AP3
28 3 0321 468 003 Silicon diode
29 1 0321 489 880 Base current bridge
30 1 0318 040 883 Inductor L1
31 0490 600 626 Silicon diode V2
32 1 0567 900 136 Fuse 1.25 AT FU4, FU5
0567 900 103 Fuse 3.15 AT FU6
33 1 0487068880
0368544006
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 0523300201 Positive terminal
36 0320266880 Diode bridge
LAF 1000 LAF 1000M
Circuit board Flash memory
Contactor Contactor
Circuit board, insulation Sleeve socket 28pole, Burndy
LAF 1000 LAF 1000M
AP1 IC6
KM1 KM1
AP2 XS24
f456321s
282
Page 19
f456321s
283
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H ViennaLiesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. ContagemMG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt DokkiCairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...