ESAB LAE 1000, LAE 1250, LAE 1600 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [sv]

Page 1

LAE 1000/ 1250/ 1600

Svetslikriktare Welding rectifier Schweissgleichrichter

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis

Page 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING S i da
Teknisk beskrivning 2
Installation och drift 3
Underhåll 4
Reservdelsbeställning 4
Felsökning 5
Måttskiss 17
Karakteristikor 19
Förbindningsschema 21
Reservdelsförteckning ٠ 23
۰,
LIST OF CONTENTS Page
Technical description . 7
Installation, operation . . 8
Maintenance . 9
Ordering of spare parts . . 9
Trouble-shooting . 10
Dimensional drawing . 17
Characteristics . 19
Wiring diagram _ 21
Spare parts list 23
INHALTSVERZEICHNIS Se ite
Technische Beschreibung •• 12
Installation und Betrieb 13
Wartung 14
Ersatzteilbestellung •• 14
Störungssuche •• 15
Massbild •• 17
Kennwerte •• 19
Schaltplan • • 21
Frsatzteilverzeichnic 22

Rätt till ändring av specifikation förbehålles

ESAB reserves the right to alter specifications without notice

Änderungen vorbehalten

r
ĒSA 8 - ESAB
SWEDEN
AB
SUÈCE
Svetslikrif
Welding r
Schweiss
Transform
Rectificed
itaro
satifier
gleichrichter
aleur-Redress
9 de soldadur-
3 )
E
ग}-∽ SEN 80
ISO 70
VDE 05
301 spec.
10
542
LAE 1000 Ho. [ INP A8 5-013
Svélanine 200 10 ( 2/ )
Weiding ୁର୍ଦ୍ - ~ X 100% 10004 100%
Soudage U ¢= 1000 A A 1000 A
201000 ma x 55 V 1 8 24 γ |. v 44 V
dia. 220 V 147 A A 167 A
1 114~ 3-50Hz U 360 V 1 85 A 85A
Primär 500 V 1 65 A A 65 A
Eingang 1 220 V 147 A A 147 A
Alimentac on 3~60Hz
Ión
0 440 V 78 A A 78 A
var Dage of da 1
1 P > >
1000 V |
!/////
105A I A
Made In S
1 05A
Sweden
| Profiction. lernur Pets 4 40 49 aorigué en Suède
ESA 3 ESAB /
Sweden
NB
SUÈDI
Svetsilkrik
Welding re
Schweissg
Transform
lero
cliller
ieichrichter
ileur-Redresse
3 4 भूष Ռ≃ SEN 83
ISO 70
VDE 05
01 spsc.
0
42
I A E 19EA t INF A 85 -013
LAE 1200 No. L
Svotening _ 250 A/ 24 V -1250A 144 V
Schweiste " . ŝ X 100% % 100%
Soldage
Soldag
ាក 0"
255 V
1250A 1250 A
220 V 182 1 λ
1 Λ
102 0
380 V 106 A A 105 A
3~50Hz 415 V 97 A A 97 A
Input - 500 V 80 A A A 08
Eingang
Alimentatio
00 3-60Hz u 220 V 183 A A 183A
Allmentaci ón Ē 550V 80 A A 80A
* -#- var Degrafde 1 P 22 Ville
Ville
4.4 90kg/% lade in S weden
ESA 3 •••••••••••••••••••••••••••••••••• ESAB A B
SUÈCE
Svetsilkrik 12/4 SEN 92 )t snon
Weiding re
Schweissg
ctifier
loichrichter
3. žŒ भूमि }≃| 150 700
Rectificado de saldadura ur də 10vdago YDE 05 +2
-013
LAE 1600 No.
Svetsnine 300 A/26V -16004 //.8 V
Welding ŐÖ ~ XI 100% 100%
Saudege ' Uo ра T 1600A A 1600 A
301060 max 58 v| U 48 V V 48 V
1 Ann 220 V 248 A A 248 A
1 2047 J-50Hz υ 380 V I 143 A
131 Δ
A 143 A
Primär 500 V 108A A 108 A
Eingang 220 V 248 A A 248 A
Alimentatio n 3~60Hz
in
ט 440 V 131 A A 131 A
55U V IUBA
ISv-IM
A ade in S 1U8 A
protection Qaviest UNA F s éupitde n Suède

Fig 1

Denna bruksanvisning kan erhållas också i fransk, spansk och italiensk översättning.

This manual is translated also into French, Spanish and Italian.

Diese Gebrauchsanweisung ist auch in französischer, spanischer und italienischer Übersetzung erhältlich.

Page 3

Teknisk beskrivning

Svetslikriktarna LAE 1000/1250/1600 har konstant spänningskarakteristik, är tyristorstyrda, avsedda för pulver- och gasmetallbågsvetsning (M1G/MAG) och uppfyller kraven enl normerna VDE 0542, SEN 8301, ISO R 700 och NF A85-013. De består av manöverenhet och fläktkyld effektenhet.

Tillåten belastning (likström) LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
1000A/44V
1250A/44V > vid 100% intermittens
1600A/48V >
Inställningsområde LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
200A/24V - 1000A/44V
250A/24V - 1250A/44V
300A/26V - 1600A/48V
Max tomgångsspänning LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
55V
55V
58V
Temperaturklass H (180 0 C)
Skyddsform 1P22
Effektfaktor λ LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
vid 1000A/44V λ = 0,91
vid 1250A/44V λ = 0,92
vid 1600A/48V λ = 0,93
Verkningsgrad n LAE 1000
LÀE 1250
LAE 1600
vid 1000A/44V
vid 1250A/44V
vid 1600A/48V
Tomgångseffekt 200W (enda
koppl
st manövertransformator och fläkt in-
ade)
Kulart AF (IFC DU bl 76)
Manöverenheten (placerad framtill) innehåller: Apparatnr
enl schema
Elkopplare för till- och frånslag К6
Driftkontrollampa, vit, 42-48 V к38
Vridmotstånd för svetsspänningsinställning
kan via påbyggd manövermotor fjärrmanövreras (t ex från svetsautomat)
К57
К26
Voltmeter och amperemeter Extra tillbehör K20, K19
Elkopplare och uttag 3-pol för fjärrmanöverdon (F-don) eller pulsdon K33,K24.2
Uttag 8-pol, för extern manöver 110 V~ (t ex från svetsautomat)
A-B 110V~ max 1300 VA från manövertransformator K9
D-E fjärrmanöver (svetsspänning) från svetsautomat
A-H slutande kontakt från strömrelä K25.1
B-F start av svetsförlopp via slut. kontakt från extern utrustn
G mätledning
К24.3
Uttag 1-pol, för mätledning К23
Uttag för anslutning av svetsledningar
+ till matarverk
- till arbetsstycke
K13
Manövertransformator
Nätspänningsinkoppling enl fig 7
К9
Manöversäkringar 16A trög (3 st) K21.2,K35
Page 4
Kontaktor (spole 110V 50Hz / 127V 60Hz) к8
Elektroniktransformator
Synkar tyristorerna
К52
Styrdon (kretskort)
styr huvudtyristorerna och förhindrar överbelastning genom
s k strömgräns
K70.1
Regulator (kretskort)
åstadkommer genom jämförelse av inställt bör-värde och mätt
är-värde konstanthållning av svetsbågspänningen vid belast-
ningsvariationer och/eller nätspänningsvariationer.
. K70.2
Tidrelä för kraterfyllning Extra_tillbehör
förhindrar ändkraterbildning vid svetsavslutning
K51
Strömrelä för avkänning av svetsstart K25
Effektenheten (placerad baktill) innehåller:
Huvudtransformator
är av trefasutförande och försedd med primär- och sekundärlind-
ningar.
- К1
Huvudlikriktare
består av en trefasbrygga med 3 tyristorer av skivtyp (K2.1) och
12 dioder av bulttyp (K2.2). Tyristorerna är försedda med indi-
viduella skydd mot transienta överspänningar (K27.3)
K2.1
K2.2
K27.3
Nolldiod
underlättar släckningsförloppet hos tyristorerna
К2.4
lnduktor
är kopplad i serie med svetsströmkretsen
· K12
Termovakt (överlastskydd) från vid 92 ± 3 o C, återinkoppl . vid 73 ± 5 o C
skyddar tyristorerna mot överhettning, orsakad av överlast eller
försämrad kylning. Den finns på kylkroppen intill tyristorerna
och återställs efter utlösning automatiskt när effektenheten
kylts ned.
· K31
Plint för nätanslutning . К11
Plint för nätspänningsomkoppling (fig 7) К30
Fläkt K28,K45.5
Installation

1 Välj uppställningsplats för svetslikriktaren så att kylningen ej hindras.

2 Kontrollera att huvudtransformatorns plint K30 och manövertransformator K9 är kopplade för rätt spänning samt att rätta säkringsstorlekar används. Se inkopplingsanvisning enl fig 7 och på insidan av frontluckan.

