ESAB Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC Instruction manual [lt]

Page 1
Heliarc283iAC/DC Heliarc353iAC/DC Heliarccoolingunit
Naudojimo instrukcija
0463 369 001 LT 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427
Page 2
Page 3

TURINYS

1 SAUGA ................................................................................................................. 5
2 ĮVADAS ................................................................................................................. 8
3 TECHNINIAI DUOMENYS ....................................................................................9
4 MONTAVIMAS .................................................................................................... 11
4.1 Bendroji informacija .......................................................................................... 11
4.2 Kėlimo instrukcijos ............................................................................................ 11
4.3 Vieta..................................................................................................................... 11
4.4 Maitinimo tinklas ................................................................................................ 12
5 EKSPLOATAVIMAS............................................................................................ 14
5.1 Apžvalga .............................................................................................................14
5.2 Maitinimo šaltinio jungtys ir valdymo įtaisai ...................................................14
5.3 Greitas nustatymas............................................................................................ 17
5.3.1 Veikimo režimo pasirinkimas............................................................................17
5.3.2 Rankinio lankinio suvirinimo glaistytais elektrodais (SMAW) režimas.............. 17
5.3.3 TIG (GTAW) dvitaktis režimas su nuotolinio valdymo jungikliu ........................18
5.3.4 TIG (GTAW) dvitaktis režimas su valdymu pėdomis ........................................ 18
5.3.5 TIG (GTAW) keturtaktis režimas ......................................................................18
5.3.6 TIG (GTAW) taškinis režimas...........................................................................19
5.3.7 KS režimas....................................................................................................... 19
5.3.8 Impulsinis režimas – maksimalus / foninis .......................................................20
5.3.9 Impulsinis režimas – dažnis / darbinis ciklas.................................................... 20
5.3.10 Programų išsaugojimas ir atkūrimas ................................................................ 21
5.3.11 Bendrosios funkcijos ........................................................................................22
5.3.12 Nuotolinio valdymo pultas – įjungta / išjungta / minimalu................................. 22
5.4 Maitinimo šaltinio submeniu .............................................................................22
5.5 Pagrindinės maitinimo šaltinio funkcijos ........................................................23
5.6 TIG suvirinimo informacija ................................................................................25
5.7 Maitinimo šaltinis perkaitęs ..............................................................................26
5.8 Aušinimo įrenginio jungtys ir valdymo įtaisai.................................................26
5.9 Aušinimo įrenginio paleidimas ......................................................................... 27
6 PRIEŽIŪRA ......................................................................................................... 29
6.1 Apžvalga .............................................................................................................29
6.2 Maitinimo šaltinis ............................................................................................... 29
6.3 Suvirinimo degiklis ............................................................................................29
6.4 Aušinimo įrenginys............................................................................................ 29
6.5 Pripildykite aušinimo įrenginį aušinimo skysčiu ............................................30
7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS .........................................................................................31
0463 369 001 © ESAB AB 2016
Page 4
TURINYS
8 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS...................................................................33
DIAGRAMA................................................................................................................34
VIRINIMO LENTELĖS ...............................................................................................36
UŽSAKYMO NUMERIAI ............................................................................................38
PRIEDAI..................................................................................................................... 39
Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikacijas be perspėjimo.
0463 369 001 © ESAB AB 2016
Page 5

1 SAUGA

1 SAUGA
Kad su įranga ar šalia jos dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių, atsako ESAB įrangos naudotojai. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus reikalavimus. Be standartinių taisyklių, taikomų darbo vietoje, atsižvelkite į toliau pateikiamas rekomendacijas.
Visus darbus turi atlikti specialiai parengti darbuotojai, gerai išmanantys įrangos veikimą. Netinkamai naudojama įranga gali lemti pavojingas situacijas, dėl kurių gali susižeisti naudotojas arba sugesti įranga.
1. Kiekvienas asmuo, naudojantis įrangą, turi žinoti: ○ kaip ji veikia ○ avarinių išjungiklių vietas ○ jos funkcijas ○ susijusias saugos priemones ○ suvirinimo, pjovimo ar kitus su šia įranga atliekamus veiksmus
2. Naudotojas turi pasirūpinti, kad: ○ pradėjus dirbti, įrangos naudojimo vietoje nebūtų pašalinių asmenų ○ visi yra saugūs atliekant elektros lanko taktą arba pradėjus darbą su įranga
3. Darbo vieta turi būti: ○ tinkama tam tikslui ○ be skersvėjų
4. Asmeninės apsaugos priemonės: ○ Visuomet naudokite rekomenduojamas asmens apsaugos priemones, pvz.,
apsauginius akinius, ugniai atsparius drabužius, apsaugines pirštines
Nedėvėkite palaidų daiktų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir t. t., kurie gali įstrigti ir
nudeginti
5. Bendrosios saugos priemonės: ○ Patikrinkite, ar grįžtamasis kabelis tvirtai prijungtas ○ Darbus su aukštos įtampos įranga gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas Atitinkama gaisro gesinimo įranga turi būti aiškiai pažymėta ir laikoma netoliese ○ Darbo metu negalima įrangos sutepti ir atlikti kitų priežiūros darbų
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
Page 6
1 SAUGA
ĮSPĖJIMAS!
Virindami ir pjaudami elektros lanku galite susižaloti patys ir sužaloti kitus. Virindami ir pjaudami imkitės atsargumo priemonių. Pasiteiraukite savo darbdavio dėl saugos praktikos, kuri turi būti pagrįsta gamintojo pavojingumo duomenimis.
ELEKTROS SMŪGIS gali būti mirties priežastis
Prietaisą sumontuokite ir įžeminkite laikydamiesi galiojančių standartų.
Nesilieskite prie veikiančių elektrinių dalių ar elektrodų plika oda, drėgnomis pirštinėmis ar drėgnais drabužiais.
Izoliuokite save nuo žemės ir apdirbamos detalės
Patikrinkite, ar jūsų darbinė stovėsena yra saugi
DŪMAI IR DUJOS gali būti pavojingos sveikatai
Laikykite galvą atokiau nuo dūmų
Dūmams ir dujoms pašalinti iš kvėpavimo zonos ir bendrų patalpų, naudokite ventiliacijos ar ištraukimo sistemą arba jas abi.
ELEKTROS LANKO SPINDULIAI gali pažeisti akis ir nudeginti odą
Apsaugokite savo akis ir odą. Naudokite tinkamą virinimo kaukę ir lęšius su filtrais bei dėvėkite apsauginius drabužius.
Apsaugokite stebėtojus tinkamomis pertvaromis ar užuolaidomis
GAISRO PAVOJUS
Kibirkštys (tiškalai) gali sukelti gaisrą. Todėl patikrinkite, ar šalia nėra degių medžiagų
TRIUKŠMAS. Per didelis triukšmas gali pažeisti klausos organus
Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones. Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones
Apsaugokite stebėtojus nuo pavojaus
GEDIMAS. Įvykus gedimui, į pagalbą pasikvieskite specialistą.
Prieš montuodami ar naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
SAUGOKITE SAVE IR KITUS!
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite maitinimo šaltinio užšalusiems vamzdžiams atšildyti.
DĖMESIO!
Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
0463 369 001
- 6 -
© ESAB AB 2016
Page 7
1 SAUGA
DĖMESIO!
„Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose patalpose, kur elektros srovė tiekiama viešaisiais žemosios įtampos elektros tinklais. Gali kilti sunkumų tokiose patalpose nustatant elektromagnetinį „class A“ įrangos suderinamumą dėl laidais sklindančių, taip pat ir spinduliuojamų trikdžių.
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016
Page 8

