TIG-Brännare TIG Torch WIG-Brenner Torche TIG Quemador TIG Quemador TIG Cannello TIG TIG-Brander TIG-Brænder TIG-Brænder TIG-Brenner Maçarico TIG TIG-Kαυστήρας συγκολλησης
Reservdelslista Spare parts list Ersatzteilverzeichnis Pièces de rechange Lista de repuestos Elenco ricambi Reserveonderdelen Resevdelsliste Varaosaluettelo Peças sobresselentes Reservedelsliste Πίνακας ανταλλακτικών
Sidan
| SÄKERHET | 4 |
|---|---|
| TEKNISK BESKRIVNING | |
| ELEKTRODER | |
| RESERVDELSLISTA |
Side
| SIKKERHET | a y . | ومحادر ا | 4 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| TEKNISK BESKRIVEL | .SE | ••••• | 1 | 10 | |
| ELEKTRODER | ••••• | 2 | 23 | ||
| RESERVDELSLISTE. | ••••• | ••••• | ••••• | 3 | 34 |
Side
| SIIKKEBHED | |
|---|---|
| TEKNISK BESKRIVELSE | |
| ELEKTRODER | |
| RESERVDELSFORTEGNELSE | 40 |
Sivu
| TURVALLISUUS | 5 |
|---|---|
| TEKNINEN KUVAUS | |
| ELEKTRODIN | |
| VARAOSALUETTELO | |
Page
| SAFETY | 6 |
| TECHNICALDESCRIPTION | 14 |
| ELECTRODES | 26 |
| SPARE PARTS | 46 |
Seite
| SICHERHEIT | 6 |
|---|---|
| TECHNISCHE BESCHREIBUNG. | |
| ELEKTRODEN | |
| ERSATZTEILE | |
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU-TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER'S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS' HAZARD DATA.
Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
HW-24
| • | ||||
|---|---|---|---|---|
| • | ||||
| TORCH, TYPE | HW-24 | HW-20 ARV | HW-20 | UNIT |
| Max current 50% duty cycle | 80 | 140 | 200/250 |
Ampere
AC/DC |
| Cooling method | Air | Air | Water | |
| Ttorch length | 197 | 175 | 175 | mm |
| Torch handle diameter | 19 | 19 | 19 | mm |
|
Welding head:
length with short cap length with standard cap length with long cap Diameter |
27
16 |
58
83 186 19 |
59
83 186 19 |
mm
mm mm mm |
| Angle | 60 * | 70* | 70* | Degree |
| Weight (less cablel) | 71 | 100 | 100 | Gram |
| BRENNER, TYP | HW-24 | HW-20 ARV | HW-20 | EINHEIT |
|---|---|---|---|---|
| Max.Strom 50% ED | 80 | 140 | 200/250 |
Ampere
AC/DC |
| Kühlmethode | Luft | Luft | Wasser | |
| Brenner, Länge | 197 | 175 | 175 | mm |
| Brennergriff, Durchmesser | 19 | 19 | 19 | mm |
|
Schweißkopf:
Länge mit kurzer Haube Länge mit stand. Haube Länge mit langer Haube Durchmesser Winkel |
27
16 60* |
58
83 186 19 70* |
58
83 186 19 70* |
mm
mm mm Grad |
| Gewicht (ohne Kabel) | 71 | 100 | 100 | Gramm |
| ТҮРЕ |
TORCHE HANDLE,
TYPE |
CABLE
LENGTH |
CONNECTOR | Order no. |
|---|---|---|---|---|
| HW-24 OKC | Hard, with switch | 3,8 m | OKC 50 mm | 588 000-712 |
| HW-20 CC | Hard, with switch | 3,8 m | Central | 588 000-713 |
| HW-20 ARV OKC | Rubber, with valve | 3,8 m | OKC 25 mm | 588 000-714 |
| HW-20 OKC | Hard, with switch | 3,8 m | OKC 50 mm | 588 000-744 |
| HW-20 OKC | Hard, with switch | 7,6 m | OKC 50 mm | 588 000-745 |
| HW-20 CC | Hard, with switch | 3,8 m | Central | 588 000-746 |
| HW-20 CC | Hard, with switch | 7,6 m | Central | 588 000-747 |
| ТҮР |
BRENNERGRIFF,
TYP |
KABEL-
LÄNGE |
ANSCHLUB |
Bestell-
Nummer |
|---|---|---|---|---|
| HW-24 OKC | Hart, mit Schalter | 3,8 m | OKC 50 mm | 588 000-712 |
| HW-20 CC | Hart, mit Schalter | 3,8 m | Zentral | 588 000-713 |
| HW-20 ARV OKC | Gummi, mit Ventil | 3,8 m | OKC 25 mm | 588 000-714 |
| HW-20 OKC | Hart, mit Schalter | 3,8 m | OKC 50 mm | 588 000-744 |
| HW-20 OKC | Hart, mit Schalter | 7,6 m | OKC 50 mm | 588 000-745 |
| HW-20 CC | Hart, mit Schalter | 3,8 m | Zentral | 588 000-746 |
| HW-20 CC | Hart, mit Schalter | 7,6 m | Zentral | 588 000-747 |
This electrode is made of pure tungsten and has a fusing point of 3400°C. It is used for A.C. welding in aluminium alloys and the tip of the electrode must be round.