Rekommenderade säkringsstorlekar och ledningsareor motsvarar de svenska föreskrifterna (fig 4). I de fall andra länder har avvikande föreskrifter skall dessa följas.

3 Anslut svetslikriktaren trefasigt till nätet. Skyddsjorda enl gällande föreskrifter. Skyddsjord skall anslutas till bult märkt (→ på plåten framför plinten till nätanslutningen (K11).

Page 5

  • 4 Koppla manöverledningen till svetsutrustningens manöver via det 8-poliga uttaget K24.3. Anslut svetsledningen från matarenhet till skena märkt +. Anslut svetsledningen från arbetsstycket (återledaren) till skena märkt -. Använd kabelsko och skruv M12. Kontrollera att svetsledningarna är ordentligt fastskruvade i uttagsskenorna.
  • 5 Måttskiss, se fig 2.
Drift

  • 1 Ställ elkopplare K6 på maskinens manöverenhet i läge "1", varvid driftkontrolllampa K38 tänds och fläkt K28 startar.
  • 2 Ställ in önskad svetsspänning med ratten till vridmotstånd K57.
  • 3 Skall maskinen fjärrmanövreras, ansluts F-donet till uttag K24.2 på manöverenheten. Elkopplare för fjärrmanöverdon K33 skall vid fjärrmanöver stå i nedre läget.
Underhåll
Rengöring från damm

Skall göras vid behov. Renblåsning bör ske med luft vid reducerat tryck.

Kontroll av dioder och tyristorer

OBS! Vid kontroll av dioder eller tyristorer får ringklocka eller summer ej användas.

Dioder och tyristorer kan utan att demonteras från kylkroppen kollas med ESABs diod- och tyristorprovare ZAP1 (beställn.nr 0410 031-80). Beskrivning medföljer.

Om tyristorprovare ej finns tillgänglig, kan man hjälpligt kolla tyristorer med ett universalinstrument på följande sätt: Lossa huvudtransformatorns sekundäruttag (6 st) från tyristorbryggan. Mät sedan på resp tyristor resistansen anod-katod, som ska vara > 5 kohm och gate-katod, som ska vara ca 100 ohm. Erhålls ej dessa värden, byt tyristor.

Montering av dioder

För dioder av fabrikat IR är åtdragningsmomentet 27,5 - 32 Nm (~ 2,7 - 3,2 kpm).

Montering av tyristorer

Vid montering av tyristorerna är det viktigt att rätt inspänningskraft, 4950 N till 7150 N, erhålls. Tyristorernas och kylkropparnas kontaktytor skall vara fria från smuts och grader. Smörj in kylkropparnas kontaktytor med en mycket tunn film av silikonfett. Placera tyristorn mellan kylkropparna med likriktarsymbolen på tyristorn vänd åt det håll som monteringsbilden enl fig 3 visar. Tyristorn centreras med hjälp av ett styrstift. Drag först åt muttrarna för hand så att inget glapp finns mellan bricka och mutter. Mät sedan med indikatorklocka eller skjutmått avståndet från plattan till fjädern som fig 3 visar. Drag därefter åt muttrarna växelvis med en nyckel tills måttet är 1,0 ± 0,05 mm mindre.

Reservdelsbeställning

Reservdelar beställs genom närmaste ESAB-representant, se sista sidan. Vid beställning v.v. uppge typ LAE 1000, 1250 resp 1600, maskinnummer samt benämningar och reservdelsnummer enl reservdelsförteckningen. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.

Page 6

Felsökning

Utrustning Förbindningsschema 320 900
Universalinstrument med R. > 20 kohm. Samtliga spänningar mäts i för-
hållande till elektroniknoll (svetsuttag +) om inget annatt anges.
Kolla att svetslikriktaren är kopplad för rätt nätspänning
att samtl 3 faser är spänningsförande (fasföljden har ingen betydelse)
att svetskablar och anslutningar till dessa är oskadade
att reglagen på fronten står i önskat läge.
MÖJLIGA FEI L
1 Symtom Ingen svetsspänning erhålls
1.1 Orsak Termovakt K31 har löst ut antingen p g a för hög temperatur eller
p g a fel i termovakten.
Åtgärd Kolla termovakten. Föreligger avbrott även sedan den kallnat, byt
termovakt.
Kolla säkringar K21.2 och K35.
Kolla kretsen för kontaktor K8.
2 Symtom För låg svetsspänning erhålls
2.1 Orsak Kretskort K70.1 ur funktion.
Åtgärd Mät spänning mellan B10-B12. Skall vara 42 V~. Om spänning saknas,
kolla manövertransformator K9. Om K9 fungerar, byt kort K70.1.
2.2 Orsak Kretskort K70.2 felaktigt.
Åtgärd Byt kort K70.2.
2.3 Orsak Felaktigt vridmotstånd K57 för spänningsinställning.
Åtgärd Mät spänningen på ledning 015. Denna spänning skall via K57 kunna
varieras mellan 0 och +15V. Om spänningsvariationen ej kan åstad-
kommas, byt vridmotstånd K57.
2.4 Orsak Elkopplare K33 för intern-fjärrmanöver felaktig
Åtgärd Byt elkopplare K33.
3 Symtom Felaktig svetsspänning erhålls endast då fjärrmanöverdon används
3.1 Orsak Matningsspänning i fjärrmanöveruttag K24.2 felaktig
Åtgärd Mät spänning mellan A och C i K24.2 med F-don (fjärrmanöverdon) ej
anslutet. Spänningen skall vara 15V (+ på A).
Om spänning saknas, kolla elkopplare K33.
Om K33 fungerar, byt kretskort K70.1.
3.2 Orsak F-don (fjärrmanöverdon) felaktigt.
Åtgärd Mät spänning mellan B och C i fjärrmanöveruttag K24.2 med F-don
anslutet. Spänningen skall kunna varieras med ratten för spännings-
inställning på F-donet mellan O och 15V (+ på B).
Om spänning saknas, byt F-don.
5 Symtom För hög svetsspänning erhålls
5.1 Orsak Avbrott i bågspänningsavkänning
Åtgärd Kolla att avbrott ei föreligger i ledning 077
Page 7