2 ĮVADAS

2 ĮVADAS

2.1 Apžvalga

„Heliarc283i“ ir „Heliarc353i“KS / NS – tai virinimo maitinimo šaltiniai, skirti MMA ir TIG suvirinimui. „Heliarc283i“ projektinė srovė iki 280 A, o „Heliarc353i“ projektinė srovė iki 350 A.
Naudojant „Heliarc“ aušinimo įrenginį 230 V KS pagalbinis tiekimas užtikrinamas pro galinę plokštę.
„Heliarc“ aušinimo įrenginys naudojamas su „Heliarc283i“ ir „Heliarc353i“ KS / NS. Jis paskirsto 2 litrus/ min. kai degiklis prijungtas, o galia 60 W.
Maitinimo šaltiniams pasirinktinai tiekiamas vežimėlis.
ESAB informaciją apie priedus, skirtus šiam gaminiui, rasite šios instrukcijos skyriuje PRIEDAI.

2.2 Įranga

Maitinimo šaltinis tiekiamas su:
grįžtamuoju kabeliu su gnybtu,
maitinimo laidu,
dujų žarna,
naudojimo instrukcija. Aušinimo įrenginys tiekiamas su:
naudojimo instrukcija.
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016
Page 9

3 TECHNINIAI DUOMENYS

3 TECHNINIAI DUOMENYS
283i KS / NS 353i KS / NS
Elektros tinklo įtampa 400 V ±10 %,
3~ 50/60Hz
400 V ±10 %, 3~ 50/60Hz
Elektros tinklo kabelis 4G4 mm 4G4 mm Linijos saugiklis min. 25 A min. 25 A Nustatymų diapazonas GTAW /
TIG KS / NS 4–280 A 4–350 A
Maksimali galia
GTAW / TIG, KS / NS 280 A veikiant 100 % 350 A veikiant 45 %
Išankstinė dujų tėkmė 0,5–30 s 0,5–30 s Nuolydis į viršų / nuolydis į
apačią 0,1–10 s 0,1–10 s Vėlesnė dujų tėkmė 0,5–30 s 0,5–30 s KS dažnis 20-200 Hz 20–200 Hz Kintamosios srovės balansas 10 - 90% 10–90 % Nuolatinės srovės impulsinio
režimo dažnis 0,4–300 A 0,4–300 A Kintamosios srovės impulsinio
režimo dažnis 0,4–2 Hz 0,4–2 Hz Pulsavimo ciklas (impulsų laikas
/ laikas be impulsų) 30–65 % 30–65 %
Foninė srovė 10–90 A 10–90 A Mažėjimo laikas 0,1–10 s 0,1–10 s Paleidimo / įdubos srovė (4
taktų) 10–90 % 10–90 %
Trukmė po praskalavimo 0,5–30 s 0,5–30 s Nuotolinio paleidimo taško
4–100 A 4–100 A
srovė Maksimali atviros grandinės
įtampa 68 V 68 V Galios koeficientas veikiant 100
% TIG režime 0,75 0,8 Nustatymų diapazonas SMAW /
MMA 4–280 A 4–350 A Maksimali galia SMAW / MMA, KS / NS 20 % darbo ciklo - 350 A 40% darbo ciklo 280 A -
KVA GTAW / TIG 11 14,5 KVA SMAW / MMA 14,2 19 Gaubto apsaugos klasė IP 21S IP 21S Matmenys (ilgis x plotis x
600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm
aukštis)
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
Page 10
3 TECHNINIAI DUOMENYS
283i KS / NS 353i KS / NS Svoris be aušinimo įrenginio 50 kg 50 kg Vežimėlio svoris 35 kg 35 kg
Gaubto apsaugos klasė IP kodas žymi gaubto apsaugos klasę, t.y. apsaugos nuo kietųjų medžiagų ir vandens
prasiskverbimo lygį. Įranga, paženklinta žymeniu IP21, skirta naudoti patalpose. 
„Heliarc“ aušinimo įrenginys Elektros tinklo įtampa 400 V, ±10%, 1~, 50 / 60Hz Maksimali energijos tiekimo srovė 0,75 A P1l/min. 0,5 kW
Aušinimo galia 60 W Aušinimo skystis ESAB paruoštas sumaišytas aušinimo
skystis, žr. skyrių PRIEDAI.
Aušinimo skysčio kiekis 5 l (pristatoma maždaug su 2,5 l) Maksimalus slėgis 0,35 MPa Maksimalus vandens srautas 2,0 l/min. Darbinė temperatūra Nuo -10 iki +40 °C Gabenimo temperatūra Nuo -20 iki +55 °C Matmenys (ilgis × plotis × aukštis) 475 × 310 × 250 mm Svoris (tuščio) 14 kg Gaubto apsaugos klasė IP21
Gaubto apsaugos klasė IP kodas žymi gaubto apsaugos klasę, t.y. apsaugos nuo kietųjų medžiagų ir vandens
prasiskverbimo lygį. Įranga, paženklinta žymeniu IP21, skirta naudoti patalpose.
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016
Page 11

4 MONTAVIMAS

4 MONTAVIMAS

4.1 Bendroji informacija

Montavimo darbus turi atlikti profesionalas.

