ESAB Heliarc 283i AC/DC, 353i AC/DC, Heliarc Cooling Unit Instruction manual [da]

Heliarc283iAC/DC Heliarc353iAC/DC Heliarccoolingunit
Brugsanvisning
0463 369 001 DK 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427

INDHOLDSFORTEGNELSE

1 SIKKERHED ......................................................................................................... 5
2 INDLEDNING ........................................................................................................ 8
3 40TEKNISKE DATA.............................................................................................. 9
4 INSTALLATION................................................................................................... 11
4.1 Generelt............................................................................................................... 11
4.2 Løftevejledning................................................................................................... 11
4.3 Placering ............................................................................................................. 11
4.4 Netforsyning ....................................................................................................... 12
5 DRIFT.................................................................................................................. 14
5.1 Oversigt............................................................................................................... 14
5.2 Tilslutninger og styreenheder på strømkilden ................................................14
5.3 Hurtig opsætning ...............................................................................................17
5.3.1 Valg af driftstilstand.......................................................................................... 17
5.3.2 Tilstanden stavelektrodesvejsning (SMAW).....................................................17
5.3.3 TIG (GTAW) 2-takts-tilstand med fjernkontrol ..................................................18
5.3.4 TIG (GTAW) 2-takts-tilstand med fodkontrol ....................................................18
5.3.5 TIG (GTAW) 4-takts-tilstand .............................................................................18
5.3.6 TIG (GTAW)-punktsvejsningstilstand ...............................................................19
5.3.7 AC-tilstand........................................................................................................ 19
5.3.8 Pulstilstand - topstrøm/baggrundstrøm ............................................................20
5.3.9 Pulstilstand - frekvens/driftscyklus ................................................................... 20
5.3.10 Lagring og hentning af programmer................................................................. 21
5.3.11 Generelle funktioner......................................................................................... 22
5.3.12 Fjernkontrol - til/fra/minimum............................................................................22
5.4 Undermenu for strømkilde ................................................................................22
5.5 Strømkilde til primære funktioner ....................................................................23
5.6 Oplysninger om TIG-svejsning .........................................................................25
5.7 Strømkilde overophedet....................................................................................26
5.8 Tilslutninger og styreenheder på køleenheden ..............................................26
5.9 Sådan startes køleenheden............................................................................... 27
6 VEDLIGEHOLDELSE .........................................................................................29
6.1 Oversigt............................................................................................................... 29
6.2 Strømkilde........................................................................................................... 29
6.3 Svejsebrænder ...................................................................................................29
6.4 Køleenhed...........................................................................................................29
6.5 Fyld køleenheden op med kølemiddel. ............................................................ 30
7 FEJLFINDING..................................................................................................... 31
0463 369 001 © ESAB AB 2016
INDHOLDSFORTEGNELSE
8 BESTILLING AF RESERVEDELE...................................................................... 33
DIAGRAM .................................................................................................................. 34
SVEJSETABELLER................................................................................................... 36
BESTILLINGSNUMRE ..............................................................................................38
TILBEHØR .................................................................................................................39
Vi forbeholder os retten til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel.
0463 369 001 © ESAB AB 2016

