ESAB Heliarc 403i AC/DC,Heliarc Cooling Unit Instruction manual [pt]

SP
Heliarc ® 403i AC/DC Heliarc ® Cooling Unit
MANUAL DO USUÁRIO
COMPLETO DISPONÍVEL EM
ESAB.COM/MANUAIS
MANUAL DE USUÁRIO
COMPLETO DISPONIBLE EN
ESAB.COM/MANUAIS
Manual do usuário / Manual del usuario
Heliarc 403i AC/DC
09/2022
0746466 (BR) 0746496 (AR)
0619364 (PE)
CONHEÇA MAIS
SOBRE ESTE PRODUTO.
MIRE SUA CAMERA AQUI E
VEJA O VIDEO.
CONOZCA MÁS SOBRE
ESTE PRODUCTO.
APUNTE SU CÁMARA AQUÍ
Y VEA EL VIDEO.
1 SEGURANÇA ...................................................................................................................4
2 INTRODUÇÃO ................................................................................................................... 6
2.1 Descrição Geral ......................................................................................................6
2.2 Responsabilidade do Usuário ................................................................................. 7
2.3 Embalagem ............................................................................................................7
3 DADOS TÉCNICOS .........................................................................................................7
4 INSTALAÇÃO ................................................................................................................... 9
4.1 Geral ....................................................................................................................... 9
4.2 Recebimento ..........................................................................................................9
4.3 Meio-ambiente ........................................................................................................9
4.4 Local de trabalho .................................................................................................... 9
4.5 Ventilação ...............................................................................................................9
4.6 Exigências de tensão de rede elétrica .................................................................10
4.7 Compatibilidade Eletromagnética ........................................................................ 10
4.8 Alimentação da rede ............................................................................................12
5 OPERAÇÃO ....................................................................................................................15
5.1 Visão Geral ........................................................................................................... 15
5.2 Ligações e dispositivos de controle da fonte de soldagem ................................ 15
5.3 Conguração rápida ............................................................................................. 21
5.3.1 Modo de soldagem por arco (SMAW) ................................................................. 21
5.3.2 Modo TIG (GTAW) ...............................................................................................22
5.3.3 Modo AC ...............................................................................................................22
5.3.4 Modo Pulsado ......................................................................................................30
5.3.5 Guardar e chamar memorias (Lista de trabalhos - JOB) ...................................30
5.4 Sobreaquecimento da fonte de alimentação ......................................................31
5.5 Controle da unidade refrigeração ........................................................................ 32
5.6 Arranque da unidade de refrigeração ..................................................................33
6 MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 34
6.1 Visão Geral ............................................................................................................ 34
6.2 Manutenção preventiva .........................................................................................34
6.3 Manutenção corretiva ............................................................................................34
6.4 Fonte de alimentação ............................................................................................34
6.5 Tocha de soldagem ...............................................................................................34
6.6 Unidade de refrigeração ........................................................................................35
6.7 Ateste a unidade de refrigeração com líquido de refrigeração ............................ 35
7 DETECÇÃO DE DEFEITOS ..........................................................................................36
8 ESQUEMA ELÉTRICO ...................................................................................................38
9 DIMENSÕES ................................................................................................................... 41
10 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...........................................................................41
3
1 SEGURANÇA
Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade nal por garantir que qualquer pessoa
que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomendações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.
Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:
a operação do equipamento.
o local de paradas de emergência.
o funcionamento do equipamento.
precauções de segurança pertinentes.
soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento.
2. O operador deve garantir que:
nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado.
nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.
3. O local de trabalho deve:
■ ser adequado para a nalidade.
ser livre de corrente de ar.
4. Equipamento de proteção pessoal:
use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança.
■ não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem car presos ou
ocasionar incêndio.
5. Precauções gerais:
■ verique se o cabo de retorno está conectado com rmeza.
■ o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista qualicado.
o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao alcance
das mãos.
■ a lubricação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a
operação.
4
AVISO!
Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas. Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregador sobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dos fabricantes.
CHOQUE ELÉTRICO - pode matar.
Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis;
Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a pele
desprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas;
Isole o seu corpo e a peça de trabalho;
■ Certique-se quanto à segurança de seu local de trabalho.
FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde.
Mantenha a cabeça distante deles;
Mantenha o ambiente ventilado, exaustão no arco, ou ambos, para manter a
fumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral.