4.2 Kėlimo instrukcijos

Maitinimo šaltinio kėlimas rankomis.
ĮSPĖJIMAS!
Maitinimo šaltinis sveria 50 kg (110 lb).
ĮSPĖJIMAS!
Maitinimo šaltinį kelti turi du asmenys, naudodami dvi rankenas.
Maitinimo šaltinio kėlimas keltuvu ir diržu.
ĮSPĖJIMAS!
Kelkite maitinimo šaltinį naudodami kilpinį varžtą. Laikykite maitinimo šaltinį kiek galima horizontaliau.
ĮSPĖJIMAS!
Pritvirtinkite įrangą, ypač tada, jei grindys yra nelygios arba su nuolydžiu.

4.3 Vieta

Suvirinimo maitinimo šaltinį pastatykite taip, kad jo aušinimo oro įleidimo ir išleidimo angos nebūtų uždengtos. Užtikrinkite, kad į maitinimo šaltinį nepatektų nuosėdų ar dulkių. Saugokite nuo sutrenkimo, trynimo, varvančio vandens, per didelio karščio šaltinių arba bet kokių neįprastų situacijų.
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
Page 12
4 MONTAVIMAS

4.4 Maitinimo tinklas

PASTABA! Reikalavimai elektros tinklui
Ši įranga atitinka standartą IEC 61000-3-12 su sąlyga, kad sujungimo taške tarp naudotojo tinklo ir viešosios sistemos trumpojo jungimo srovė yra ne mažesnė už S
jei reikia, kreipdamasis į skirstomųjų tinklų operatorių, kad įranga būtų prijungta tik prie tokio maitinimo tinklo, kurio trumpojo jungimo galia yra didesnė arba lygi S
DĖMESIO!
Prieš prijungdami maitinimo šaltinį prie maitinimo tinklo, įsitikinkite, kad įjungimo / išjungimo (ON / OFF) mygtukas yra padėtyje „išjungta“ (OFF (0)).
Žiūrėkite, kad suvirinimo maitinimo šaltinis būtų prijungtas prie tinkamos maitinimo įtampos tinklo ir būtų apsaugotas tinkamo stiprumo saugikliu. Maitinimo tinklo skirstymo skydelis turi atitikti šalyje galiojančius reikalavimus. Elektros energijos tiekimo sistema turi būti pramoninio tipo.
vertę. Montavimo specialistas arba įrenginio naudotojas privalo užtikrinti,
scmin
. Žr. techninius duomenis, pateiktus skyriuje „TECHNINIAI DUOMENYS“.
scmin
Turi būti įrengtas apsauginis įžeminimas, atitinkantis galiojančius reikalavimus. Maitinimo šaltinis turi būti tinkamai įžemintas, kad apsaugotų operatorių. Būtina užtikrinti gerą įžeminimą geltonu-žaliu laidu maitinimo kabelyje, kad būtų išvengta elektros išlydžio atsitiktinai prisilietus prie įžemintų objektų. Važiuoklė, kuri taip pat yra laidi, turi elektros jungtį su įžeminimo laidu. Jei įranga nebus tinkamai prijungta prie įžeminimo laido, ji gali sukelti elektros smūgį, kuris pavojingas operatoriui.
Maitinimo šaltinis veikia maitinimo įtampai 20 % skiriantis nuo nominalios maitinimo įtampos (nominali įtampa 400 V, minimali įtampa 320 V, maksimali įtampa 480 V).
„Heliarc283i“ KS / NS „Heliarc353i“ KS / NS
Elektros tinklo įtampa 400 V, 3~, 50/ 60Hz 400 V, 3~, 50/ 60Hz Saugiklis 20 A 25 A
Aušinimo įrenginio prijungimo instrukcija
Įsitikinkite, kad „Heliarc“ tinkamai įžemintas tam, kad apsaugotų operatorių. Būtina užtikrinti gerą įžeminimą geltonu-žaliu laidu maitinimo kabelyje, kad būtų išvengta elektros išlydžio atsitiktinai prisilietus prie įžemintų objektų.
Važiuoklė, kuri taip pat yra laidi, turi elektros jungtį su įžeminimo laidu. Jei įranga nebus tinkamai prijungta prie įžeminimo laido, ji gali sukelti elektros smūgį, kuris pavojingas operatoriui.
Aušinimo įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo šaltinio specialiu duotu ILME daugiakontaktiniu kištuku. Prieš prijungdami aušinimo įrenginį prie maitinimo šaltinio, įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis išjungtas ir atjungtas nuo maitinimo tinklo.
Jei aušinimo įrenginys bus prijungtas prie trifazio maitinimo tinklo įtampos, pakeiskite ILME 4 polių kištuką trifaziu kištuku. Prijunkite maitinimo laidus tik prie dviejų kištuko kontaktų (juodo-rudo), o įžeminimo laidą (geltoną-žalią) - prie įžeminimo kontakto.
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
Page 13
4 MONTAVIMAS
Prijunkite aušinimo įrenginį prie maitinimo šaltinio.
1. Atsukite varžtus (1), apsauginį varžtą (2) ir durų plokštę (3).
2. Nuimkite plastikinį dangtelį vežimėlio važiuoklės gale.
3. Ištraukite aušinimo įrenginio įvesties kabelį pro angą vežimėlio važiuoklės gale.
4. Pritvirtinkite įvesties laidą varžtais (4). „Heliarc353i“ KS / NS jau tiekiamas su jungtimi, skirta prijungti prie aušinimo įrenginio. Norint
paleisti aušinimo įrenginį, reikia įjungti maitinimo šaltinį ir aušinimo įrenginį.
Hidraulinė jungtis
Prijunkite degiklio vandens tiekimo vamzdį prie vandens ištekėjimo movos aušinimo įrenginyje. Prijunkite degiklio grįžtamąjį vandens vamzdį prie vandens įtekėjimo movos aušinimo įrenginyje.
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016
Page 14

5 EKSPLOATAVIMAS

5 EKSPLOATAVIMAS

5.1 Apžvalga

Bendras įrenginio naudojimo saugos taisykles rasite šios instrukcijos skyriuje SAUGA. Perskaitykite jas prieš pradėdami naudoti įrangą!