Vridmotstånd för spänningsinställning K57 eller E-don felaktigt 5 2 Oreak Kolla K57 enl punkt 2.3 och F-don enl punkt 3.2 · Åtgärd 5 3 Areak Kretskort K70 1 ur funktion Åtgärd Enl punkt 2.1 5 4 Orsak Kretskort K70 2 felaktigt Åtgärd But kretskort K70 2 5.5 Orsak En eller flera tyristorer kontinuerligt ledande Byt felaktiga tyristorer (se kan "Underhåll") 8taärd E 6 Oreak För högt spänningsfall över eller avbrott i nolldiod K2.4 Kolla diod K2.4 ent anvisning i kan "Underhåll". Byt diod om den är åtgärd felaktig. Kraftigt sprut från liusbågen och brummande liud från strömkällan 6 Symtom 6 1 Orcak En eller två tyristorer tänder ei. Åtgärd Kolla ledningarna mellan resp gate och kretskort K70.1. Mät synk spänningen in till kretskort K70.1 mellan ledningarna 001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3) resp 002-003 (B2-B3) som skall vara ca 201/~. Om felet ändå kvarstår, byt kretskort K70.1. 7 Symtom Liusbågen slocknar vid svetsning För låg spänningsinställning 7 1 Areak öka spänningsinställningen via vridmotstånd K57. Åtgärd-Primärsäkringarna löser ut då elkopplare för till- och frånslag K6 8 Symtom inkonplas. Kortslutning i någon huvudtvristor K2.1 eller huvuddlod K2.2. 8 1 Areak Kolla tyristorerna och dioderna enl anvisning i kan "Underhåll". Åtgärd 8 2 Arsak Kortslutning i polldiod K2.4 Enl punkt 5.6. Åtgärd

6

Page 8

Technical description

The welding rectifiers LAE 1000/1250/1600 are thyristor controlled units for flux and gas-metal arc welding with constant voltage characteristics, which meet the requirements of Standards VDE 0542, SEN 8301, ISO R 700, and NF A85-013. They consist of a control unit and a power pack with fan-cooling.

Permissible load (DC) LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
1000A/44V
1250A/44V > at 100% d.c.
1600A/48V >
Setting range LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
200A/24V - 1000A/44V
250A/24V - 1250A/44V
300A/26V - 1600A/48V
Max. idling voltage LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
55V
55V
58V
Temperature classification Н (180 0 С)
Type of protection IP22
Power factor λ LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
at 1000A/44V λ = 0.91
at 1250A/44V λ = 0.92
at 1600A/48V λ = 0.93
Efficiency factor n LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
at 1000A/44V
at 1250A/44V
at 1600A/48V
ldling power 200W (only control transformer and fan switched in)
Type of cooling AF (IEC pu b1. 76).
The control unit on the front plate conta ains: Wiring
diagram
item No.
Un/orr switch I K6 |

Indicator lamp, white, 42-48V

Rheostat for welding voltage setting
could be remotely controlled (e.g. from automatic welder) by
K57
means of an additional control motor K26
Voltmeter and ammeter Optional eguipment K20, K19
Switch and 3-pole socket for remote control (RC-unit) or pulse unit K33, K24.2

к38

8-pole socket for external control 110V AC (e.g. from automatic welder) A-B 110V AC max 1300 VA from control transformer K9 D-E remote control of welding voltage from automatic welder A-H closing contact from current relay K25.1 B-F starting-up of welding process from external equipment through a closing contact G measuring cable

1-pole measuring terminalK23Terminal for welding cable connectionK13+ to feeding deviceK13- to workpieceK9Control transformerK9

Page 9
Control fuses: 3 pcs 16A slow к21.2, К35
Contactor (coil 110V 50Hz / 127V 60Hz) к8
Electronic transformer
for thyristor synchronizing
К52
Control device (PCB)
controls the main thyristors and prevents any overload by means
of a so called current limit setting
K70.1
Regulator (PCB)
will maintain a constant arc voltage irrespective of load and/or
mains voltage fluctuations by comparing a preset should-value
with a measured is-value.
K70.2
Time relay for crater filling Optional equipment
prevents the forming of end craters when welding is completed
К51
Current relay for starting-point K25
The power pack (located at the back) contains: К1
is of the 3-phase type, provided with primary and secondary windings.
Main rectifier
consists of a 3-phase bridge with 3 disc type thyristors (K2.1)
and 12 bolt type diodes (K2.2). Each thyristor is provided with
an individual transient protection (K27.3)
K2.1
K2.2
K27.3
Zero diode
facilitates the thyristors turn-off
К2.4
Inductor
connected in series with the welding current circuit
К12
Thermal switch (overload protection) off from 92 ± 3 ° C, reclose from 73 ± 5 ° C
protects the thyristors from overheating, caused by over-
load or impaired cooling. The switch is located on the cooling
element next to the thyristors and it will be automatically
reset from its tripping position, as the power pack has been
cooled.
к31
Mains connection block K11
Connection block for mains voltage selection (fig. 7) K30
Fan K28,K45.5

Installation

  • 1 Select the location for the welding rectifier in such a way that the cooling will not be prevented.
  • 2 Check that the connection block K30 of the main transformer and the control transformer K9 are connected for the actual voltage, and that fuses of the proper size have been used. We refer to the connection drawing as per fig. 7, available also on the inside of the front cover plate.

Recommended fuse sizes and cable areas correspond to Swedish regulations (fig. 4). Any differing regulations prevailing in other countries must be observed.

Page 10

  • 3 The welding rectifier should be 3-phase connected to the mains with protective earthing as per regulations in force connected to the bolt marked plate in front of the mains connection block (K11).
  • 4 Connect the control cable to the control part of the welding equipment through the 8-pole socket K24.3. Connect the welding cable from the feeding device to the connection plate marked with +, and the welding cable from the workpiece (feedback) to the connection plate marked with - by means of cable lugs and M12screws. Check that the welding cables have been firmly attached to the connection plates.
  • 5 Dimensional drawing, see fig. 2.

Operation

  • 1 Set switch K6 on the machine control unit to position "1". The indicator lamp K38 will light up and the fan K28 will start running.
  • 2 Select the desired welding voltage by means of the knob of rheostat K57.
  • 3 For remote control operation the RC-unit should be connected to socket K24.2 on the control unit. The related switch K33 should be in the lower position during remote control operation.

Maintenance

Dust cleaning

The equipment should be purged by air at reduced pressure as required.

Checking of diodes and thyristors

N.B. Neither bell nor buzzer may be used to check diodes or thyristors.

Diodes and thyristors may be checked without detaching them from the cooling element by using ESAB's diode and thyristor tester ZAP1 (part No. 0410 031-80) in accordance with the instructions accompanying this unit.

Should no thyristor tester be available, it is possible to check the thyristors tolerably by means of a universal instrument as follows:

Detach the secondary terminals (6 pcs) of the main transformer from the thyristor bridge. Then measure for each thyristor the resistance anode-cathode, which should be >5 k0hm, and gate-cathode, which should be approx. 100 0hm. Replace the thyristor(s) in guestion, should the measurements indicate other values.

Fitting of diodes

The tightening torque for diodes of make IR is 27.5 - 32 Nm (~2.7-3.2 kpm).

Fitting of thyristors

It is important to have the correct clamping force of 4950 - 7150 N when fitting the thyristors. The contact surfaces of the thyristors and the cooling elements should be clean and free from dirt and burrs. Lubricate the contact surfaces of the cooling elements by a very thin silicone grease film. Install the thyristor between the59 cooling elements with the rectifier symbol on the thyristor pointing to the direction shown on the fitting drawing, fig. 3. The thyristor is to be centered by means of a guiding pin. Firstly, tighten the nuts by hand, so that no play remains between washer and nut. Then, measure the distance between the plate and the spring, as shown in fig. 3, by means of a dial test indicator or a vernier caliper. Subsequently, tighten the nuts alternatingly by means of a wrench until a measurement, which is 1.0 ± 0.05 mm less, has been reached.

Page 11
Ordering of spare parts

Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the cover. Kindly indicate type of unit (LAE 1000, 1250 or 1600), serial number, and denominations and part numbers in accordance with the spare parts list when ordering spare parts. This will facilitate our order handling and ensure a correct delivery.

Trouble-shooting instruction

Eau i omen t

Wiring diagram 320 900 Universal instrument with R. >20 kOhm. All voltages to be measured in relation to electronic zero (welding current terminal +) unless other instructions are given.

Check that the welding rectifier has been connected for the actual mains voltage that all three phases are live (the phase sequence does not matter) that welding cables and their connections have not been damaged that the front side controls have been set to desired positions.