1 SIKKERHED

1 SIKKERHED
Brugerne af ESAB-udstyret har det endelige ansvar for at sikre, at alle, der arbejder på eller i nærheden af udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der gælder for denne type udstyr. Følgende anbefalinger bør overholdes udover de standardregler, der gælder på arbejdspladsen.
Alt arbejde skal udføres af faguddannet personale, der har grundigt kendskab til betjening af udstyret. Forkert betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan medføre skader på operatøren og udstyret.
1. Alle, der bruger udstyret, skal have kendskab til følgende: ○ Betjeningen ○ Placering af nødstopknapper ○ Funktionen ○ Relevante sikkerhedsforskrifter ○ Svejsning og skæring og anden relevant brug af udstyret
2. Operatøren skal sørge for følgende: ○ At ingen uvedkommende personer befinder sig i arbejdsområdet omkring udstyret,
når det startes op
At alle personer bærer beskyttelsesudstyr, når buen tændes eller arbejdet med
udstyret påbegyndes
3. Arbejdspladsen skal: ○ Være egnet til formålet ○ Være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr: ○ Brug altid det anbefalede personlige beskyttelsesudstyr, f.eks. beskyttelsesbriller,
flammesikkert tøj, beskyttelseshandsker
Bær ikke løstsiddende genstande som tørklæder, armbånd, ringe mm., som kan
hænge i eller forårsage forbrændinger
5. Generelle forholdsregler: ○ Kontroller, at returkablet er tilsluttet korrekt ○ Arbejde på højspændingsudstyr skal altid udføres af en faguddannet elektriker Egnet brandslukningsudstyr skal være tydeligt mærket og inden for rækkevidde ○ Smøring og vedligeholdelse må ikke udføres på udstyret, mens det er i brug
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 SIKKERHED
ADVARSEL!
Buesvejsning og skæring kan være farligt for dig selv og andre. Tag forholdsregler, når du svejser og skærer. Bed din arbejdsgiver om dennes sikkerhedsprocedurer, som bør være baseret på fabrikantens risikodata.
ELEKTRISK STØD - Livsfare
Enheden skal installeres og jordes i overensstemmelse med gældende
Strømførende dele eller elektroder må ikke berøres med hud, våde handsker
Isoler dig mod jord og arbejdsemnet
Kontroller, at din arbejdsposition er sikker
DAMPE OG GASSER - Kan være sundhedsskadelige
Hold hovedet ude af dampene
Brug ventilation eller udsugning ved buen eller begge dele til at fjerne dampe
BUESTRÅLER - Kan forårsage øjenskader og forbrændinger på huden
standarder
eller vådt tøj
og gasser fra indåndingszonen og området generelt
Beskyt øjne og krop. Anvend en egnet svejseskærm og filterlinse samt beskyttelsespåklædning
Beskyt andre personer i området med egnet afskærmning eller gardiner
BRANDFARE
Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Det skal derfor sikres, at der ikke er brændbare materialer i nærheden
STØJ - Kraftig støj kan give høreskader
Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse. Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse
Advar andre personer i området om risikoen
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
Brugsanvisningen skal læses og forstås, før udstyret installeres eller anvendes.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL!
Strømkilden må ikke anvendes til optøning af frosne rør.
0463 369 001
FORSIGTIG!
Brugsanvisningen skal læses og forstås, før udstyret installeres eller anvendes.
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 SIKKERHED
FORSIGTIG!
Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor strøm leveres via den offentlige lavspændingsforsyning. Der kan opstå problemer med at sikre den elektromagnetiske kompatibilitet for udstyr i klasse A disse steder på grund af både ledet og udstrålet støj.
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016

2 INDLEDNING

2 INDLEDNING

2.1 Oversigt

Heliarc 283i og 353i AC/DC er svejsestrømkilder beregnet til MMA- og TIG-svejsning. Heliarc 283i er normeret til 280 A og Heliarc 353i til 350 A.
En 230 V AC ekstern strømforsyning er tilgængelig. Der opnås adgang til den gennem bagpanelet, når Heliarc-køleenheden anvendes.
Heliarc-køleenheden anvendes sammen med Heliarc 283i og 353i AC/DC. Den leverer 2 l/min med brænder tilsluttet og en effekt på 60 W.
En vogn er tilgængelig som ekstraudstyr til strømkilderne.
ESAB's tilbehør til produktet kan ses i kapitlet "TILBEHØR" i denne manual.

2.2 Udstyr

Strømkilderne leveres med:
Returkabel med klemme
strømforsyningskabel
gasslange
brugsanvisning
Køleenheden leveres med:
brugsanvisning
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016

3 40TEKNISKE DATA

3 40TEKNISKE DATA
283i AC/DC 353i AC/DC
Netspænding 400 V ±10%,
3~ 50/60 Hz
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz
Netkabel 4G4 mm 4G4 mm Linjesikring min 25 A min 25 A Indstillingsområde GTAW/TIG
AC/DC 4 - 280 A 4 - 350 A
Maksimal effekt
GTAW/TIG, AC/DC 280 A ved 100% 350 A ved 45%
Gasforstrømning 0,5 - 30 sek. 0,5 - 30 sek. Slope up/slope down 0,1 - 10 sek. 0,1 - 10 sek. Gasefterstrømning 0,5 - 30 sek. 0,5 - 30 sek. Frekvens AC 20 -200 Hz 20 - 200 Hz AC-balance 10 - 90% 10 - 90% Frekvens i DC pulstilstand 0,4 - 300 Hz 0,4 - 300 Hz Frekvens i AC pulstilstand 0,4 - 2 Hz 0,4 - 2 Hz Pulsdrift (pulstid/baggrundstid) 30 - 65% 30 - 65% Grundstrøm 10 - 90 A 10 - 90 A Slope-down-tid 0,1 -10 sek. 0,1 - 10 sek. Start-/kraterstrøm (4-takt) 10 - 90 % 10 - 90 % Efterudtømningstid 0,5 - 30 sek. 0,5 - 30 sek. Fjernstrøm for startpunkt 4 - 100 A 4 - 100 A
Spænding i åbent kredsløb
maks. 68 V 68 V
Effektfaktor ved 100 %
TIG-tilstand 0,75 0,8
Indstillingsområde SMAW/MMA 4 - 280 A 4 - 350 A Maksimal effekt SMAW/MMA, AC/DC
20% intermittensfaktor - 350 A 40% intermittensfaktor 280 A -
KVA GTAW/TIG 11 14,5 KVA SMAW/MMA 14,2 19 Kapslingsklasse IP 21S IP 21S Mål l × b × h 600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm Vægt uden køleenhed 50 kg 50 kg Vægt vogn 35 kg 35 kg
Kapslingsklasse IP-koden angiver kapslingsklassen, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af massive
genstande eller vand.
Udstyr mærket IP21 er beregnet til brug indendørs.
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 40TEKNISKE DATA
Heliarc-køleenhed
Netspænding 400 V ±10%, 1~, 50/60 Hz Maksimal strømforsyning 0,75 A
P1l/min 0,5 kW
Køleeffekt 60 W Kølemiddel ESABs færdigblandede kølemiddel, se
afsnittet "TILBEHØR".
Kølemiddelmængde 5 l (leveret med ca. 2,5 l) Maksimalt tryk 0,35 MPa Maks. vandflow 2,0 l/min Arbejdstemperatur -10 til +40° C Transporttemperatur -20 til +55° C Mål (l × b × h) 475 × 310 × 250 mm Vægt tom 14 kg Kapslingsklasse IP21
Kapslingsklasse IP-koden angiver kapslingsklassen, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af massive
genstande eller vand.
Udstyr mærket IP21 er beregnet til brug indendørs.
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