5.2 Maitinimo šaltinio jungtys ir valdymo įtaisai

Priekinės jungtys
Tipas Jungtis PIN Aprašas
TAIP A Dujos
TIG
Tipas Jungtis PIN Aprašas
MMA
 
TIG DEGIKLIS B Neigiamas TAIP D–F Kontaktas ĮŽEMINIMO GNYBTAS E Teigiamas
NE A Dujos ĮŽEMINIMO GNYBTAS B Neigiamas GALIMAS NUOTOLINIS F Kontaktas ELEKTRODAS E Teigiamas
PASTABA!
Jungtis D, 2 kontaktų kištukui gali būti naudojama analoginiam valdymui pėdomis arba degikliui.
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
Page 15
5 EKSPLOATAVIMAS
Aušinimo įrenginio prijungimas
4 kontaktų
PIN Aprašas
jungtis
1 Įprastas elektros energijos tiekimas
Elektros energijos tiekimas
2 Elektros energijos tiekimas 115 / 230 V
KS
3 Elektros energijos tiekimas 400 V KS
Įžeminimas 4 Bendras korpusas
14 kontaktų jungtis
14 kontaktų
PIN Aprašas
jungtis
Degiklio gaidukas
A Degiklio jungiklis B Degiklio jungiklis E Įprasta nuotolinio valdymo grandinė
Nuotolinio
F +5 V NS įvestis nuotoliniam valdymui
valdymo įrenginys
G +5 V NS išvestis nuotoliniam valdymui D +5 V NS išvestis nuotoliniam valdymui
Įžeminimas H Bendras korpusas
2 kontaktų jungtis
2 kontaktų
PIN Aprašas
jungtis
A Degiklio jungiklis B Degiklio jungiklis
Degiklio gaidukas
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
Page 16
5 EKSPLOATAVIMAS
Priekinis skydelis
ElementasPavadinimas
1 Tiekiamos elektros energijos šviesos diodas 2 Suaktyvinto virinimo šviesos diodas 3 Temperatūros viršijimo šviesos diodas 4 Voltų rodymas 5 Amperų rodymas 6 KS režimo mygtukas 7 KS režimo šviesos diodas 8 KS dažnio nustatymas, 20–200 Hz 9 KS balanso nustatymas, 10–90 % 10 Impulsinio režimo mygtukas (0,4–300 Hz NS, 0,4–2 Hz KS) 11 Impulsinio režimo šviesos diodas 12 Išankstinio dujų tiekimo (0,1–2,5 s) ir vėlesnio dujų tiekimo (0,1–30 s) mygtukas 13 Bazinės srovės mygtukas (10–90 %) 14 Nuolydžio į apačią / į viršų mygtukas (nuolydis į viršų 0,1–10 s, nuolydis į apačią
0,1–10 s) 15 Kodavimo rankena srovės ir kitiems nustatymams 16 AD šviesos diodas 17 AD mygtukas 18 Režimo pasirinkimo mygtukas 19 Nuotolinio valdymo įrenginio mygtukas 20 Nuotolinio valdymo įrenginio šviesos diodas 21 TIG dvigubo veikimo režimo šviesos diodas 22 TIG taškinio režimo šviesos diodas 23 TIG keturtakčio režimo šviesos diodas
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
Page 17
5 EKSPLOATAVIMAS
ElementasPavadinimas
24 TIG dvitakčio režimo šviesos diodas 25 Virinimo glaistytais elektrodais režimo šviesos diodas

5.3 Greitas nustatymas

5.3.1 Veikimo režimo pasirinkimas

Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus iš eilės kol pasirinksite norimą režimą, kurį nurodo žalias šviesos diodas.

5.3.2 Rankinio lankinio suvirinimo glaistytais elektrodais (SMAW) režimas

1. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol užsidegs rankinio lankinio suvirinimo glaistytais elektrodais / karšto paleidimo ir lanko galios šviesos diodas.
2. Spauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelias sekundes, kol „V“ ekrane pasirodys užrašas „HS“.
3. Nustatykite karšto paleidimo vertę kodavimo rankena (2).
4. Spauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelias sekundes, kol „V“ ekrane pasirodys užrašas „HS“.
5. Vėl spauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelias sekundes, kol „V“ ekrane pasirodys užrašas „AF“.
6. Nustatykite lanko jėgos vertę kodavimo rankena (2).
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
Page 18
5 EKSPLOATAVIMAS

5.3.3 TIG (GTAW) dvitaktis režimas su nuotolinio valdymo jungikliu

1. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol įsižiebs TIG dvitakčio režimo šviesos diodas.
2. Paspauskite mažėjimo funkcijos didinimo / mažinimo mygtuką (3) ir nustatykite mažėjimo funkcijos išsijungimo laiką.

5.3.4 TIG (GTAW) dvitaktis režimas su valdymu pėdomis

1. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol įsižiebs TIG dvitakčio režimo šviesos diodas.
2. Paspauskite nuolydžio į viršų / į apačią mygtuką (3) ir kodavimo rankena (2) sureguliuokite nuolydžio į apačią trukmę iki minimalios trukmės.

5.3.5 TIG (GTAW) keturtaktis režimas

0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
Page 19
5 EKSPLOATAVIMAS
1. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol užsidegs TIG keturtakčio režimo šviesos diodas.
2. Vieną kartą paspauskite mažėjimo funkcijos didinimo / mažinimo mygtuką (3) vieną kartą, jei norite nustatyti mažėjimą (mažėjimo reikšmė rodoma lange „V“). Du kartus paspauskite mažėjimo funkcijos didinimo / mažinimo mygtuką (3), jei norite nustatyti didėjimą (didėjimo reikšmė rodoma lange „V“). Jei norite nustatyti pokyčio laiką, nuo 0,1 iki 10 sekundžių, naudokite kodavimo rankeną (2).
3. Paspauskite bazinės srovės mygtuką (4) ir kodavimo rankena (2) sureguliuokite srovės lygį (10–90 % pagrindinės srovės).