POSSIBLE FAULTS
1 Symptom No weld ing voltage

1.1 Cause Tripping of the thermal switch K31 due to either an excessive temperature or a switch failure.

Remedy Check the thermal switch. It should be replaced if there is still no voltage when the switch has cooled. Check fuses K21.2 and K35. Check the circuit of contactor K8.

  • 2 Symptom The welding voltage is too low
  • 2.1 Cause PCB K70.1 out of order.
    • Remedy Measure the voltage between B10-B12, which should be 42V AC. Check control transformer K9 if there is no voltage, but if K9 is in order, then board K70.1 should be replaced.
  • 2.2 Cause PCB K70.2 defective.

Remedy Replace board K70.2.

2.3 Cause Rheostat K57 for voltage setting is defective.

  • Remedy Measure the voltage on wire 015, which should be adjustable between 0 and +15V through K57. Replace the rheostat K57 if it is impossible to achieve this voltage adjustment.
  • 2.4 Cause Defective selector switch K33 for local/remote control.

Remedy Replace the switch K33.

3 Symptom Wrong welding voltage only during operation with remote control unit

3.1 Cause Wrong supply voltage in remote control socket K24.2.

Remedy Measure the voltage between A and C in K24.2 when the RC-unit (remote control unit) is not connected. The voltage should be 15V (+ on A). Check switch K33 if voltage is missing, but if K33 is OK, then board K70.1 should be replaced.

3.2 Cause RC-unit (remote control unit) is defective.

Remedy Measure the voltage between B and C in remote control socket K24.2. when the RC-unit is connected. This voltage should be adjustable between 0 and 15V (+ on B) by means of the voltage setting knob of the RC-unit. Replace the RC-unit if there is no voltage.

Page 12
5 S ymptom Welding voltage is too high
5.1 Cause Interrupted arc sensing function.
Remedy Check that there is no break on wire 077.
5.2 Cause Defective voltage setting rheostat K57 or RC-unit.
Remedy Check K57 as per 2.3 and the RC-unit as per 3.2.
5.3 Cause PCB K70.1 out of order.
Remedy In accordance with 2.1.
5.4 Cause PCB K70.2 defective.
Remedy Replace PCB K70.2.
5.5 Cause One or more thyristors are continuously conductive.
Remedy Replace the defective thyristor(s) - (we refer to the "maintenance" section).
5.6 Cause Excessive voltage drop or break in zero diode 2.4
Remedy Check the diode K2.4 in accordance with the instructions given in
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
6 Sy /mptom the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
6 sy
6.1
/mptom
Cause
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
6 Sy
6.1
ymptom
Cause
Remedy
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
6 Sy
6.1
7 Sy
/mptom
Cause
Remedy
/mptom
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
6 sy
6.1
7 sy
7.1
/mptom
Cause
Remedy
/mptom
Cause
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
The voltage has been set at a too low value.
6 Sy
6.1
7 Sy
7.1
ymptom
Cause
Remedy
ymptom
Cause
Remedy
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
The voltage has been set at a too low value.
Increase the voltage setting value by means of rheostat K57.
6 Sy
6.1
7 Sy
7.1
8 Sy
vmptom
Cause
Remedy
vmptom
Cause
Remedy
vmptom
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
The voltage has been set at a too low value.
Increase the voltage setting value by means of rheostat K57.
The primary fuses will trip as the on/off-switch K6 is activated.
6 Sy
6.1
7.1
8 Sy
8.1
Amptom
Cause
Remedy
Amptom
Cause
Remedy
Amptom
Cause
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
The voltage has been set at a too low value.
Increase the voltage setting value by means of rheostat K57.
The primary fuses will trip as the on/off-switch K6 is activated.
Short circuit in any of the main thyristors K2.1 or the main diode
K2.2.
6 Sy
6.1
7.1
8 Sy
8.1
Amptom
Cause
Remedy
Amptom
Cause
Remedy
Amptom
Cause
Remedy
the "maintenance" section, and replace the diode if it is defective.
Heavy arc spatter and buzzing noise from the power source
No ignition on one or two thyristors.
Check the wires between the individual gates and PCB K70.1. Measure
the synchronizing input voltage to PCB K70.1 between the cables
001-002 (B1-B2), 001-003 (B1-B3), and 002-003 (B2-B3), irrespective-
ly. This voltage should be approx. 20V AC. Replace PCB K70.1 if error
still remains.
The arc fades out during the welding operation
The voltage has been set at a too low value.
Increase the voltage setting value by means of rheostat K57.
The primary fuses will trip as the on/off-switch K6 is activated.
Short circuit in any of the main thyristors K2.1 or the main diode
K2.2.
Check thyristors and diodes in accordance with the instructions given
in the "maintenance" section.

Remedy In accordance with 5.6.

Page 13

Technische Beschreibung

Die Schweissgleichrichter LAF 1000/1250/1600 sind für sowohl Unterpulverschweissen (UP) als auch Gasmetall-Bogenschweissen (MIG/MAG) konstruiert, haben konstante Spannungskennlinie, sind thyristordesteuert und erfillen die Normen VDF 0542 SEN 8301. ISO R 700 und NF A85-013. Sie bestehen aus Steuereinheit und liftergekühlter leistungseinheit.

Zulässige Belastung (Gleichstrom) LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
1000A/44V
1250A/44V>bei 100% ED
1600A/48V
Stellbereich LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
200A/24V - 1000A/44V
250A/24V - 1250A/44V
300A/26V - 1600A/48V
Max. Leerlaufspannung LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
55V
55V
58V
Temperaturklasse H (180 0 C)
Schutzart I P 2 2
Leistungsfaktor λ LAE 1000
LAE 1250.
LAE 1600
bei 1000A/44V λ = 0,91
bei 1250A/44V λ = 0,92
bei 1600A/48V λ = 0,93
Wirkungsgrad η LAE 1000
LAE 1250
LAE 1600
bei 1000A/44V
bei 1250A/44V
bei 1600A/48V \eta = 0,86
Leerlaufleistung 200W (nur Steuertrafo und Lüfter e ingeschaltet)
Kühlart AF (IEC pu ubl. 76)
Steuereinheit (vorn) enthält: Geräte-
bezeichn.
Schalter für Ein- und Ausschalten К6
Meldeleuchte, weiss, 42-48 V к38
Drehwiderstand zum Einstellen der Schweißspar nung К57

kann über einen angebauten Steuermotor ferngesteuert werden (z.B. durch den Schweissautomaten)

Voltmeter und Amperemeter Sonderzubehör

Schalter und Steckdose (3-pol) für Fernsteller oder Pulseinheit K33 K24 2 Steckdose (8-pol) für Fernsteuerung 110V~ (z.B. vom Schweissautomaten)

A-B 110V~ max 1300 VA vom Steuertrafo K9 D-E Fernsteuerung (Schweißspannung) vom Schweissautomaten A-H Schliesser vom Stromrelais K25.1 B-F Schweißstart durch externen Schliesser (z.B. vom Schw.automaten) G Messanschluss Steckdose (1-pol) für Messanschluss

Anschluss für Schweissleitungen

zum Drahtvorschub zum Werkstlick

Stevertrafo

Anschluss der Netzspannung nach Fig. 7

Steuersicherungen 16A träge (3 St.)