Os RAIOS DE ARCOS podem danicar os olhos e queimar a pele
■ Proteja os olhos e o corpo. Use a tela de solda e lente de ltro corretas, e vista
roupas de proteção.
Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
■ Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certique-se, portanto, de que não haja materiais inamáveis nas proximidades.
RUÍDO - Ruído excessivo pode danicar a audição.
Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva.
Avise os transeuntes sobre o risco.
FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialista em caso de funcionamento incorreto. Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISO!
Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
ATENÇÃO!
Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.
ATENÇÃO!
Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco.
5
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais
nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o m da sua vida útil deve
ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!
ATENÇÃO!
Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa
tensão. Pode haver diculdades potenciais em garantir
a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação.
A ESAB pode fornecer toda a proteção e acessórios de soldagem necessários.
2 INTRODUÇÃO
2.1 Descrição geral
A Heliarc 403i AC/DC é uma fonte de alimentação de soldagem destinada a soldagem MMA e TIG.
A Heliarc 403i AC/DC tem uma potência nominal de até 400 A.
Existe uma alimentação auxiliar de 230/400 V CA disponível, que pode ser acedida através do painel traseiro, ao utilizar a unidade de refrigeração Heliarc.
A unidade de refrigeração Heliarc é utilizada com a Heliarc 403i AC/DC. Distribui 2 litros/min., com a tocha ligada, a uma potência de 220 W.
Existe um carrinho disponível para o conjunto de fonte e unidade de refrigeração.
6
2.2 Responsabilidade do Usuário
Este equipamento funcionará conforme as informações contidas no manual e quando instalado, operado, mantido e reparado de acordo com as instruções fornecidas. Este equipamento deve
ser vericado periodicamente. Acessórios do equipamento defeituosos (incluindo cabos de solda)
não devem ser usados. Peças que estiverem quebradas, ausentes, claramente desgastadas, deformadas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Caso esses reparos ou substituições se tornem necessários, é recomendável que tais reparos sejam realizados por
pessoas apropriadamente qualicadas e aprovadas pela ESAB. Orientações sobre isso podem ser
obtidos no termo de garantia.
Este equipamento ou qualquer uma de suas peças não deve ser alterado com base em
sua especicação padrão sem a aprovação prévia por escrito da ESAB. O usuário deste
equipamento terá responsabilidade exclusiva por qualquer funcionamento indevido que resultar
do uso inapropriado ou modicação não autorizada a partir da especicação padrão, manutenção
defeituosa, dano ou reparo inapropriado por alguém que não seja uma pessoa apropriadamente
qualicada e aprovada pela ESAB.
2.3 Embalagem
A embalagem do equipamento é composta por:
Fonte Heliarc 403i AC/DC
Cabo de alimentação
Manual do usuário
3 DADOS TÉCNICOS
Fator de trabalho
O Ciclo de Trabalho é a relação entre o período de soldagem (Arco Aberto) em um determinado período de tempo. Para explicar, é usado o período de ciclo de trabalho de 10 minutos no exemplo a seguir. Suponha que uma Fonte de Alimentação de Solda é desenvolvida para operar em um
ciclo de trabalho de 15%, 90 amperes a 23,6 volts. Isso signica que o equipamento foi construído
para fornecer a corrente nominal (90A) para 1,5 minutos, ou seja, o tempo de solda do arco, a cada período de 10 minutos (15% de 10 minutos é 1,5 minutos). Durante os outros 8,5 minutos do período de 10 minutos, a Fonte de Alimentação da Solda deve permanecer ativa e resfriando.
Classe de proteção
O equipamento marcado com IP23 destina-se a utilização ao ar livre, mas sem chuva direta sobre o equipamento.
Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.