5.3.6 TIG (GTAW) taškinis režimas

1. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol užsidegs TIG taškinio režimo šviesos diodas.
2. Kodavimo rankena (2) sureguliuokite taškinio suvirinimo trukmę, rodomą A ekrane.
3. Nustatykite taškinio suvirinimo srovės lygį įprastame TIG režime.
4. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką (1) kelis kartus, kol užsidegs TIG taškinio režimo šviesos diodas.

5.3.7 KS režimas

1. Paspauskite KS režimo mygtuką (1), kad įjungtumėte KS režimą.
2. Kintamosios srovės dažnio mygtuku (2) sureguliuokite taškinio suvirinimo trukmę, rodomą A ekrane.
3. Kintamosios srovės balanso mygtuku (3) sureguliuokite balansą (nuo 10 iki 90 %).
4. Spauskite KS režimo mygtuką (1) 3 sekundes, kad išjungtumėte KS režimą.
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
Page 20
5 EKSPLOATAVIMAS

5.3.8 Impulsinis režimas – maksimalus / foninis

1. Paspauskite impulsinio režimo mygtuką (1), kad įjungtumėte impulsinį režimą.
2. Kodavimo rankena (2) sureguliuokite maksimalų srovės lygį.
3. Bazinės srovės mygtuku (3) sureguliuokite foninės srovės lygį.

5.3.9 Impulsinis režimas – dažnis / darbinis ciklas

1. Kai impulsinis režimas įjungtas, paspauskite impulsinio režimo mygtuką (1), kad išjungtumėte ar įjungtumėte „FRE“ (dažnio) ar „DUT“ (darbinį) režimą.
2. Kodavimo rankena (2) „FRE“ režime sureguliuokite impulsų dažnį (KS: nuo 0,4 iki 2 Hz, NS: nuo 0,4 iki 300 Hz).
3. Kodavimo rankena (2) „DUT“ režime sureguliuokite darbinį ciklą (nuo 30 iki 65 % impulsų). Daugiau impulsų = daugiau karščio.
4. Spauskite impulsinio režimo mygtuką (1) 3 sekundes, kad išjungtumėte impulsinį režimą.
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
Page 21
5 EKSPLOATAVIMAS
Amperai
t
A = bazinės srovės laikas B = impulso laikas C = dažnis
Darbinis ciklas – tai B, padalytas iš A procentinės dalies.

5.3.10 Programų išsaugojimas ir atkūrimas

Galima išsaugoti ir atkurti 60 virinimo parametrų.
1. Spauskite impulsinio režimo ir išankstinio dujų tiekimo / vėlesnio dujų tiekimo mygtuką (1) 3 sekundes. Ekrane rodomi „Prg“ ir programos numeris.
2. Kodavimo rankena (2) pasirinkite programos numerį.
3. Norėdami išsaugoti, spauskite bazinės srovės mygtuką (3) 3 sekundes. Kai programa išsaugoma, įrenginys supypsi 4 kartus.
4. Norėdami atkurti, spauskite nuolydžio į viršų / apačią mygtuką (4) 3 sekundes. Kai programa atkuriama, įrenginio ekranas mirksi.
0463 369 001
- 21 -
© ESAB AB 2016
Page 22
5 EKSPLOATAVIMAS

5.3.11 Bendrosios funkcijos

1. Paspauskite AD mygtuką (1), kad įjungtumėte AD.
2. Paspauskite nuolydžio į viršų / į apačią mygtuką (2) vieną kartą ir kodavimo rankena (4) sureguliuokite nuolydžio į viršų trukmę (nuo 0,1 iki 10 sekundžių).
Paspauskite nuolydžio į viršų/į apačią mygtuką (2) vieną kartą ir kodavimo rankena (4) sureguliuokite nuolydžio į apačią trukmę (nuo 0,1 iki 10 sekundžių).
3. Paspauskite išankstinio / vėlesnio dujų tiekimo mygtuką vieną kartą ir kodavimo rankena (4) sureguliuokite išankstinio dujų srauto trukmę (nuo 0,1 iki 25 sekundžių).
4. Paspauskite išankstinio / vėlesnio dujų tiekimo mygtuką du kartus ir kodavimo rankena (4) sureguliuokite vėlesnio dujų srauto trukmę (nuo 0,5 iki 30 sekundžių).

5.3.12 Nuotolinio valdymo pultas – įjungta / išjungta / minimalu

1. Paspauskite nuotolinio valdymo mygtuką (1), kad įjungtumėte nuotolinę srovę.
2. Spauskite nuotolinio valdymo mygtuką 2 sekundes ir atleiskite jį.
3. Nuotolinio mygtuko šviesos diodas mirksi, o ekrane rodoma „Min“.
4. Kodavimo rankena (2) sureguliuokite nuotolinę srovę.
5. Spauskite nuotolinio valdymo mygtuką (1) 3 sekundes, kad išjungtumėte nuotolinę srovę.

5.4 Maitinimo šaltinio submeniu

TIG KS karštas paleidimas
PASTABA!
TIG KS karštas paleidimas veikia tik, kai TIG nesiekia 130 A.
0463 369 001
- 22 -
© ESAB AB 2016
Page 23
5 EKSPLOATAVIMAS
1. Pasirinkite vieną iš TIG režimų.
2. Spauskite režimo pasirinkimo mygtuką 2 sekundes ir atleiskite jį. Šviesos diodas mirksi, o ekrane rodoma „HS“.
3. Kodavimo rankena sureguliuokite karšto paleidimo vertę nuo 0 iki 100 % pagrindinio suvirinimo srovės nustatymo (maks. 135 A).