K21.2, K35

K23

K13

Кд

к26

K20, K19

K24.3

Page 14
Schütz (Spule 110V 50Hz / 127V 60Hz) к8
Elektronik-Transformator
synkronisiert die Thyristoren
K52
Steuerung (Leiterplatte)
steuert die Leistungsthyristoren und verhindert Überbelastung
durch sog. Stromgrenze.
K70.1
Regulator (Leiterplatte)
durch Vergleich des eingestellten Soll-Wertes mit dem gemessenen
lst-Wert wird ein Konstanthalten der Schweißspannung bei Be-
lastungsänderungen und/oder Netzspannungs-Schwankungen erreicht.
K70.2
Zeitrelais für Kraterfüllen Sonderzubehör
verhindert das Bilden von Endkratern beim Schweissabschluss
K51
Stromrelais für Schweißstart-Anzeige K25
Leistungseinheit (hinten) enthält:
Leistungstransformator
Drehstromausführung, versehen mit Primär- und Sekundärwicklungen
К1
Leistungsgleichrichter
Drehstrombrücke mit 3 Thyristoren (K2.1) und 12 Dioden (K2.2)
Die Thyristoren sind mit individuellem Störschutz gegen tran-
siente Uberspannungen versehen (K27.3)
K2.1
K2.2
K27.3
Nulldiode
verbessert das Löschen der Thyristoren
K2.4
Drossel
in Serie mit dem Schweißstromkreis geschaltet
K12
Temperatur-Wächter (Überlastschutz) Aus bei 92 + 3 o C, Wiedereinsch .73 + 5 o C
schützt die Thyristoren vor durch Überlastung oder unzulängliche
Kühlung verursachte Überhitzung. Der Wächter ist auf dem Kühlkörper
nahe bei den Thyristoren angebracht und stellt sich nach Auslösung
automatisch zurück, wenn sich die Leistungseinheit wieder abgekühlt hat.
K31
Klemmbrett für Netzanschluss K11
Klemmbrett für Netzspannungs-Umschaltung (Fig. 7) К30
Lüfter K28,K45.5

Installation

  • 1 Den Betriebsplatz für den Schweissgleichrichter so wählen, dass die Kühlung nicht behindert wird.
  • 2 Klemmbrett K30 vom Leistungstrafo und K9 vom Steuertrafo auf richtigen Netzspannungs-Anschluss prüfen. Siehe Einschaltanweisung auf Fig. 7 oder an der Innenseite des vorderen Deckblechs.

Sicherungen prüfen. Die empfohlenen Sicherungsgrössen entsprechen den schwedischen Normen (Fig. 4). Sollten in anderen Ländern abweichende Vorschriften bestehen, müssen diese befolgt werden.

3 Den Schweissgleichrichter dreiphasig anschliessen. Schutzerdung nach Vorschrift vornehmen und an mit (+) bezeichneter Schraube am Blech vor dem Klemmbrett für den Netzanschluss K11 anschliessen.

Page 15

  • 4 Steuerleitung zum Schweissautomaten über die 8-polige Steckdose (K24.3) anschliessen. Schweissleitung zum Drahtvorschub an die mit + bezeichnete Anschlussplatte, Schweissleitung zum Werkstück an die mit - bezeichnete Anschlussplatte anschrauben. Kabelschuh für Schraube M12 verwenden. Die Schweissleitungen müssen an den Anschlussplatten kräftig festgeschraubt sein.
  • 5 Massbild, siehe Fig. 2.
Betrieb

  • 1 Schalter K6 in der Steuereinheit in Stellung "1" bringen, wodurch die Meldeleuchte K38 aufleuchtet und der Lüfter startet.
  • 2 Gewünschte Schweißspannung am Drehknopf des Widerstandes K57 einstellen.
  • 3 Falls die Maschine ferngesteuert worden soll, Fernsteller an 3-pol. Steckdose K24.2 in der Steuereinheit anschliessen. Bei Fernsteuerung muss sich der Schalter K33 in der unteren Stellung befinden.
Wartung
Säuberung von Staub

Bei Bedarf den LAE 1000/1250/1600 mit trockener Pressluft bei reduziertem Druck sauberblasen.

Prüfen von Dioden und Thyristoren

Bitte beachten! Prüfen von Dioden und Thyristoren darf nicht mit Klingel oder Summer erfolgen.

Dioden und Thyristoren können, ohne vom Kühlkörper demontiert werden zu müssen, mit ESABs Dioden- und Thyristorenprüfer ZAP1 (Bestellnr. 0410 031-80) geprüft werden. Beschreibung folgt mit.

Ist kein Thyristorenprüfer zur Hand, kann man - leidlich - auch auf folgende Weise mit einem Universalinstrument auskommen: Die Sekundäranschlüsse (6 Stück) vom Leistungstransformator an der Thyristorbrücke abklemmen. Am Thyristor die Resistans Anode-Katode, die > 5 kOhm sein soll und Gate-Katode, die ungefähr 100 Ohm sein soll, messen. Erhält man diese Werte nicht, muss der Thyristor ausgewechselt werden.

Einbau von Dioden

Für Dioden vom Fabrikat IR ist das Anziehmoment 27,5 - 32 Nm (~ 2,7 - 3,2 kpm).

Einbau von Thyristoren

Beim Einbau von Thyristoren ist es wichtig, dass die vorgeschriebene Einspannkraft, 4950 - 7150 N, eingehalten wird. Die Kontaktflächen des Thyristors müssen frei von Schmutz und Graten sein. Die Kontaktflächen der Kühlkörper mit einer äusserst dünnen Schicht Silikonfett einfetten. Den Thyristor zwischen den Kühlkörpern so anbringen, dass sein Gleichrichter-Schaltzeichen mit dem auf dem Einbaubild (Fig. 3) übereinstimmt und mit dem Führungsstift zentrieren. Die Muttern erst von Hand anziehen bis kein Spiel mehr zwischen Scheibe und Mutter vorhanden ist, dann mit Schublehre oder Messuhr den Abstand zwischen Platte und Feder messen. Darauf die Muttern über kreuz mit einem Schlüssel anziehen bis das Mass um 1.0±0.05 mm kleiner ist.

Ersatzteilbestellung

Die Ersatzteile können bei der nächsten ESAB-Vertretung bestellt werden, siehe letzte Seite. Bitte geben Sie Typenbezeichnung (LAE 1000, 1250 bzw. 1600), Maschinennummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an. Hierdurch wird der Versand erleichtert und Fehllieferungen vermieden.

Page 16

Störungssuche

Auerlietung Schaltplan 320 900 Universalinstrument mit R, > 20 kOhm. Wenn nicht anders vorgeschrieben, sämtliche Spappungen gegen Flektroniknull (Schweißstromanschluss +) moccon Prlifen ob der Schweissgleichrichter für die richtige Netzspannung geschaltet ict. ob alle 3 Phasen Spannung führen (Phasenfolge ohne Bedeutung) ob Schweissleitungen und Anschlüsse einwandfrei sind ob die Steuergeräte auf der Frontplatte richtig eingestellt sind. STÖRUNGEN 1 Symptom Schweißspannung bleibt aus 1 1 Urcacho Temperaturwächter K31 hat wegen Übertemperatur ausgelöst. Es kann auch sein dass der Wächter schadhaft ist. Wächter prüfen. Bleiht Unterbrechung auch nach Abkühlen bestehen. Massnahme Wächter auswechseln Sicherungen K21.2 und K35 prüfen. Schaltkreis für Schütz K8 prüfen. 2 Symptom Schweißsnannung zu niedrig Leiterplatte (Steuerung) K70.1 schadhaft. 2 1 Ilrsache Massnahme Spannung zwischen B10-B12 messen. Muss 42V~ betragen. Fehlt die Spannung, Steuertrafo K9 prüfen. Arbeitet K9 einwandfrei. Leiterplatte K70.1 auswechseln. 2 2 Ursache leiterplatte (Regulator) K70.2 schadhaft. Massnahme Leiterplatte K70.2 auswechseln. 2 3 ilreache Drehwiderstand K57 für Spannungs-Einstellung schadhaft. Spannung an Leitung 015 messen. Diese Spannung muss über K57 zwischen Macsnahme 0 und + 15 V reguliert werden können. Wenn das nicht geschieht. Drehwiderstand K57 auswechseln. Schalter K33 für Fernsteller schadhaft. 2 4 Ilreache Massnahme Schalter K33 auswechseln. Falsche Schweißspannungswerte bei Anschluss des Fernstellers 3 Symptom Speisespannung im Stecker K24.2 (Fernsteller) falsch. 3.1 Ursache Spannung zwischen A und C in K24.2 mit Fernsteller nicht angeschlossen Massnahme messen. Die Spannung muss 15V (+ an A) betragen. Wenn Spannung nicht vorhanden ist, Schalter K33 prüfen. Wenn K33 einwandfrei arbeitet, Leiterplatte K70.1 auswechseln. 3 2 Ursache Fernsteller schadhaft. Massnahme Spannung zwischen B und C im Stecker K24.2 (Fernsteller) mit Fernsteller angeschlossen messen. Diese Spannung muss über die Spannungs-

Massnahme Spannung zwischen B und C im Stecker K24.2 (reinsteller) mit Fernsteller angeschlossen messen. Diese Spannung muss über die Spannungseinstellung im Fernsteller zwischen 0 und 15 V (+ an B) reguliert werden können. Wenn das nicht geschieht, Fernsteller auswechseln.