7
TABELA 3.1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HELIARC 403i AC/DC
Tecnologia de desenvolvimento do equipamento Fonte Inversora Tensão de alimentação - 230 V (±10%) - 200 V - 575 V Frequência da rede 50/60 Hz Cabo de alimentação 4G4mm² L.3m Fusível de linha 32A Variação dos parâmetros GTAW/TIG AC/DC 4 - 350 A 4 - 400 A
Ciclo de trabalho modo TIG
Fluxo prévio de gás 0,1 - 2 seg Subida/descida 0,1 - 10 seg Fluxo posterior de gás 0,1 - 30 seg
Frequência AC
Equilíbrio AC 10 - 90% Frequência pulsado CC 0,4 - 999,9 Hz Frequência pulsado AC 0,4 - 20 Hz Ciclo de trabalho dos pulsos (tempo do impulso/tempo base) 10 - 90% Corrente base 10 - 90 % Corrente de início/enchimento de crateras (4 tempos) 10 - 90 % Corrente de ponto de início remoto 4 - 100 A Tensão em circuito aberto, máx 68 V Fator de potência a 100%, modo TIG 1,00 0,95 Variação dos parâmetros, SMAW (MMA) AC/DC 4 - 260 A 4 - 300 A
Ciclo de trabalho modo MMA (Eletrodo Revestido)
kVA GTAW/TIG 14,4 (máx) kVA SMAW/MMA 12,5 (máx) Dimensões (L x C x A) 315 x 690 x 435 mm Peso (sem unidade de refrigeração)
Peso do carrinho Classe de proteção IP23
350A @ 35% 250A @ 60%
200A @ 100%
260A @ 35% 200A @ 60%
180A @ 100%
20 - 400 Hz (4-99 A)
20 – 200 Hz (100-400 A)
55 kg 35 kg
400A @ 35% 340A @ 60%
300a @ 100%
300A @ 35% 240A @ 60%
200A @ 100%
TABELA 3.2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO HELIARC
Tensão de alimentação - 230/400 V (±10%) Frequência da rede 50/60 Hz Corrente máxima da fonte de alimentação 1,15 A / 0,75 A Potência da bomba 220 W Potência de resfriamento P1 (L/min) 1 KW Quantidade de líquido de refrigeração 5 l (fornecido vazio) Pressão máxima 0,35 MPa Débito máximo de água 2,0 l/min Temperatura de funcionamento -10 °C a +40 °C Temperatura de transporte -20 C° a +55 °C Dimensões (L x C x A) 305 x 720 x 292 mm Peso (vazia) 23 kg Classe de proteção IP23S
8
4 INSTALAÇÃO
4.1 Geral
A instalação deve ser efetuada por um prossional treinado e qualicado.
ATENÇÃO!
Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas.
4.2 Recebimento
Ao receber o equipamento, retirar todo o material da embalagem e vericar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, vericar se foram retirados todos
os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a
danicação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora.
ATENÇÃO! - PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.
4.3 Meio-Ambiente
Este equipamento é desenvolvido para uso em ambientes com maior risco de choque elétrico. A. Exemplos de ambientes com maior risco de choque elétrico são:
1. Em locais nos quais a liberdade de movimentação é restrita, de forma que o operador seja forçado a realizar o trabalho em uma posição limitada (ajoelhado, sentado ou deitado) com contato físico com peças condutoras.
2. Em locais totalmente ou parcialmente limitados por elementos condutores e nos quais há um alto risco de contato inevitável ou acidental pelo operador.
B. Ambientes com maior risco de choque elétrico não incluem locais onde peças condutoras de eletricidade próximas do operador, que podem causar risco elevado, tenham sido isoladas.
4.4 Local de trabalho
Para se operar o equipamento com segurança, certique que o local de trabalho seja;
A. Em áreas livres de umidade e pó. B. Temperatura ambiente entre 0° a 40 °C. C. Em áreas livres de óleo, vapor e gases corrosivos. D. Em áreas não submetidas a vibração anormal ou choque. E. Em áreas não expostas a luz solar direta ou chuva. F. Colocar em uma distância de no mínimo 300 mm da parede ou mais das paredes ou similar que
poderia restringir o uxo de ar natural para resfriamento.
4.5 Ventilação
Uma vez que a inalação da fumaça de solda pode ser prejudicial, certique-se de que a área de
solda esteja efetivamente ventilada.
9
4.6 Exigências de tensão de rede elétrica
A tensão da rede elétrica deve estar dentro de ±15% da tensão de rede elétrica nominal. Se a tensão de rede elétrica real estiver fora desse valor, a Corrente de Solda pode variar causando falha nos componentes internos. A máquina de solda deve ser:
■ Corretamente instalada, se necessário, por um eletricista qualicado.
Corretamente aterrada (eletricamente) de acordo com as normas locais.
■ Conectado a rede elétrica com fusível devidamente especicado.
ATENÇÃO!
Qualquer trabalho elétrico deve ser realizado por um Eletricista Especializado qualicado.
IMPORTANTE!
O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado
a um ponto eciente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não
inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
4.7 Compatibilidade Eletromagnética
ATENÇÃO!