5.5 Pagrindinės maitinimo šaltinio funkcijos

TIG dvitaktis
Amperai
A = išankstinis dujų srautas B = lankas įjungtas C = t nuolydis D = lankas išjungtas E = vėlesnio dujų srauto trukmė F = degiklio gaidukas įjungtas G = degiklio gaidukas išjungtas
t
TIG keturtaktis
Amperai
A = išankstinis dujų srautas B = lankas įjungtas C1= t nuolydis į viršų
C2= t nuolydis į apačią
D = lankas išjungtas E = vėlesnio dujų srauto trukmė F = degiklio gaidukas įjungtas G = degiklio gaidukas išjungtas H = degiklio gaidukas įjungtas / išjungtas
t
TIG dvigubo veikimo režimas
TIG dvigubo veikimo funkcija leidžia operatoriui naudoti 2 skirtingas sroves perjungiant jas iš pagrindinės į bazinę srovę greitai paspaudžiant degiklio gaiduką.
0463 369 001
- 23 -
© ESAB AB 2016
Page 24
5 EKSPLOATAVIMAS
Amperai
A = išankstinis dujų srautas B = lankas įjungtas C1= t nuolydis į viršų
C2= t nuolydis į apačią
D = lankas išjungtas E = vėlesnio dujų srauto trukmė F = degiklio gaidukas įjungtas G = degiklio gaidukas išjungtas H = degiklio gaidukas įjungtas / išjungtas I = degiklio gaidukas įjungtas J = degiklio gaidukas išjungtas
t
TIG KS / NS
Virinant su kintama / nuolatine srove, kintamos srovės dažnio mygtuku galima reguliuoti kintamos srovės dažnį nuo 20 iki 200 Hz.
I
IŠVESTIS
(A)
Taip pat kintamos srovės balanso mygtuku galima reguliuoti kintamos srovės balansą nuo 10 % iki 90 % EN (elektrodas neigiamas). Toliau paveiksle pateikiamos 2 ekstremalios sąlygos.
A atvejis: Maksimalus valymas, minimali skvarba, volframo elektrodas nusidėvėjęs. B atvejis: Maksimali skvarba, minimalus valymas, ribotas volframo elektrodo nusidėvėjimas.
Paprastai geriausia rinktis 80 % balansą ir 80 Hz dažnį.
0463 369 001
- 24 -
© ESAB AB 2016
Page 25
5 EKSPLOATAVIMAS

5.6 TIG suvirinimo informacija

Elektrodo tipas
KS / NS ir NS virinimui rekomenduojama naudoti pilkojo cerio ir aukso lantano elektrodus. Jei pereinate iš KS / NS virinimo į NS virinimo režimą, pakeiskite elektrodą. Ant elektrodo uždedamas antgalis, kaip parodyta paveiksle.
Kampas priklauso nuo virinimo srovės. Toliau lentelėje pateikiamos rekomenduojamos vertės.
Kampas (°) Suvirinimo srovė
30 5-30 60–90 30–120 90–120 120–160
Pripildymo medžiaga
Galima apdoroti daugelio įvairių rūšių medžiagas, tačiau taikomos kai kurios pagrindinės taisyklės:
1. Virinimo medžiagos strypai turi būti tokių pačių mechaninių ir cheminių savybių kaip ir virinama medžiaga.
2. Rekomenduojama nenaudoti bazinės medžiagos dalių, nes jose gali būti darbo proceso metu atsiradusių nešvarumų.
3. Jei naudojamos medžiagos kitokia cheminė sudėtis, rekomenduojama įvertinti galutines jungties savybes (tiek mechanines, tiek antikorozines).
Dujos
Paprastai naudojamos apsauginės dujos – grynasis argonas, kurio kiekis priklauso nuo naudojamos srovės (4–6 l/min.).
TIG vario suvirinimas
Dėl anksčiau aprašytų savybių, TIG suvirinimas taip pat puikiai tinka dirbant su labai šilumai laidžiomis medžiagomis. Visada naudojamos dujos argonas, o suvirinant varį, rekomenduojama naudoti galinę atramą. Kraštų paruošimas vario suvirinimui (plokščios sandūros jungtis).
0463 369 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
Page 26
5 EKSPLOATAVIMAS
Naudojamas tokio paties tipo elektrodas, kaip ir virinant plieną, jis parengiamas kaip aprašyta anksčiau. Norint išvengti galimos oksidacijos suvirintoje zonoje, reikia naudoti virinimo medžiagas, kuriose yra fosforo, silicio arba deguonį šalinančių medžiagų.

5.7 Maitinimo šaltinis perkaitęs

Darbo ciklas
Darbo ciklas – tai laikas, kurį sudaro dešimties minučių intervalas, per kurį galite virinti arba pjauti esant tam tikrai apkrovai. Darbo ciklas galioja esant 40°C / 104°F arba žemesnei temperatūrai.
Jei maitinimo šaltinis perkaitęs:
Užsidega temperatūros viršijimo šviesos diodas
Prieš vėl pradėdami virinti, palaukite 10 minučių

5.8 Aušinimo įrenginio jungtys ir valdymo įtaisai

Priekinis skydelis
1 Pagrindinis jungiklis 2 Optinio pavojaus signalo šviesos diodas 3 Aušinimo įrenginio įjungimas / išjungimas 4 Šalto vandens išvestis, mėlynas vamzdis ant deglo 5 Saugiklis 6 Garso signalas trūkstant vandens cirkuliacijos 7 Karšto vandens grįžimas, raudonas vamzdis ant deglo
0463 369 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
Page 27
5 EKSPLOATAVIMAS
ILME 4 kontaktų jungtis
4 kontaktų
PIN Aprašas
jungtis
1 Įprastas elektros energijos tiekimas
Elektros energijos tiekimas
2 Elektros energijos tiekimas 115 / 230 V
KS
3 Elektros energijos tiekimas 400 V KS
Įžeminimas 4 Bendras korpusas

