Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Rights reserved to alter specifications without notice.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAH630/LAE800/1000/1250/1600 → LAF630/800/1000/1250/1600
från serienummer 751 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt
villkoren i direktiv 89/336/ EEG med tillägg 93/68/ EEG.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LAH630/LAE800/1000/1250/1600 →
LAF630/800/1000/1250/1600 from serial number 751 complies with standard EN
60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEA) and addendum (93/68/EEA) and standard EN 50199 in accordance with the requirements of
directive 89/336/ EEA and addendum 93/68/ EEA .
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
foe1SafS
-- 5 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
foe1SafS
-- 6 --
SE
2INTRODUKTION
2.1Allmänt
Svetsströmkällorna LAE (anpassade för styrutrustning PEG--1) kan med en
ombyggnadssats byggas om så att de liknar LAF och därmed blir anpassade mot
ESAB‘s manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH) eller
Welding Control Unit (PEI).
I ombyggnadssatsen finns allt nödvändigt material som krävs för att ombyggnaden
ska ske så rationellt som möjligt.
SBruksanvisning A2--A6 Process Controller (PEH),
beställningsnummer 0443 745 xxx
SBruksanvisning Welding Control Unit (PEI), beställningsnummer 0449 375 xxx
2.2Tekniska data
Tekniska data för ombyggnaden av svetsströmkällorna innehåller följande avvikelser
mot tidigare utgiven dokumentation:
SNödstopp är borttaget
S0--10 V styrning i kontakt XS4
SÅterkoppling av KM2 till plint X3
SStrömshuntsignal i kontakt XS4
SU+ och U-- kontakt XS4
foe1d1sa
-- 7 --
SE
3INSTALLATION
3.1Allmänt
Installationen skall utföras av beh ö rig person.
VARNING
Roterande delar utgör klämrisk. Iakttag största försiktighet!
3.2Monteringsanvisning
3.2.1Ombyggnad av LAE 800/1000
1.Demontera befintlig kabelstam men behåll kablarna 034 och 035 för matning av
manövertransformatorn.
2.Demontera samtliga elektronikkort med fastsättningsdistanser.
3.Demontera manöverpanelen.
4.Ta bort bygeln på vilken säkringssocklarna är fästade.
5.Ta bort den nedre säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från manövertransformatorn K9).
De två övriga säkringarna återanvänds tillsammans med underläggsbrickorna av
gummi, men de monteras på en annan plats i svetsströmkällan.
6.Ta bort de två mångpoliga kontaktdonen på den nedre plåten och täck hålen
med två plastpluggar ur monteringssatsen.
foe1i1sa
-- 8 --
SE
7.Demontera skyltarna (en klisterlapp och en fastskruvad skylt, märkt 42 V) från
den nedre plåten.
8.Demontera plinten på manövertransformatorn.
9.Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i
bruksanvisningen för LAF.
14. Montera den nya uttagsplåten.
15. Montera den 28--poliga kontakten (XS4) och isolerkortet på uttagsplåten.
16. Koppla in en ny ledningsstam enl. kopplingsschemat.
17. Montera kablar till manöverpanelen och anslut sedan manöverpanelen till
ledningsstammen.
18. Ta bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
19. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla strömkällan.
20. Ta bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
foe1i1sa
-- 9 --
SE
3.2.2Ombyggnad av LAE 1250/1600
1.Demontera befintlig kabelstam men lämna kvar kablarna 034 och 035 ur
kabelstammen (anslutning till manövertransformatorn).
2.Klipp av anslutningen till synktransformatorernas ena sida (kablar märkta 001,
002, 003) som ligger i kabelstammen.
3.Demontera samtliga elektronikkort med fastsättningsdistanserna.
4.Demontera manöverpanelen.
5.Ta bort säkringshållaren K21.2 till höger och ovanför manövertransformatorn.
Den nedre säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från manövertransformatorn
K9) utgår helt och ersätts av en automatsäkring på den nya manöverpanelen.