Precauções extras para Compatibilidade Eletromagnética podem ser necessárias quando o equipamento de solda for usado em uma situação doméstica.
¡NOTA!
Conecte o equipamento à rede elétrica com uma impedância de rede de 0,210 ohms ou menos. Se a impedância da rede for maior, existe o risco de que os dispositivos de iluminação tenham falhas.
A. Instalação e Uso - Responsabilidade dos Usuários.
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de solda de acordo com as instruções do fabricante. Se forem detectados distúrbios eletromagnéticos, deve ser responsabilidade do usuário do equipamento de solda resolver a situação com a assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa ação corretiva pode ser bem simples, vide NOTA abaixo. Em todos os casos, os distúrbios eletromagnéticos devem ser reduzidos até o ponto em que não haja mais problemas.
NOTA!
O equipamento de solda pode ou não ser aterrado por questões de segurança. A mudança na disposição de aterramento deve ser autorizada apenas por uma pessoa capacitada. Os
equipamentos de solda, quando conectados a uma rede elétrica mal aterrada, podem danicar
os circuitos terra de outros equipamentos. Outras orientações são fornecidas na IEc974-13 Equipamento de Arco de Solda - Instalação e uso.
10
B. Avaliação da Área
Antes de instalar o equipamento de solda, o usuário deve fazer uma avaliação dos possíveis problemas eletromagnéticos nas áreas ao redor. O seguinte deve ser levado em consideração:
1. Outros cabos de alimentação, cabos de controle, cabos de telefone; adjacente ao equipamento
de solda.
2. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
3. Computadores e outros equipamentos similares.
4. Equipamentos críticos de segurança, ex. proteção de equipamento industrial.
5. A saúde das pessoas ao redor, ex. Uso de marca-passo e aparelhos auditivos.
6. Equipamentos usados para calibração e medição.
7. O período do dia em que a solda ou outras atividades devem ser realizadas.
8. A imunidade de outros equipamentos no ambiente: o usuário deve assegurar que o outro
equipamento sendo usado no ambiente seja compatível: isso pode demandar medidas de proteção adicionais.
9. O tamanho da área ao redor a ser considerada dependerá da estrutura do prédio e de outras
atividades que estiverem acontecendo. A área ao redor pode se estender além dos limites das instalações.
C. Métodos de Redução das Emissões Eletromagnéticas
C1. Rede Elétrica
O equipamento de solda deve ser conectado à rede elétrica de acordo com as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência, pode ser necessário tomar precauções adicionais, como
instalação de ltros na rede elétrica. Se necessário considerar a blindagem do cabo de alimentação
do equipamento de solda, este, deve ser instalado com uma malha metálica ou equivalente. A malha de aterramento do cabo de alimentação deve estar conectado a carcaça do equipamento de
solda garantindo uma blindagem eletromagnética eciente.
C2. Manutenção do equipamento
O equipamento de solda deve passar por manutenção de rotina de acordo com as recomendações do fabricante. Antes de operar o equipamento, é necessário garantir que o equipamento esteja bem fechado e que não exista nenhum acesso aos componentes internos. O equipamento de solda não
deve ser modicado de qualquer forma, exceto para aquelas alterações e ajustes abrangidos nas
instruções do fabricante.
C3. Cabos de solda
Os cabos de solda devem ser mantidos com comprimento determinado pelo fabricante e devem e devem estar posicionados próximos um do outro, operando no nível ou próximo do nível do piso.
C4. Aterramento da peça de trabalho
Quando a peça de trabalho não estiver ligada ao terra por segurança elétrica, nem conectada ao terra por conta de seu tamanho ou posição (Ex. Casco de navio ou estrutura em prédios), uma conexão ligando a peça de trabalho ao terra poderá reduzir a interferência eletromagnética, mas não em todos os casos. É necessário ter cuidado para impedir o aterramento da peça de trabalho, aumentando o risco de lesão aos usuários ou danos a outros equipamentos elétricos.
C5. Proteção e Blindagem
A proteção e a blindagem seletiva de outros cabos e equipamentos na área ao redor pode aliviar problemas de interferência. A proteção de toda a instalação de solda pode ser considerada em aplicações especiais.
11
4.8 Alimentação da rede
NOTA!
Requisitos da alimentação da rede pública:
Este equipamento cumpre a norma IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito seja igual ou superior a Sscmin no ponto de interface entre a alimentação do utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou do utilizador do equipamento
certicar-se, mediante consulta com o operador da rede de distribuição, caso seja
necessário, de que o equipamento é ligado unicamente a uma alimentação com uma potência de curto-circuito igual ou superior a S DADOS TÉCNICOS.