5.9 Aušinimo įrenginio paleidimas

PASTABA!
Pirmo paleidimo metu gali įsijungti aušinimo įrenginio pavojaus signalas dėl to, kad vamzdžiuose trūksta skysčio. Palaukite kelias minutes arba įjunkite ir išjunkite aušinimo įrenginį porą kartų.
PASTABA!
Aušinimo įrenginio pavojaus signalas įsijungia, jei degiklis neprijungtas, sugadintas, arba, jei skysčio lygis žemas.
1. Patikrinkite, ar aušinimo įrenginys pripildytas aušinimo skysčiu iki didžiausios lygio. Jei ne, pripildykite aušinimo įrenginį iki didžiausio lygio.
2. Sujunkite visas elektros ir hidraulines jungtis.
3. Įjunkite maitinimo šaltinį aušinimo įrenginiui maitinti.
4. Įjunkite aušinimo įrenginį.
5. Įsitikinkite, kad aušinamasis skystis cirkuliuoja pro hidraulinę degiklio grandį ir grįžta į baką.
6. Dar kartą patikrinkite aušinamojo skysčio lygį ir, jei reikia, papildykite.
PASTABA!
Reguliariai tikrinkite aušinamojo skysčio lygį ir, jei reikia, papildykite.
Aušinimo skysčio trūkumas
Jei dėl aušinamojo skysčio trūkumo arba jo nebuvimo į siurblį patenka oras, gali atsitikti tokie dalykai:
įsijungti pavojaus signalas
siurblys gali kelti didelį triukšmą
aušinamasis skystis gali necirkuliuoti
Norėdami išspręsti problemą, atlikti šiuos veiksmus:
0463 369 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
Page 28
5 EKSPLOATAVIMAS
1. Įsitikinkite, kad aušinimo įrenginyje yra aušinamojo skysčio ir jis yra pripildytas iki maksimalaus lygio.
2. Atjunkite degiklio žarną nuo karšto vandens grįžtamosios sistemos (raudonos žarnos).
3. Išleiskite degiklio vandenį į atskirą kibirą.
4. Įjungę aušinimo įrenginį, įpūskite oro į raudoną movą.
5. Pūskite tol, kol vanduo nuolat tekės į kibirą iš degiklio žarnos, o siurblio veikimo garsas taps įprastu.
6. Išjunkite aušinimo įrenginį ir prijunkite degiklio žarą prie karšto vandens grįžtamosios sistemos.
7. Įjunkite aušinimo įrenginį.
0463 369 001
- 28 -
© ESAB AB 2016
Page 29

6 PRIEŽIŪRA

6 PRIEŽIŪRA

6.1 Apžvalga

Kad įrenginys veiktų saugiai ir patikimai, svarbu reguliariai atlikti jo priežiūros darbus. Apsaugines plokštes nuimti gali tik atitinkamos kvalifikacijos elektrikai (įgalioti darbuotojai).
DĖMESIO!
Jeigu garantiniu laikotarpiu klientas pats bando pašalinti gedimus, tiekėjo garantija netaikoma.

6.2 Maitinimo šaltinis

Reguliariai tikrinkite, ar suvirinimo maitinimo šaltinis neužterštas purvu. Dėl užsikimšusių arba užblokuotų oro įleidimo ir išleidimo angų įrenginys gali perkaisti.
Valymo dažnį ir būdą lemia:
suvirinimo procesas
elektros lanko naudojimo trukmė
aplinka
aplinkos sąlygos
Paprastai pakanka maitinimo šaltinį nupūsti sausu suslėgtu oru (sumažintu slėgiu) kartą per metus.

6.3 Suvirinimo degiklis

Reguliariai prižiūrint ir valant įrangą sumažėja nereikalingų ir brangiai kainuojančių prastovų tikimybė.
Kiekvieną kartą keičiant vielos ritę, suvirinimo degiklį reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio ir švariai nupūsti suslėgtu oru.
Vielos, kišamos į vielos įdėklą, galas neturi būti aštrus. Išsamios informacijos ieškokite suvirinimo degiklio naudojimo instrukcijoje.

6.4 Aušinimo įrenginys

Svarbu, kad aušinimo įrenginio vidus būtų švarus. Dulkėtoje aplinkoje reikia valyti dažniau.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš imdamiesi kokių nors veiksmų, atjunkite aušinimo įrenginį nuo maitinimo tinklo (atjunkite ILME 4 kontaktų jungtį nuo maitinimo šaltinio).
Norėdami išvalyti aušinimo įrenginį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Atjunkite ir išimkite aušinimo įrenginį iš maitinimo šaltinio.
2. Pašalinkite aušinimo skystį iš aušinimo įrenginio.
3. Išvalykite aušinimo įrenginio vidų suspaustu oru, kurio slėgis neviršytų 3 barų.
4. Patikrinkite, ar visos elektros jungtys priveržtos.
5. Patikrinkite, ar visos hidraulinės jungtys priveržtos.
6. Pakeiskite sugadintas arba nusidėvėjusias dalis.
7. Užpildykite aušinimo įrenginį aušinimo skysčiu iki didžiausios lygio.
8. Padėkite aušinimo įrenginį į savo vietą ir prijunkite jį.
0463 369 001
- 29 -
© ESAB AB 2016
Page 30
6 PRIEŽIŪRA

6.5 Pripildykite aušinimo įrenginį aušinimo skysčiu

Norėdami pripildyti aušinimo įrenginį aušinimo skysčiu, atlikite šiuos veiksmus:
1. Įjunkite aušinimo įrenginį ir maitinimo šaltinį.
2. Atjunkite aušinimo įrenginio jungtį nuo maitinimo šaltinio.
3. Išsukite apsauginį varžtą (1).
4. Atsargiai ištraukite aušinimo įrenginį (2) tiek, kad galėtumėte pasiekti aušinimo skysčio baką.
5. Užpildykite aušinimo įrenginį aušinimo skysčiu iki didžiausios lygio.
6. Atsargiai įstumkite aušinimo įrenginį atgal ir pritvirtinkite jį apsauginiu varžtu (1).
0463 369 001
- 30 -
© ESAB AB 2016
Page 31