Page 17
5 Sy ymptom Schweißspannung zu hoch
5.1 Ursache Unterbrechung in der Bogenspannungs-Messleitung.
Massnahme Leitung 077 auf Unterbrechung prüfen.
5.2 Ursache Drehwiderstand K57 (Spannungseinstellung) oder Fernsteller schadhaft.
Massnahme K57 gemäss Punkt 2.3 und Fernsteller gemäss Punkt 3.2 prüfen.
5.3 Ursache Leiterplatte K70.1 schadhaft.
Massnahme Gemäss Punkt 2.1
5.4 Ursache Leiterplatte K70.2 schadhaft
Massnahme Leiterplatte K70.2 auswechseln.
5.5 Ursache Ein oder mehrere Thyristor(en) stetig leitend.
Massnahme Schadhafte Thyristoren auswechseln (siehe Kap. "Wartung")
5.6 Ursache Zu hoher Spannungsabfall über oder Unterbrechung in der Nulldiode
K2.4.
Massnahme Diode K2.4 gemäss Kap. "Wartung" prüfen und wenn schadhaft, aus-
wechseln.
6 Sy ymptom Kräftig spritzender Lichtbogen und Brummen im Schweissgleichrichter
6.1 Ursache Ein oder zwei Thyristoren zünden nicht.
Massnahme Leitung zwischen Gate und Leiterplatte K70.1 prüfen.
Synkronisierungs-Spannung zur Leiterplatte K70.1 über Leitung 001-002
(B1-B2), 001-003 (B1-B3) bzw. 002-003 (B2-B3) messen. Muss ung. 20V~
betragen. Wenn der Fehler bestehen bleibt, Leiterplatte K70.1 aus-
wechseln.
7 S ymptom Lichtbogen erlischt während des Schweissens
7.1 Ursache Spannungseinstellung zu niedrig.
Massnahme Spannung durch Drehwiderstand K57 erhöhen.
8 S ymptom Primärsicherungen brennen beim Einschalten von Schalter K6 durch
8.1 Ursache Kurzschluss in den Leistungsthyristoren K2.1 oder Leistungsdioden
K2.2.
Massnahme Thyristoren und Dioden nach Anleitung im Kap. "Wartung" prüfen und
gegebenenfalls auswechseln.
8.2 Ursache Kurzschluss in Nulldiode K2.4.
Massnahme Gemäss Punkt 5.6

Page 18

Måttskiss Dimensional drawing Massbild

Fig 3

Page 19
Nätanslutning Mains connection Netzanschluss
LAE 1000
ŊĊĸŦĸĊĸĸġĸĬĸŦĬĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĸĊĊĬĊĬĬĬŢĸĸĸĸĊŎijĬĿĸĬĸĊĸĬĊĸĨĊĊĬĊĸĬĊĸĬĊĬĊĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬĬ 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz
Spänning
Voltage
Spannung
٧ · 220 380 415 500 220 440 550
Ström
Current
Strom
100% A 147 85 78 65 147 78 65
Säkring, trög
Fuse, slow
Sicherung, träge
1) Α 160 100 80 80 160 80 80
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) mm 2 70 35 25 25 70 25 25
Säkring, snabb
Fuse, fast
Sicherung, flink
1) A 160 100 80 80 160 80 80
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) mm 2 3×70+35 3x35+25 3x25+16 3x25+16 3x70+35 3x25+16 3x25+16

LAE 1250

Fig 4a

3∼ 50 Hz 3~ 60 Hz
Spänning
Voltage
Spannung
v 220 380 415 500 220 440 550
Ström
Current
Strom
100% А 183 106 97 . 80 183 97 80
Säkring, trög
Fuse, slów
Sicherung, träge
1) A 20 0 125 100 80 200 100 80
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) mm 2 95 50- 35 25 95 35. 25
Säkring, snabb
Fuse, fast
Sicherung, flink
1) A 200 125· 100 80 200 100 ġ0
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) mm 2 2//
3x35+25
eller
3x95+50
3×50+35 3×35+25 3x25+16 2//
3x35+25
eller
3x95+50
3x35+25 3x25+16

1) Enl svenska föreskr. Acc to Swed. regulations Nach schwed. Vorschr. Fig 4b

Page 20

Nätanslutning-Mains connection-Netzanschluss

LAE 1600
3~ 50 Hz 3~ 60 Hz
Spänning
Voltage
Spannung
v 220 380 415 500 220 440 550
Ström
Current
Strom
100% Α 248 143 131 · 108 248 131 108
Säkring, trög
Fuse, slow
Sicherung, träge
1) A 250 160 160 125 250 160 125
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) 2 150 70 70 • 50 150 70 50
Säkring, snabb
Fuse, fast
Sicherung, flink
1) А 250 160 _ 160 125 250 -
160
125
Ledningsarea
Cable area
Leitungsquerschnitt
1) 2 2//
3x50+35
eller
3x150+9
3×70+35 3×70+35 3x50+35 2//
3x50+35
eller
3x150+9
3x70+35 3x50+35

1) Enl svenska föreskr. Acc to Swed. regulations Nach schwed. Vorschr. Fig 4c

Statisk karakteristik Static characteristics Statische Kennlinie

Verkningsgrad \eta och effektfaktor \lambda Efficiency \eta and Power Factor \lambda Wirkungsgrad \eta und Leistungsfaktor \lambda

Page 21
Statisk karakteristik Static characteristics Statische Kennlinie
Verkningsgrad η och effektfaktor λ Efficiency η and Power Factor λ Wirkungsgrad η und Leistungsfaktor λ

LAF 1250

Standardized load voltage acc. to Norm. Belastungsspannung nach

20

Page 22

Page 23
ĸ Beteckning Denomination Bezeichnung
1 . Huvudtransformator Main transformer Leistungstrafo
2.1 Huvudtyristorer Main thyristors Leistungsthyristoren
2.2 Huvuddioder Main diodes Leistungsdioden
2.4 Nolldiod Zero diod Nulldiode
6 Elkopplare Switch Schalter
8 Kontaktor Contactor Schütz
9 Manövertransformator Control transformer Steuertrafo
11 Plint (nätanslutning) Connection block (mains) Klemmbrett (Netzanschl.)
12 Induktor Inductor Drossel
13 Uttag (svetsström) Terminal (weld. current) Anschluss (Schweißstrom)
18 Shunt Shunt Messwiderstand
19 Amperemeter Ammeter Amperemeter
20 Voltmeter Voltmeter Voltmeter
21.2 Säkring 16A trög(manöv) Fuse 16A slow (control) Sicherung 16A träge(Steue-
23 Mätuttag Measuring terminal Messanschluss rung
24.2 Uttag (fjärrmanöverdon) Socket (remote control) Steckdose (Fernsteller)
24.3 Uttag (manöver) Socket (control) Steckdose (Steuerung)
25 Strömrelä Current relay Stromrelais
26 Fjärrmanöver (för K57) Remote control (for K57) Fernsteller (für K57)
27.1 Kondensator Capacitor Kondensator
27.2 Kondensator Capacitor 🤟 Kondensator
27.3 Transientskydd Transient protection Störschutz
27.5 Kondensator Capacitor Kondensator
28 Fläkt Fan Lüfter
30 Plint Connection block Klemmbrett
31 Termovakt Thermal switch Temperatur-Wächter
33 Elkopplare Switch Schalter
35 Säkring 6A trög Fuse 6A slow Sicherung 6A träge
38 Signallampa Indicator lamp Meldeleuchte
45.1 Kontantdon Connector Stecker
45.2 Kontaktdon Connector Stecker
45.3 Kontaktdon Connector Stecker
45.4 Kontaktdon Connector Stecker
45.5 Plint (fläkt) Connection block (fan) Klemmleiste (Lüfter)
47 Kondensator Capacitor Kondensator
51 Tidrelä Time relay Zeitrelais
52 Transformator (elektro- Transformer (elec- Transformator (Elektro-
56.2 Motstånd NIK) Resistor Widerstand
57 Vridmotstånd Rheostat Drehwiderstand
70.1 Kretskort (styrdon PC-board(control device) Leiterplatte (Steuerung)
70.2 Kretskort (regulator) PC-board (regulator) Leiterplatte (Regulator)