CUIDADO!
Certique-se de que o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF) está na posição OFF (0) antes
de efetuar qualquer ligação elétrica entre a fonte de alimentação e a fonte de alimentação da rede.
Instruções de ligação da fonte de soldagem:
Verique se a fonte Heliarc 403i AC/DC está ligada à tensão de alimentação correta e se está protegida por um fusível com a especicação correta. O painel de distribuição da alimentação da
rede tem de estar em conformidade com os regulamentos vigentes no país em que é utilizado. O sistema de alimentação da rede tem de ser do tipo industrial.
É necessário efetuar uma ligação de proteção à terra, de acordo com os regulamentos. A fonte de alimentação tem de estar bem ligada à terra para proteger o operador. É indispensável estabelecer uma boa ligação à terra através do cabo amarelo-verde presente no cabo de alimentação, para evitar descargas provocadas por contatos acidentais com objetos ligados à terra. O chassis é um elemento condutor e está eletricamente ligado ao cabo de terra. Se o equipamento não estiver corretamente ligado ao cabo de terra, poderá dar origem a choques elétricos que constituem um perigo para o operador.
. Consulte os dados técnicos no capítulo
scmin
A fonte de alimentação funciona com tensões da rede de alimentação de 220V/380V/440V trifásico ou 220V monofásico. A fonte conta com detecção automática do nível de tensão da rede e não é
preciso fazer nenhuma conguração por parte do usuário.
HELIARC 403i AC/DC
Tensão de alimentação - 230 V (±10%) - 200 V - 575 V Fusível 32A
12
Conexão Trifásica
Para conectar a fonte a uma tomada trifásica padrão, siga o diagrama abaixo:
Para plugue trifásico (L1-L2-L3)
Para cabo terra
CABO DE ENTRADA CORES CONEXÃO
L1 Preto Uma fase elétrica L2 Cinza Uma fase elétrica L3 Castanho Uma fase elétrica GND Verde e Amarelo Cabo de terra
Conexão Monofásica
Para conectar a fonte a uma tomada monofásica padrão, siga o diagrama abaixo:
Para plugue monofásico (L-N)
Para cabo terra
CABO DE ENTRADA CORES CONEXÃO
L1 Preto Uma fase elétrica L2 Cinza Uma fase elétrica L3 Castanho Desligado e isolado GND Verde e Amarelo Cabo de terra
Não conectado, isolado.
13
Instruções de ligação da unidade de refrigeração
Certique-se de que a fonte Heliarc 403i AC/DC está corretamente ligada à terra para proteger
o operador. É indispensável estabelecer uma boa ligação à terra através do cabo amarelo-verde presente no cabo de alimentação, para evitar descargas provocadas por contatos acidentais com objetos ligados à terra.
O chassis é um elemento condutor e está eletricamente ligado ao cabo de terra. Se o equipamento não estiver corretamente ligado ao cabo de terra, poderá dar origem a choques elétricos que constituem um perigo para o operador.
Certique-se de que a fonte de alimentação está desligada e de que não está ligada à fonte de
alimentação da rede antes de efetuar qualquer ligação elétrica entre a unidade de refrigeração e a fonte de alimentação.
A Heliarc 403i AC/DC já vem equipada com os conectores para ligar à unidade de refrigeração no painel traseiro. Um cabo da unidade de refrigeração corresponde a alimentação e o outro ao controle da unidade. Para arrancar a unidade de refrigeração é necessário ligar a fonte de alimentação e a própria unidade de refrigeração.
14
ATENÇÃO!
Na parte traseira da fonte Heliarc 403i AC/DC existe uma chave para selecionar a tensão de alimentação da unidade de refrigeração dependendo da tensão de alimentação utilizada para a fonte de soldadura. A chave permite selecionar entre 220V e 380V. Na posição 220V a unidade de refrigeração pode funcionar tanto se você estiver conectado em 220V monofásico ou trifásico, na posição 380V a unidade de refrigeração pode funcionar se você estiver conectado em 380-400-440V trifásico.
5 OPERAÇÃO
5.1 Visão geral
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
ATENÇÃO!
A denição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis
(arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário.
ATENÇÃO!
Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado!