6.Ta bort de två mångpoliga kontaktdonen på den nedre plåten och täck hålen
med två plastpluggar ur monteringssatsen.
7.Demontera skyltarna (en klisterlapp och en fastskruvad skylt, märkt 42 V) från
den nedre plåten.
8.Demontera plinten på manövertransformatorn.
9.Demontera shunt (1500 A, 60 mV). OBS! Gäller endast för LAE 1600.
10. Demontera strömrelä (K25) som är fäst på + skenan, till höger om
manövertransformatorn.
11. Demontera ledningarna (18, 47, 48) som är anslutna till strömreläet.
12. Täck över kontaktorn och m anövertr ansformatorn innan nya fästhål borras.
13. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
Selektronikkortet (AP1)
Skontaktorn (KM2)
foe1i1sa
-- 1 0 --
SE
14. Montera ett nytt kretskort (AP1) m ed låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
15. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
16. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i
bruksanvisningen för LAF.
17. Montera den nya uttagsplåten.
18. Montera den 28-- poliga kontakten (XS4) och isolerkortet på mellanplåten samt
anslut avkopplingskondensatorn till jord.
19. Koppla in ny ledningsstam enligt kopplingsschemat
20. Återanvänd de gamla ledarna 034 och 035 för anslutning till manövertrans-formatorn (TC1).
21. Anslut ledarna 001, 002 och 003 till de tre synktransformatorernas ena sidor
(TC2).
22. Montera kablar till nödstoppsbrytaren på manöverpanelen och anslut sedan
manöverpanelen till ledningsstammen.
23. Ta bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
24. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla strömkällan.
25. Ta bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
26. Montera shunt (2000 A, 60 mV). OBS! Gäller endast för LAE 1600.
foe1i1sa
-- 1 1 --
SE
3.3Provning
1.Anslut svetsströmkällan till nätet.
2.Kontrollera att matningsspänningen till kortet är på 19 V innan svetsströmkällan
slås på.
3.Anslut manöverlåda PEH eller PEI med manöverkabeln till den 28--poliga
kontakten (XS4) i svetsströmkällan.
4.Slå på matningsspänningen till svetsströmkällan med vridomkopplaren (QF)på
frontpanelen.
5.Kontrollera att matningsspänningen bryts när nödstopp (QS) aktiveras.
6.Ställ in svetsparametrar från manöverlåda PEH eller PEI.
7.Starta svetsen genom att trycka på startknappen.
8.Kontrollera att reläet i svetsströmkällan aktiveras vid svetsstart.
9.Kontrollera att olika ström-- och spänningsvärden kan ställas in från manöverlåda
PEH eller PEI.
10. Montera skyddsplåtar efter avslutat arbete.
foe1i1sa
-- 1 2 --
SE
3.4Anslutningar
3.4.1Generellt
SInkopplingen av manöverlådan till svetsautomaten skall ske enligt
bruksanvisningen för A2--A6 Process Controller (PEH) eller
Welding Control Unit (PEI)
3.4.2Svetsautomat (Pulverbågsvetsning, UP)
SAnslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan
PEH eller PEI (2).
SAnslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
SAnslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).
SAnslut mätledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
SAnslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan
PEH eller PEI (2).
SAnslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
SAnslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).
SAnslut gasslangen ( 9) mellan reduceringsventilen (10) och svetsautomatens
gasventil (11).
SAnslut slangar för kylvatten (12) mellan kylaggregatet (13)och
svetsautomaten (1).
SAnslut mätledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
in
--
+
out
foe1i1sa
-- 1 4 --
SE
4DRIFT
4.1Allmänt
Varning:
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 5. Läs dessa inn an du använder utrustningen.
5RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 31.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
LIST OF COMPONENTS30...............................................
SPARE PARTS LIST31...................................................
TOCe
-- 1 6 --
GB
1SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions
must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result
in injury to the operator and damage to the equipment.