This type of electrode is generally used for D.C. welding of stainless steel, carbon steel, copper, titanium and similar metals. The tip should be pointed. The fusing point of thoriated tungsten is around 4000°C.
This type of electrode is made particularly for A.C. welding but is also suitable for D.C. welding. Types of material which are particularly suited to welding with zir- coniated tungsten include light metals such as aluminium, magnesium etc. Its fusing point is around 3800°C.
This type of electrode is suitable both for A.C. and D.C. welding. Its fusing point is around 4200°C.
The electrode tip is to be ground lengthwise, see illustration below. If it is ground the wrong way the result will be instability in the arc. The illustration shows an electrode ground to a 40° angle, which is recommended for low welding currents. As the current is increased the electrode angle must be increased, too. Recommended angles for the electrode tip are shown in the table.
When welding with alternating current the tip of the electrode should be slightly rounded. Grinding the electrode is not necessary. It is enough to bevel the edge slightly as the electrode will shape itself if it is carefully overloaded. If the tip becomes spherical when welding with alternating current, it indicates that the current is too high for the electrode diameter concerned.
available as an accessory for all HW torches.
The advantages of the gas lens include better and longer gas shielding, lower gas consumption and higher torch capacity. The longer gas shielding range also means that a longer tungsten electrode stick-out can be used, this giving improved viewing of the molten pool.
| Recommended electrode and cup selection | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Electrode
diameter mm |
Gas cup
diameter mm |
Pure tungsten
AC Ampere |
Zirconiated
AC Ampere |
Thoriated
DC Ampere |
Lanthaniated
AC Ampere |
Lanthaniated
DC Ampere |
|
| 0.5 | 6.4/8.0 | 5-15 | 5-20 | 5-20 | 5-30 | 5-30 | |
| 1.0 | 6.4/8.0 | 10-60 | 15-80 | 20-80 | 15-100 | 20-100 | |
| 1.6 | 6.4/8.0/9.8 | 50-100 | 70-150 | 80-150 | 70-160 | 80-160 | |
| 2.4 | 9.8/11.2/12.7 | 100-160 | 110-180 | 120-220 | 110-200 | 120-230 | |
| 3.2 | 11.2/12.7 | 130-180 | 150-200 | 200-300 | 150-205 | 200-305 | |
| 4.0 | 12.7 | 180-230 | 180-250 | 250-400 | 180-270 | 250-420 | |
Diese Elektrode besteht nur aus Wolfram und hat einen Schmelzpunkt von 3400°C. Die Elektrode wird beim Wechselstromschweißen von Leichtmetallegierungen verwendet. Das Elektrodenende muß dabei abgerundet sein.
Diese Elektrode wird hauptsäclich beim Gleichstromschweißen von rostfreiem Stahl, Stahl, Kupfer, Titan u.s.w. benutzt. Das Elektrodenende muß beim Schweißen zugespitzt sein. Die Schmelztemperatur liegt bei etwa 4000°C.
Diese Elektrode ist besonders zum Wechselstromschweißen vorgesehen, aber kann auch für Gleichstromschweißen eingesetzt werden. Besonders geeignete Materialien zum Schweißen sind Leichtmetalle wie Aluminium, Magnesium u.s.w Der Schmelzpunkt liegt bei etwa 3800°C.