15
5.2 Ligações e dispositivos de controle da fonte de soldagem
Ligações dianteiras
16
A B C D E
Tipo Ligação Item Descrição
Tocha TIG A Terminal Negativo
Gás B Saída de gás
TIG
Tipo Ligação Item Descrição
MMA
Tocha TIG C Conector de 2 vias, tocha TIG
Controle remote opcional D Conector de 14 vias
Garra obra E Terminal Positivo
Garra obra A Terminal Negativo
X B Saída de gás X C Conector de 2 vias, tocha TIG
Controle remote opcional D Conector de 14 vias
Porta eletrodo E Terminal Positivo
NOTA!
Ligação C, conector de 2 pinos, pode ser utilizada para o controle por pedal analógico ou para a tocha TIG.
Detalhe do Conector de 2 vias (Item C)
Conector de 2 vias PINO Descrição
Gatilho da Tocha
Detalhe do Conector de 14 vias (Item D)
A Interruptor da tocha B Interruptor da tocha
Conector de 14 vias PINO Descrição
Gatilho da Tocha
Controle remoto
GND H Chassis comum
A Interruptor da tocha B Interruptor da tocha E Circuito de controle remoto comum F Entrada de controle remoto de +5 V CC G Saída de controle remoto D Saída de controle remoto
17
Ligações traseiras
B
A
F
C
D
Tipo Ligação/Controle Item Descrição
Chave troca de tensão A Seleção da tensão de alimentação da unidade de refrigeração Conector de controle B Controle da unidade de refrigeração Conector de alimentação C Alimentação desde a fonte a unidade de refrigeração
TIG
Gás D Conector entrada de gás Alimentação elétrica da fonte E Cabo de alimentação da fonte Chave ON/OFF F Chave Liga/Desliga da fonte
E
Tipo Ligação/Controle Item Descrição
x A Seleção da tensão de alimentação da unidade de refrigeração x B Controle da unidade de refrigeração x C Alimentação desde a fonte a unidade de refrigeração
MMA
x D Conector entrada de gás Alimentação elétrica da fonte E Cabo de alimentação da fonte Chave ON/OFF F Chave Liga/Desliga da fonte
18
Detalhe do conector de controle da unidade de refrigeração (Item B)
Conector de 7 vias PINO Descrição
1 Comum Sinal Controle 2 Sinal Controle 3 x
Conector de CONTROLE da unidade de refrigeração
4 Sinal Proteção 5 Comum Sinal Proteção 6 x
GND x
Detalhe do conector de alimentação da unidade de refrigeração (Item C)
1 4
2 3
Conector de 4 vias PINO Descrição
1 Fonte de alimentação de 230 V CA 2 Fonte de alimentação de 230 V CA
Conector de ALIMENTAÇÃO da unidade de refrigeração
1 Fonte de alimentação de 400 V CA 3 Fonte de alimentação de 400 V CA 4 GND, Chassis
19
Painel dianteiro
1
2
3
4
5
6 7 1098
12
11
20
Item Descrição
1 LED indicador do modo Eletrodo 2 LED indicador do modo TIG 2T 3 LED indicador do modo TIG 4T 4 LED indicador do modo SPOT WELDING 5 LED indicador do modo MULTI SPOT WELDING 6 Botão de seleção de modo 7 Botão de seleção de função 8 Botão de seleção de função
9 Botão de seleção de função 10 Botão de seleção de função 11 Encoder para regulação de corrente ou função 12 Instrumentos digitais, Tensão de saída e Corrente de saída
5.3 Conguração rápida
5.3.1 Modo de soldagem por arco (SMAW)
1. Aperte o botão de seleção de modo várias vezes até acender o LED indicador do modo Eletrodo
m la
k
b
j
i
c
h
d e f g
Item Descrição
a Modo de soldagem b Dispositivo de redução de tensão (VRD) ativo c Pulsado ativo d Conguração AC e Conguração de Pulsado
f Lista de trabalhos, Memórias
g Conguração
h Indicação de tensão de entrada, 1 fase ou 3 fases
i Indicação da forma de onda AC j Indicação de controle remoto ligado
k Indicação de polaridade
l Corrente de soldagem
m Indicação de modo, AC AUTO ativo.