Page 24

Reservdelsförteckning Spare parts list Ersatzteilverzeichnis

* Extra tillbehör Optional equipment Sonderzubehör
Pos nr
Pos No.
Pos Nr
Ant.
Qty.
Anz.
Best nr
Part No.
Bestellnr.
Beskrivning Denomination Bezeichnung Anm
Remarks
Anm.
1 1 320 746-001 Flkopplare Switch Scholtor V6
2 318 113-003 Vred Control knob Knebel (16)
3 1 192 576-004 Signallampa Indicator lamp Meldeleuchte (NO)
V28
4 1 147 866-001 Elkopplare Switch Schalter K33
5 1 2188 107-84 Ratt Knob Drehknonf (K57)
6 1 2188 106-02 Visare till
ratt
Indicator for knob Zeiger für
Drehknopf
(K57)
7 1 320 900-001 Förbindn.schema Wiring diagram Schaltplan
8 1 320 886-001
LAE 1000
Märkskylt Rating plate Leistungsschild
1 320 887-001
LAE 1250
Märkskylt Rating plate Leistungsschild
1 - 320 888-001
LAE 1600
Märkskylt Rating plate Leistungsschild
9 1 320 226-001 Sidoplåt vänst. Cover plate left Deckblech links
10 1 320 226-002 Sidoplåt höger Cover pl. righť Deckblech rechts
11 1 320 227-001 Lock Cover plate top Deckblech oben
12 1 324 224-001 Frontlucka Cover pl. front Deckblech vorn
13 2 320 262-001 Fot Foot Ständer
14 2 156 388-001 Handtag Handle Handgriff
15 1 320 972-880
LAE 1000
Frontpanel Front plate Frontplatte
1 320 972-881
LAE 1250
Frontpanel Front plate Frontplatte
1 320 972-882
LAE 1600
Frontpanel Front plate Frontplatte
16 1 320 228-001 Uttagslucka Terminal panel Anschlussluke
17 2 320 253-001 Lyftjärn Lifting eye
bolt
Hebeöse
Page 25

11951-1

Page 26
-
Pos nr
Pos No.
Pos Nr.
Ant.
Qty.
Anz.
Best nr
Part No.
Bestellnr.
Beskrivning Denomination Bezeichnung Anm
Remarks
Anm.
1 1 191 017-103 Kontaktor Contactor Schiltz ٧Q
2 1 191 017-503 Spole Coll Spule (v8)
- 3 2 191 017-514 Huvudkontakt Spure (NO)
(V8)
ر
4
191 017-513 Frånslagsfiäder Auglässfodor (KO)
(KB)
5 2 101 017-516 Austosereder
7 LJUSDAYSSKAIM schield runkenschtrm (KO)
6 1 191 017-515 Fjädersats med
hållare
Set of springs
with retainer
Federsatz mit
Halterung
(к8)
7 1 319 470-001 Manöver-
transformator
Control trans-
former
Steuertrafo К9
8 4 2783 003-80 Plint Connection block Klemmbrett К11
9 A 1 320 235-001 Uttagsskena (+) Connection
plate (+)
Anschlussplatte
(+)
K13
(Svetsströmuttag (Weld current
terminal)
(Schweißstrom-
Anschluss)
9 B -1 320 234-001 Uttagsskena (-) Connection Anschlussplatte К13
(Svetsströmuttag plate (-)
(Weld current
terminal)
(-)
(Schweiβstrom-
Anschluss)
10. 3 5672 007-80 Säkringssockel Fuse-base Sicherungssockel (K21:2)(K
11 3 5672 003-02 Propphuv Fuse cap Sicherungshaube (K21.2)(K
13 3 5672 004-10 Passdel Spacer Paßstück (K21.2)(K
15 3 5672 006-10 Säkr. 16A trög Fuse 16A slow Sicherung 16A
träge
K21.2 K
16 1 5385 010-02 Uttag Socket Steckdose K24.2
17 1 5233 002-01 Uttag
(mätledning)
Terminal
(measuring)
Polklemme
(Messanschluss)
K23
18 | 1 5385 001-08 Uttag Socket Steckdose К24.3
19 2 191 309-112 Klamma Bracket Zugentlastung
20 1 341 313-880 Kretskort PC-board Leiterplatte K70.1
22 1 341 596-880 Kretskort
(regulator)
PC-board
(regulator)
Leiterplatte
(Regulator)
K70.2
* 23 | - 1 320 462-880 Volt- och
amperemeter
(komponentsats)
Volt- and Am-
meter
(Component assy)
Volt- und
Amperemeter
(Zubehörsatz)
K20, K19
* 24 | 1 321 080-881 Tidrelä Time relay Zeitrelais K51
* 25 1 321 181-880 Parallellkör-
ningsdon
Parallel drive
unit
Parallellbe-
triebseinheit
Page 27

11951-4

Page 28
Pos nr
Pos No
Pos Nr
Ant.
Qty.
Anz.
Best nr
Part No.
Bestellnr.
Beskrivning Denomination Bezeichnung Anm
Remarks
Anm.
1 1 320 920-881 Huvudtrafo Main transform. Leistungstrafo К1
1 320 920-882 Huvudtrafo Main transform. Leistungstrafo К1
1 320 920-883
LAE 1600
Huvudtrafo Main transform. Leistungstrafo K1
2 3 320 877-880 Spole Coil Spule (K1)
3 320 938-880 Spole Coil Spule (K1)
3 320 879-880
LAE 1600
Spole Coll Spule (K1)
3 3 320 924-881 Tyristorbrygga Thyrist.bridge Thyristorbrücke K2.1
3 320 924-882 (huvudtyristor)
Tyristorbrygga
(main thyristor)
Thyrist.bridge
(Leistungsthyr.)
Thyristorbrücke
K2.1
3 LAE 1250
320 924-883
LAE 1600
(huvudtyristor)
Tyristorbrygga
(huvudtyristor)
(main thyristor)
Thyrist.bridge
(main thyristor)
(Leistungsthyr.)
Thyristorbrücke
(Leistungsthyr.)
K2.1
4 3 320 946-001 Huvudtyristor Main thyristor Leistungsthyr. (K2.1)
5 1 320 447-880 Shunt Shunt Messwiderstand к18
7 1 320 951-001 Fläkt Fan Lüfter к28
1 320 464-001
LAE 1600
Fläkt Fan Lüfter к28
8 3 0410 516-06 Transientskydd Transient prot. Störschutz K27.3
9 1 0460 067-04 Kondensator Capacitor Kondensator K27.2
12 1 319 445-001 Termovakt Thermal switch Temp.wächter К31
13 1 0408 870-80 Strömrelä Current relay Stromrelais К25
14 1 191 726-113 Kondensator Capacitor Kondensator K27.1
15 1 191 085-104 Kondensator Capacitor Kondensator K47
16 1 5231 041-03 Plint Connect. block Klemmleiste K45.5
17 2 192 579-225 Motstånd Resistor Widerstand К56.2
18 3 192 883-003 Kondensator Capacitor Kondensator К27.5
19 3 4906 006-06 Nolldiod Zero diode Nulldiode К2.4
20 3 319 828-001 Transformator Transformer Trafo К52
21 1 192 784-013 Kontaktdon Connector Stecker К45.3
22 1 192 784-014 Kontaktdon Connector Stecker K45.4
23 10 192 784-101 Stift Pin Stift (K45.3)
24 10 192 784-102 Hylsa Socket Buchse (K45.4)
25 2 192 784-103 Stift Pin Stift (K45.3)
26 2 192 784-104 Hylsa Socket Buchse (K45.4)
27 3 192 753-003 Kontaktdon Connector Stecker K45.1
K45.2
Page 29