Diese Elektrode ist ausgezeichnet sowohl zum Wechselstromschweißen als auch zum Gleichstromschweißen. Die Schmelztemperatur liegt bei etwa 4200°C.
Die Elektrode wird in ihrer Längsrichtung geschliffen, siehe Abb. unten. Falls die Elektrode falsch geschliffen wird, erhält man leicht einen instabilen Lichtbogen. Das Bild gibt einen Winkel von 40° an, was für niedrige Stromstärken erforderlich ist. Wenn der Schweißstrom erhöht wird, muß man auch den Winkel vergrößern. Empfohlene Elektrodenwinkeln ergeben sich aus der Tabelle. Beim Schweißen mit Wechselstrom sind Elektroden mit weich abgerundetem Ende zu verwenden. Ein Abschleifen der Elektrode ist dann nicht nötig. Eine leichte Abschrägung der Kante ist genug. Bei einer vorsichtigen Überlastung nimmt die Elektrode selbst die richtige Form an. Falls die Spitze beim Wechselstromschweißen Kugelform annimmt, ist der Strom für den jeweils verwendeten Elektrodendurchmesser zu hoch.
Empfohlener Spitzwinkel für Gleichstromschweißen:
ist als Zubehör für sämtliche HW-Brenner erhältlich.
Die Vorteile mit einer Gaslinse sind ein besserer und längerer Gasschutz, geringerer Gasverbrauch sowie höhere Kapazität des Brenners. Der längere Gasschutz bedeutet auch, daß eine längere "Stick-out" angewendet werden kann. Damit erhält man auch einen besseren Überblick über das Schmelzbad.
| Empfehlungen für die Wahl von Elektroden und Gasdüsen | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Elektroden,
Durchmesser mm |
Gasdüse,
Durchmesser mm |
Reine Wolfram
AC Ampere |
Zirkoniumlegiert
AC Ampere |
Toriumlegiert
DC Ampere |
Lanthanlegiert
AC Ampere |
Lanthanlegiert
DC Ampere |
| 0,5 | 6,4/8,0 | 5-15 | 5-20 | 5-20 | 5-30 | 5-30 |
| 1,0 | 6,4/8,0 | 10-60 | 15-80 | 20-80 | 15-100 | 20-100 |
| 1,6 | 6,4/8,0/9,8 | 50-100 | 70-150 | 80-150 | 70-160 | 80-160 |
| 2,4 | 9,8/11,2/12,7 | 100-160 | 110-180 | 120-220 | 110-200 | 120-230 |
| 3,2 | 11,2/12,7 | 130-180 | 150-200 | 200-300 | 150-205 | 200-305 |
| 4,0 | 12,7 | 180-230 | 180-250 | 250-400 | 180-270 | 250-420 |
| Deel | Na | Description | Baashasihung | Т |
|---|---|---|---|---|
| Pos. | N0 | |||
| 588 000-526 | ||||
| 3 |
157 121-003
157 121-004 157 121-005 157 121-005 |
Spannhülse |
D=.020" 0,5 mm
D=.040" 1,0 mm D=1/16" 1,6 mm D=3/32" 2,4 mm |
|
| 4 |
157 121-011
157 121-012 157 121-013 157 121-014 |
Collet body | Elektrodendüse |
D=.020" 0,5 mm
D=.040" 1,0 mm D=1/16" 1,6 mm D=3/32" 2,4 mm |
| 5 |
157 121-028
157 121-029 157 121-030 157 121-031 |
Aluminia nozzle | Gashaube, Aluminium |
D=.165" 4,0 mm
Nr 4 6,4 mm Nr 5 8,0 mm Nr 6 9,6 mm |
| 6 | 366 960-019 | Gas lens insulator | Wärmeschutz für Gaslinse | OKC & CC |
| 7 |
157 121-007
157 121-008 157 121-009 157 121-010 |
Collet, gas lens | Spannhülse für Gaslinse |
D=.020" 0,5 mm
D=.040" 1,0 mm D=1/16" 1,6 mm D=3/32" 2,4 mm |
| 8 |
157 121-015
157 121-016 157 121-017 157 121-018 |
Gas lens | Gaslinse |
D=.020" 0,5 mm
D=.040" 1,0 mm D=1/16" 1,6 mm D=3/32" 2,4 mm |
| 9 |
157 121-032
157 121-033 157 121-034 157 121-039 157 121-040 |