7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS

7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Prieš kviesdami įgaliotąjį priežiūros darbų techniką, atlikite toliau rekomenduojamas patikras ir apžiūras.
Maitinimo šaltinio trikčių šalinimas
Trikties tipas Taisymo veiksmai
Nėra lanko. Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo tinklo
jungiklis.
Patikrinkite, ar gerai prijungti maitinimo, suvirinimo ir grįžtamasis kabeliai.
Patikrinkite, ar nustatyta tinkama srovės stiprio vertė.
Patikrinkite maitinimo tinklo saugiklius.
Suvirinimo metu nutrūksta suvirinimo srovė. Patikrinkite, ar neįsijungė apsaugos nuo
perkrovos funkcija (rodoma priekyje).
Patikrinkite maitinimo tinklo saugiklius.
Patikrinkite, ar tinkamai pritvirtintas grįžtamasis kabelis.
Dažnai įsijungia apsaugos nuo perkaitimo funkcija.
Patikrinkite, ar neviršijami maitinimo šaltinio vardiniai duomenys (t.y. ar įrenginys neperkrautas).
Bloga suvirinimo kokybė. Patikrinkite, ar tinkamai prijungti
suvirinimo ir grįžtamasis kabeliai.
Patikrinkite, ar nustatyta tinkama srovės stiprio vertė.
Patikrinkite, ar naudojama tinkama viela arba elektrodas.
Patikrinkite maitinimo tinklo saugiklius.
Patikrinkite prie maitinimo šaltinio prijungtos įrangos dujų slėgį.
Įjungus maitinimo šaltinį, ekrane rodomas paleidiklio avarinio signalo pranešimas „TRI ­ALA“ (angl. „Trigger Alarm“).
PASTABA!
Ši triktis įvyksta, jei degiklio
Visiškai išjunkite maitinimo šaltinį.
Stenkitės nepaspausti degiklio paleidiklio.
Patikrinkite, ar degiklio paleidiklis nepažeistas.
Vėl įjunkite maitinimo šaltinį.
paleidiklis paspaudžiamas jau įjungus maitinimo šaltinį.
0463 369 001
- 31 -
© ESAB AB 2016
Page 32
7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Aušinimo įrenginio trikčių šalinimas
Trikties tipas Taisymo veiksmai
Neįsijungia. Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo tinklo
jungiklis.
Patikrinkite maitinimo tinklo saugiklius.
Patikrinkite, ar gerai prijungti maitinimo, suvirinimo ir grįžtamasis kabeliai.
Aušinimo skystis necirkuliuoja. Iš karto sustabdykite aušinimo įrenginį,
pripildykite aušinimo skysčio ir įsitikinkite, kad jis neprateka.
Pašalinkite iš vamzdžių susidariusius kamščius.
Įsitikinkite, ar vamzdžių jungtys tinkamai sumontuotos.
Patikrinkite siurblio galingumą.
Didelis triukšmas Iš karto sustabdykite aušinimo įrenginį,
pripildykite aušinimo skysčio ir įsitikinkite, kad jis neprateka.
0463 369 001
- 32 -
© ESAB AB 2016
Page 33

8 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS

8 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS
Remontą ir elektros darbus turėtų atlikti ESAB įgaliotas techninės priežiūros technikas. Naudokite tik originalias ESAB atsargines ir susidėvinčias dalis.
„Heliarc 283i“ ir „Heliarc 353i“ KS / NS buvo projektuojami ir išbandyti pagal tarptautinius ir Europos standartus IEC/EN 60974-1 ir IEC/EN 60974-10. Baigęs (-ę) priežiūros ar remonto darbus, tuos darbus atlikęs (-ę) asmuo (-enys) atsako už tai, kad gaminys ir toliau atitiktų pirmiau nurodytų standartų reikalavimus.
„Heliarc“ aušinimo įrenginys buvo projektuojamas ir išbandytas pagal tarptautinį ir Europos standartą IEC/EN 60974-2. Baigęs (-ę) priežiūros ar remonto darbus, tuos darbus atlikęs (-ę) asmuo (-enys) atsako už tai, kad gaminys ir toliau atitiktų pirmiau nurodytų standartų reikalavimus.
Atsargines dalis galima užsisakyti iš artimiausio ESAB platintojo, žr. paskutinį šio dokumento puslapį.
0463 369 001
- 33 -
© ESAB AB 2016
Page 34

DIAGRAMA

DIAGRAMA
Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC
0463 369 001
- 34 -
© ESAB AB 2016
Page 35
DIAGRAMA
Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 35 -
© ESAB AB 2016
Page 36

VIRINIMO LENTELĖS

VIRINIMO LENTELĖS
Welding table steel
0463 369 001
- 36 -
© ESAB AB 2016
Page 37
VIRINIMO LENTELĖS
Welding table aluminium
0463 369 001
- 37 -
© ESAB AB 2016
Page 38

UŽSAKYMO NUMERIAI

UŽSAKYMO NUMERIAI
Ordering number Denomination Type Notes
0700 300 701 Welding power source Heliarc 283i AC/DC 400 V 0700 300 702 Welding power source Heliarc 353i AC/DC 400 V 0700 300 703 Cooling unit Heliarc cooling unit 0464 524 010 Spare parts list Heliarc 283i AC/DC,
400 V
353i AC/DC
0464 524 020 Spare parts list Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 38 -
© ESAB AB 2016
Page 39

PRIEDAI

PRIEDAI
0558 101 703 Cooling unit
0349 483 296 Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l
0349 312 925 Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l
0700 006 888 Electrode holder with 3 m cable
0558 101 702 Trolley
0558 004 234 FC5C foot control
0463 369 001
- 39 -
© ESAB AB 2016
Page 40
PRIEDAI
TIG torches air cooled
0700 300 524 0700 300 529 0700 300 538 0700 300 544 0700 300 552 0700 300 555
TXH 121, 4 m TXH 121, 8 m TXH 151, 4 m TXH 151, 8 m TXH 201, 4 m TXH 201, 8 m
TIG Torches water cooled
0700 300 561 0700 300 562 0700 300 563 0700 300 564 0700 300 565 0700 300 566 0700 300 567 0700 300 568
TXH 251w, 4 m, OKC 50 TXH 251 wF, 4 m, OKC 50 TXH 251w, 8 m, OKC 50 TXH 251wF, 8 m, OKC 50 TXH 401w, 4 m TXH 401w HD, 4 m TXH 401w, 8 m TXH 401w HD, 8 m
TIG torches air cooled with built in remote control
0700 300 657 0700 300 661 0700 300 658 0700 300 662
TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg
TIG torches water cooled with remote control
0700 300 659 0700 300 660 0700 300 663
TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg
0463 369 001
- 40 -
© ESAB AB 2016
Page 41
PRIEDAI
0463 369 001
- 41 -
© ESAB AB 2016
Page 42
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...