1.Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation
S location of emergency stops
S its function
S relevant safety precautions
S welding
2.The operator must ensure that:
S no unauthorised person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3.The workplace must:
S be suitable for the purpose
S be free from draughts
4.Personal safety equipment
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5.General precautions
S Make sure the return cable is connected securely.
S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician.
S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand.
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
foe1SafE
-- 1 7 --
GB
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE
BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
SInstall and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
SDo not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
SInsulate yourself from earth and the workpiece.
SEnsure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
SKeep your head out of the fumes.
SUse ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
SProtect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
SProtect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
SSparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
SProtect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
SWarn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this
product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take
adequate precautions.
foe1SafE
-- 1 8 --
GB
2INTRODUCTION
2.1General
The welding power sources LAE (adapted to fit control equipment PEG--1) can be
converted to resemble LAF by way of a conversion kit, and by that be adapted to fit
ESAB’s control box A2--A6 Process Controller (PEH) or Welding Control unit (PEI).
For rational conversion all components necessary for the work are contained in the
conversion kit.
SInstruction manual for A2--A6 Process Controller (PEH), order no. 0443 745 xxx
SInstruction manual for Welding Control Unit (PEI), order no. 0449 375 xxx
2.2Technical data
The conversion of the power sources results in the following divergencies with
regard to the technical data, compared to previously issued documentation.
SThe Emergency stop has been removed
S0--10 V steering in contact XS4
SReconnection of KM2 to connection block X3
SCurrent shunt signal in contact XS4
SU+ , U-- contact XS4
foe1d1ea
-- 1 9 --
GB
3INSTALLATION
3.1General
The installation must be executed by a professional.
WARNING
Rotating parts can cause injury, take great care.
3.2Assembly instructions
3.2.1Conversion of LAE 800/1000:
1.Dismount the cable stem, excluding the cables 034 and 035 for the power supply
of the control transformer.
2.Dismount all electronics boards and their fittings.
3.Dismount the control panel.
4.Remove the support with the attached fuse--bases.
5.Remove the lower fuse (K21.2 = fuse for 42 V AC from the control transformer
K9).
The other two fuses are to be re--used together with the rubber spacers, but
fitted elsewhere in the power source.
6.Remove the multi--pole contact devices on the bottom plate and cover the holes
by way of two plastic plugs from the kit.
foe1i1ea
-- 2 0 --
GB
7.Remove the signs (a sticker and a screwed sign marked 42 V) from the bottom
plate.
8.Dismount the terminal block on the control transformer.
9.Cover the contactor and the control transformer befor e drilling new mounting
holes.
10. Drill the holes according to the drilling diagram for the attachment o f
11. Fit a new (AP1) circuit board with box on the plate, using the insulating washers
and self--tapping screws which form part of the conversion kit.
12. Connect the discharge capacitor to earth.
13. Set the two DIP switches (SW1 and SW2) on the board according to the
instructions in the LAF manual.
14. Mount the new terminal plate.
15. Fit the 28--pole contact (XS4) and the discharging board on the terminal plate.
16. Connect a new cable stem according to the connection diagram.
17. Mount the cables for the control panel. Then connect the control panel to the
cable stem.
18. Remove (cut off) the conductor 077 between the board K45.3 and the collector
rail.
19. Only remount the RC filter fitted in the old power source.
20. Remove the old connection diagram on the inside of the cover plate.
foe1i1ea
-- 2 1 --
GB
3.2.2Follow the instructions below for the conversion of LAE 1250/1600:
1.Dismount the cable stem, excluding the cables 034 and 035 (for the connection
to the control transformer).
2.Cut off the connection to the synchronising transformers (cables marked 001,
002, 003) in the cable stem.
3.Dismount all electronics boards and their fittings.
4.Dismount the control panel.
5.Remove the fuse holder K21.2 fitted above the control transformer to the right.
The lower fuse (K21.2 = fuse for 42 V AC from the control transformer K9) is
replaced by an automatic fuse on the new control panel.
6.Remove the multi--pole contact devices on the bottom plate and cover the holes
by way of two plastic plugs from the kit.