21
2. Aperte o botão Conguração (g) para congurar o Hot-start e Arc-force
a
b
c d
Item Descrição
a Hot-Start (0-50%) b Arc-Force (0-500%) c Página inicial d Seleção da função a ser ajustada
5.3.2 Modo TIG (GTAW)
1. Aperte o botão de seleção de modo várias vezes até acender o LED indicador do modo TIG desejado. Existem 4 modos TIG: TIG 2T,TIG 4T, SPOT WELDING e MULTI SPOT WELDING
lmn
a
b
c
Item Descrição
a Modo de soldagem b Indicação início HF ativo c Indicação de pulsado ativo d Conguração AC e Conguração de Pulsado
f Lista de trabalhos. Memórias
g Conguração
22
k
j
i
h
d e f g
Item Descrição
h Indicação de tensão de entrada de 1 fase ou fases
i Formas de onda AC j Indicação de controle remoto ligado
k DC ou modo AC
l Corrente de soldagem
m Modo AC AUTO ou ASYM EP / EN, ativo
n Controle do refrigerador ativo
Com o botão Conguração (g) é possível acessar aos submenus dos modos TIG, na primeira página TIG-MAIN SETTINGS é possível modicar os principais parâmetros de soldagem indicados nos seguintes grácos:
TIG 2T
b c
TIG 4T
a
h g f e
Item Descrição
a Pré-Gás (0,1s - 2,0s) b Slope-Up (0,1s-10s) apenas para DC c Declive (0,1s-10s) d Pós-gás (0,1s-30s)
c
b a
d
Item Descrição
e Congurações adicionais
f HF
g Sequência
h Página inicial
d
e
f
Item Descrição
a Pré-Gás (0,1s - 2,0s) b I Base Up (10% -90%) c Inclinação para cima (0,1s-10s) d Declive para baixo (0,1s-10s) e I Base Down (10% - 90%)
gl i h
Item Descrição
f Pós-gás (0,1s-30s)
g Congurações adicionais
h Seleção HF
i Sequência l Página inicial
23
SPOT WELDING
b
a c
g f e d
Item Descrição
a Pré-Gás (0,1s - 2,0s) b Tempo Spot (0,1s-10s) c Pós-gás (0,1s-30s) d Congurações adicionais
MULTI SPOT WELDING
Item Descrição
e Seleção HF
f Sequência
g Página inicial
24
c
b
a
m l i h
Item Descrição
a Pré-Gás (0,1s - 2,0s) b I Base Up (10% - 90%) c Inclinação para cima (0,1s-10s) d I Dois níveis (10% - 90%) e Declive para baixo (0,1s-10s)
f I Base inferior (10% - 90%)
d
e
f
g
Item Descrição
g Pós-gás (0,1s-30s)
h Congurações adicionais
i Seleção HF l Sequência
m Página inicial
TIG - START SETTINGS
Com o botão Conguraçãoes adicionais (seta para abaixo) nas páginas TIG-MAIN SETTINGS é possível acessar ao submenu TIG-START SETTINGS para congurar os parâmetros de inicio de soldagem.
b
a
cf e d
Item Descrição
a I Min (4A - 100A) b Hot-Start (Off -130A) c TIG -SETUPS
Item Descrição
d Retorno para a página TIG-MAIN SETTING e Seleção
f Página inicial
Hot-Start é para melhorar o início do arco com correntes baixas, se o valor é inferior à corrente de soldagem ajustada é ignorada. O Hot-Start é excluído no modo AC com controle remoto ativo.
I Min dene a corrente mínima, por padrão é 4A e só deve ser alterado se um controle remoto for
usado (por exemplo, pedal). Neste caso, a corrente de saída muda como o valor do controle remoto (pedal) entre este valor I Min e o valor de corrente ajustada (I set).
25
TIG - SETUP
Com o botão TIG – SETUP (seta para abaixo) nas página TIG- START SETTING é possível acessar
ao submenu TIG- SETUP para congurar outras funções particulares.
a b
c d e
f g h i
Item Descrição
a Remote (controle remoto)
b Water Cooler (refrigerador de água)
c Pipe Mode
d 1ph MAX Iout
Item Descrição
e Restore factory default (Restaurar padrão de fábrica)
f Página inicial
g Modicar
h Retorne para TIG-START SETTING
i Troca de idioma (PT: Português; SP: Espanhol; EN: Inglês)
Water Cooler: REFRIGERADOR DE ÁGUA
Existe a possibilidade de conectar uma unidade de refrigeração liquida como opcional. Na página
TIG-SETUP pressione o botão MODIFY (Modicar) e a seguinte tela aparecerá:
a b c
26
Loading...
+ 58 hidden pages