11951-2

Page 30
Pos Nr. Anz. B art No.
estellnr.
Beskrivning Denomination Bezeichnung Anm
Remarks
Anm.
1 12 49 06 006-26 Huvuddiod Main diode Laistupardiada V 2 2
20 445-881 Induktor Inductor Drossel K12
1 32
LA
20 445-882
NE 1250
Induktor Inductor Drossel . K12
1 32
LA
0 445-883
E 1600
Induktor Inductor Drossel K12
3 1 32
LA
0 444-881
E 1000
Spole
(Induktor)
Coll
(Inductor)
Spule
(Drossel)
(K12)
. 1 32
. LA
0 444-882
E 1250
Spole
.(Induktor)
Coil
(Inductor)
Spule
(Drossel)
(K12)
. 1 32
LA
0 444-883
E 1600
Spole
(Induktor)
Coil
(Inductor)
Spule
(Drossel)
(K12) ·
4 1 32
LA
0 934-881
E 1000
Plint Connection
block
Klemmbrett K30
1 32
. LA
0 934-882
E 1250/1600
Plint Connection
block
Klemmbrett K30
5 1 16 0 969-001 Vridmotstånd Rheostat Drehwiderstand К57
6 1 32 0 350-001 Motor med växel Motor with gear Motor mit Ge-
triebe
К26
7 1 16 0 570-001 Friktions-
koppling
Friction coupling Friktions-
Kupplung
(K26 )
8. 1 32 0 351-001 Bygel Clamb Bügel (К26)
9 1 19 2 915-015 Kondensator Capacitor Kondensator (K26)
10 1 52 31 041-02 Plint Connection
block
Klemmleiste (K26)
11 1 32 0 303-880 Fjärrmanöver
(komplett)
Remote control
(complete)
Fernsteller
(komplett)
К26, К57
,
,
Page 31

11951-3

Page 32

The ESAB Group

Group H.Q. and international directory of subsidiary; and associated companies.

Group Headquarters | Western Europe

Sweden ESAB AB Box 8004 402 77 GÖTEBORG Tel: (0)31-509000 Teles: 2326 ESABGHQ S Telefax: 031-509286

Nordic countries

ESAB Export Herkulesgatan 72 Box 8004 402 77 GÖTEBORG Tel:(0)31-509000 Telex: 20625 ESABSAL S 20692 ESABSAL S

ESAB Svensk Försäljn.AB GöTEBORG Tel: 031-509000 Telex: 20625 ESABSAL S

David Svetsare AB Klangfärgsgatan 8 421 52 VÄSTRA FRÖLUNDA Tel: 031-299100 Telex: 21715

ESAB-EMVE AB Eperadevillan 2 Lövsta Löt 755 98 UPPSALA 755 98 UPPOREN TALL 018-367130 Denmark ECAD A IO ΚΟΡΕΝΗΑΜΝ-ΙΛΑΙ ΒΥ Tel: 1-300111 Telex: 15511 FSARS DK Finland FSAR OV Tel: 0556414 Telex: 124523 ESAB SF Norway ESAB A/S LARVIK Tel: 34-83240 Telex: 21457 FSARL N

Western Europe Austria ESAB Ges.m.b.H.

WIEN-Liesing Tel: 222-882511 Telex: 132013 ESABOK A Belgium S. A. ESAB N.V.

S.A. ESAB N.V. DIEGEM Tel: 2-7518130 Telex: 21747 ESAB B

France

ESAB S.A. GENNEVILLIERS-CEDEX Tel: 1-7999846 Telex: 620055 ESAB OK GENVL ETARC S.A. ("SARAZIN

SOUDURE") HOUILLES Tel: 19145881 Telex: 698954 SARAZIN

Germany ESAB GmbH

ESAB GmbH (Production Gascutting machine) KARBEN Tel: 6039-401 Telex: 415940 KEBE D

ESAB GmbH (Production Filler material) SOLINGEN Tel:2122-2981 Telex: 8514863 ESAB D Telecopier: 2122/298217 TEHAC GmbH

SOLINGEN Tel: 2122-2981 Telex: 8514863 ESAB D

Masing-Kirkhof GmbH DIETZENBACH Tel: 6074-2135 Telex: 4191548 FMKA D

KEBE Ersatzteile GmbH ROSBACH Tel: 6007500605 Telex: 415937 KEBE D

Autogenwerk Rhöna SmbH FULDA Tel: 661-73905 Telex: 49909 RHOENA D

Holland ESAB b.v. WEESP Tel: 2940-15021 Telex: 12412 ESAB NL

Italy ESAB s.p.a. MILANO Tel: 2-4674 Telev: 331317 ESAB L

FEMSA s.p.a. MILANO Tel: 2-4674 Telex: 331317 ESAB ł

Portugal ESAB, Lda LISBON CODEX Tel:19-559668 Telex: 13014 ESABPRO P

Spain ESAB Ibérica S.A. ALCOBENDAS (Madrid) Tel: 1-6529900 Telex: 27454 FSABL F

Switzerland V0 Elchholzer AG

ZURICH Tel:1628181 Telex: 55112 WEZ CH

United Kingdom ESAB Ltd GILLINGHAMN, Kent

Tel: 634-34455 Telex: 96145 ESABOK G

Sarclad International Ltd SHEFFIELD Tel: 742-449071 Telex: 547560 SARINT GS

N. and S. America

ESAB S.A. BELO HORIZONTE Tel: 31-3334333 Telex: 311061 ESAB BR

USA

ESAB North America, Inc. FORT COLLINS Colorado Tel: 303-484-1244 Telex: 9109309449 ESAB HEATH FTC Telecopier: 303-482-2080

Rest of the world

ESAB Australia Pty. Ltd GRANVILLE N.S.W. Tel: 682-1666 Telex: 27573 ESAB AA

Iran

WIEM Welding industries and Electrode Manufacturing Co. TEHERAN Tele: 626422 Teley: 212081 ESAB 10

Malaysia ESAB (M) Sdn.Bhd. SELANGOR West Malaysia Tel: 756441

Singapor ESAB Singapore Pte. Ltd SINGAPORE Tel: 654322, 654431, 654721 Telex: RS 24764 ESAB SG

Authorized representations in the following countries Europe

Bulgaria, Greece, Jugoslavia; Malta, Poland, Union of Sovjet Socialist Republics, Czechoslovakia, Hungary.

Africa

Angola, Botswana, Egypt, Ivory Coast, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Liberla, Malawia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Rhodesla, Swaziland, South Africa, South West Africa, Tanzania, Tunisia, Zambia

Asia

Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Burma, Unitet Arab Eremates, Hong Kong, India, Irak, Japan, Jordan, Kuwait, Lebanon, Nepal, Oman, Pakistan, Saudi Arabia, Sri Lanka, South Korea, Syria, Talwan, Tailand, Turkey, Yemen.

North America

South and Middle America

Barbados, Bellze, Bollvia, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, The Antilles, Panama, Peru, Puerto Rico, Surinam, Trinidad, Venezuela.

Loading...