7.Remove the signs (a sticker and a screwed sign marked 42 V) from the bottom
plate.
8.Dismount the terminal block on the control transformer.
9.Dismount the shunt (1500 A, 60 mV). N.B. Only for LAE 1600
10. Remove the current relay (K25) fixed to the +rail to the right of the auxiliary
transformer.
11. Remove the conductors (18, 47, 48) connected to the current relay.
12. Cover the contactor and the control transformer before drilling new mounting
holes.
foe1i1ea
-- 2 2 --
GB
13. Drill the holes according to the drilling diagram for the attachment o f
Sthe electronics board (AP1)
Sthe contactor (KM2)
14. Fit a new (AP1) circuit board with box on the plate, using the insulating washers
and self--tapping screws which form part of the conversion kit.
15. Connect the discharge capacitor to earth.
16. Set the two DIP switches (SW1 and SW2) on the board according to the
instructions in the LAF manual.
17. Mount the new terminal plate.
18. Fit the 28--pole contact (XS4) and the discharging board on the terminal plate
and connect the discharge capacitor to earth.
19. Connect a new cable stem according to the connection diagram.
20. Re--use the conductors 034 and 035 for the connection to the control
transformer (TC1).
21. Connect (by soldering) the conductors 001, 002 and 003 in the cable stem to the
three synchronising transformers (TC2).
22. Mount the cables for the control panel. Then connect the control panel to the
cable stem.
23. Remove (cut off) the conductor 077 between the board K45.3 and the collector
rail.
24. Only remount the RC filter fitted in the old power source.
25. Remove the old connection diagram on the inside of the cover plate.
26. Mount the shunt (2000 A, 60 mV). N.B. Only for LAE 1600
foe1i1ea
-- 2 3 --
GB
3.3Testing
1.Connect the welding power source to the mains.
2.Before switching on the welding power source, check that the power supply to
the board is 19 V.
3.Connect control box PEH or PEI to the 28--pole contact (XS4) in the welding
power source by way of the control cable.
4.Switch on the power supply for the welding power source using the rotary switch
(QF) on the front panel.
5.Make sure the power supply is interrupted when the emergency stop (QS)is
activated.
6.Set the welding parameters over either the PEH or PEI control box.
7.Start welding by pressing the START key.
8.Make sure the relay in the welding power source is activated when the welding
starts.
9.Check that different current and voltage values can be set from either control box
PEH or PEI.
10. Mount the protective shields after finished work.
foe1i1ea
-- 2 4 --
GB
3.4Connections
3.4.1General
SThe connection of the control box to the automatic welding machine is to be
done according to the A2--A6 Process Controller (PEH) instruction manual or the
Welding Control Unit (PEI) instruction manual.
SConnect the control cable (4) between power source (3) and control box PEH or
PEI (2).
SConnect return cable (7) between power source (3) and workpiece (8).
SConnect welding cable (6) between power source (3)and
welding machine (1).
SConnect measuring cable (5) between power source (3) and workpiece (8).
--
+
foe1i1ea
-- 2 5 --
GB
3.4.3Automatic welding machine (Gas Metal Arc Welding, MIG/MAG)
SConnect control cable (4) between power source (3) and control box
PEH or PEI (2).
SConnect return cable (7) between power source (3) and workpiece (8).
SConnect welding cable (6) between power source (3) and welding machine (1).
SConnect gas hose (9) between reducing valve (10) and gas valve (11 )onthe
welding machine.
SConnect the cooling water hoses (12) between cooling unit (13) and welding
machine (1).
SConnect measuring cable (5) between power source (3) and workpiece (8).
in
--
+
out
foe1i1ea
-- 2 6 --
GB
4OPERATION
4.1General
Caution:
Have you read and understood the safety information ?
You must not operate the machine beforehand !
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on
page 17. Read through before you start using the equipment!
5ORDERING OF SPARE PARTS
Spare parts are ordered through your nearest ESAB representative, see back cover.
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation and spare part number as shown in the spare parts list on page 31.
This will simplify dispatch and ensure you get the right part.