Aluminia gas lens nozzle | Gashaube, Aluminium, für Gaslinse |
Nr 4 6,4 mm
Nr 5 8,0 mm Nr 6 9,6 mm Nr 7 11,2 mm Nr 8 12,7 mm |
| 10 | 588 000-698 | Micro switch | Mikroschalter | OKC & CC |
| 11 | 588 000-699 | Micro switch, snap-on housing | Halterung für Mikroschalter | OKC & CC |
| 12 | 588 000-595 | Torch handle | Handgriff | OKC & CC |
| 13 | 588 000-710 | Flex support | Kabelbruchschutz | OKC & CC |
| 14 | 588 000-764 | Power cable, 3.8 m | Schweißkabel, 3,8 m | CC |
| 15 | 588 000-756 | Central connector | Zentralanschlu B | cc |
| 16 | 588 000-552 | Power cable 3.8 m | Schweißkabel, 3,8 m | OKC |
| 17 | 588 000-758 | OKC connector | OKC-Anscluß | OKC |
| 18 | 538 501-102 | Switch plug | Umschalter | OKC & CC |
| 19 | 588 000-759 | Cable cover, 3.8 m | Kabelhülle, 3,8 m | OKC & CC |
| 20 | 588 000-618 |
Wrench, gas lens collet body,
(optional) |
Schlüssel für Standardelektrodendüse,
Zubehör |
|
| 21 | 588 000-619 |
Wrench, gas lens collet body,
(optional) |
Schlüssel für Gaslinse, Zubehör | |
| D | T | |||
|---|---|---|---|---|
| Pos. | NO | Description | Beschreibung | |
| 1 | 588 000-530 |
Torch body with valve,
includes cup gasket |
Brennerkörper mit Ventil und
Wärmeschutz |
окс |
| 2 | 366 960-043 | Valve stem with O-ring | Ventil mit O-Ring | |
| 366 960-045 | Back cap O-ring only | O-Ring für Ventil | ||
| 3 | 365 310-050 | Medium back cap with O-ringt | Brennerhaube, mittelgroß, mit O-Ring | |
| 4 | 365 310-049 | Short back cap with O-ring | Brennerhaube, kurz, mit O-Ring | |
| 5 | 365 310-051 | Long back cap with O-ring | Brennerhaube, lang, mit O-Ring | |
| 366 960-069 | Back cap O-ring only | O-Ring für Brennerhaube | ||
| 6 | 366 960-017 | Cup gasket | Wärmeschutz | |
| 7 |
365 310-027
365 310-028 365 310-029 365 310-030 365 310-030 365 310-091 |
Collet | Spannhülse |
D= .020" 0,5 mm
D= .040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
| 8 |
365 310-036
365 310-037 365 310-038 365 310-039 365 310-090 |
Collet body | Elektrodendüse |
D= .020" 0,5 mm
D= .040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
| 9 |
365 310-044
365 310-045 365 310-046 365 310-047 365 310-048 365 310-440 |
Aluminia nozzle | Gashaube, Aluminium |
nr 4 6,4 mm
nr 5 8,0 mm nr 6 9,6 mm nr 7 11,2 mm nr 8 12,7 mm nr 10 15,9 mm |
| 10 |
157 121-015
157 121-016 157 121-017 157 121-018 157 121-041 |
Gas lens | Gaslinse |
D= .020" 0,5 mm
D= .040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
| 11 |
157 121-032
157 121-033 157 121-034 157 121-039 157 121-040 |
Aluminia gas lens nozzle | Gashaube, Aluminium, für Gaslinse |
nr 4 6,4 mm
nr 5 8,0 mm nr 6 9,6 mm nr 7 11,2 mm nr 8 12,7 mm |
| 12 | 588 000-596 | Torch handle | Handgriff | |
| 13 | 588 000-763 | Pc power cable & hose ay. with OKC, 25 mm | Kabelsatz, komplett mit OKC-Anschluß, 25 mm | |
| 160 360-885 | Connector body, OKC 25 mm | OKC-Anschluß, 25 mm | ||
| 588 000-453 | Power cable kit, 3.8 m | Schweßkabelsatz, 3,8 m | ||
| 588 000-452 | Gas hose kit, 3.8 m | Gasschläuche, Satz, 3.8 m | ||
| 14 | 588 000-759 | Cable cover, 3.8 m | Kabelhülle, 3,8 m |
| Pos. | No | Description | Beschreibung | |
|---|---|---|---|---|
| 588 000-547 | Torch body, includes cup gasket | Brennerkörper mit Wärmeschutz | ||
| 2 | 365 310-050 | Medium back cap with O-ring | Brennerhaube, mittelgroß, mit O-Ring | OKC & CC |
| 3 | 365 310-049 | Short back cap with O-ring | Brennerhaube, kurz, mit O-Ring | OKC & CC |
| 4 | 365 310-051 | Long back cap with O-ring | Brennerhaube, lang, mit O-Ring | OKC & CC |
| 366 960-069 | Back cap, O-ring only | O-Ring für Brennerhaube | OKC & CC | |
| 5 | 366 960-017 | Cup gasket | Wärmeschutz | OKC & CC |
| 6 |
365 310-027
365 310-028 365 310-029 365 310-030 365 310-091 |
Collet | Spannhülse |
D=.020" 0,5 mm
D=.040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
| 7 |
365 310-036
365 310-037 365 310-038 365 310-039 365 310-090 |
Elektrodendüse |
D= .020" 0,5 mm
D= .040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
|
| 8 |
365 310-044
365 310-045 365 310-046 365 310-047 365 310-048 365 310-440 |
Aluminia nozzle | Gashaube, Aluminium |
nr 4 6,4 mm
nr 5 8,0 mm nr 6 9,6 mm nr 7 11,2 mm nr 8 12,7 mm nr 10 15,9 mm |
| 9 |
157 121-015
157 121-016 157 121-017 157 121-018 157 121-041 |
Gas lens | Gaslinse |
D= .020" 0,5 mm
D= .040" 1,0 mm D= 1/16" 1,6 mm D= 3/32" 2,4 mm D= 1/8" 3,2 mm |
| 10 |
157 121-032
157 121-033 157 121-034 157 121-039 157 121-040 |
Aluminia gas lens nozzle | Gashaube, Aluminium, für Gaslinse |
nr 4 6,4 mm
nr 5 8,0 mm nr 6 9,6 mm nr 7 11,2 mm nr 8 12,7 mm |
| 11 | 588 000-698 | Micro switch | Mikroschalter | OKC & CC |
| 12 | 588 000-699 | Switch clamp | Halterung für Mikroschalter | OKC & CC |
| 13 | 588 000-599 | Torch handle | Handgriff | OKC & CC |
| 14 | 588 000-711 | Flex support | Kabelbruchschutz | OKC & CC |
| 15 | 588 000-691 | Power cable, 3.8 m | Schweißkabel, 3,8 m | OKC & CC |
| 588 000-692 | Power cable, 7.6 m | Schweißkabel, 7,6 m | OKC & CC | |
| 16 | 588 000-767 | Water hose, 3.8 m | Wasserschlauch, 3,8 m | OKC & CC |
| 588 000-768 | Water hose 7.6 m | Wasserschlauch, 7,6 m | OKC & CC | |
| 17 | 588 000-447 | Gas hose kit, 3.8 m | Gasschlauch, Satz, 3,8 m | cc |
| 588 000-446 | Gas hose kit, 7.6 m | Gasschlauch, Satz, 7,6 m | cc | |
| 18 | 588 000-757 | Central connector | Zentralanschluß | cc |
| 19 | 588 000-765 | Gas hose, 3.8 m | Gasschlauch, 3,8 m | ОКС |
| 588 000-766 | Gas hose, 7.6 m | Gasschlauch, 7,6 m | ОКС | |
| 20 | 588 000-769 | OKC connector | OKC-Anschluß | ОКС |
| 21 | 538 501-102 | Switch plug | Umschalter | окс |
| 22 | 588 000-759 | Cable cover, 3.8 m | Kabelhülle, 3,8 m | ОКС |
| 588 000-760 | Cable cover, 7.6 m | Kabelhülle 7,6 m | окс |
Europe
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen-Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 8
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung-Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB Welding Equipment AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
/ww.esab.com














Loading...