4.1 Generelt

Installationen skal udføres af en faguddannet tekniker.

4.2 Løftevejledning

Manuel løft af strømkilden.
ADVARSEL!
Strømkilden vejer 50 kg (110 lbs).
ADVARSEL!
Vær to personer og løft strømkilden ved hjælp af de to håndtag.
Løft af strømkilden ved hjælp af hejs og rem.
ADVARSEL!
Løft strømkilden ved hjælp af øskenskruen. Hold strømforsyningen så vandret som muligt.
ADVARSEL!
Fastgør udstyret - især hvis underlaget er ujævnt eller hælder.

4.3 Placering

Placer svejsestrømkilden, så indtag og udblæsning af køleluft friholdes. Sørg for, at der ikke kommer svejsemetal eller støv i strømkilden. Undgå slag, friktion og udsættelse for dryppende vand, høj varme eller usædvanlige situationer.
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION

4.4 Netforsyning

BEMÆRK! Krav til netstrømforsyningen
Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC 61000-3-12, hvis kortslutningseffekten er større end eller lig med S
brugerens strømforsyning og det offentlige system. Installatøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for via rådføring med operatøren af forsyningsnettet at sikre, at udstyret kun kobles til en strømforsyning med en kortslutningseffekt, der er større end eller lig med S
. Der henvises til de tekniske data i afsnittet
scmin
TEKNISKE DATA.
FORSIGTIG!
Sørg for, at TÆND/SLUK-knappen er sat på SLUK (0), inden der foretages elektriske tilslutninger mellem strømkilden og netstrømforsyningen.
Sørg for, at svejsestrømkilden er tilsluttet den korrekte forsyningsspænding, og at den er beskyttet af den korrekte sikringsstørrelse. Fordelingstavlen til netstrømforsyningen skal overholde de gældende bestemmelser i det land, hvor den anvendes. Strømforsyningssystemet skal være beregnet til brug i industrien.
ved grænsefladen mellem
scmin
Der skal etableres en beskyttende jordforbindelse i henhold til de gældende bestemmelser. Strømforsyningen skal være korrekt tilsluttet til en jordforbindelse for at beskytte operatøren. Det er strengt nødvendigt at have en god jordtilslutning i form af den gul-grønne ledning i strømkablet for at undgå udladninger på grund af utilsigtet kontakt med jordede genstande. Chassiset, som er ledende, er elektrisk forbundet med jordledningen. Hvis udstyret ikke er korrekt forbundet med jordledningen, kan det medføre elektriske stød, som er farlige for operatøren.
Strømkilden fungerer ved netspændinger, som afviger med 20% fra mærkeeffekten (400 V mærkeeffekt, minimumsspænding 320 V, maksimal spænding 480 V).
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC
Netspænding 400 V, 3~ , 50/60 Hz 400 V, 3~ , 50/60 Hz Sikring 20 A 25 A
Vejledning i tilslutning af køleenhed
Sørg for, at Heliarc er korrekt jordtilsluttet for at beskytte operatøren. Det er strengt nødvendigt at have en god jordtilslutning i form af den gul-grønne ledning i strømkablet for at undgå udladninger på grund af utilsigtet kontakt med jordede genstande.
Chassiset, som er ledende, er elektrisk forbundet med jordledningen. Hvis udstyret ikke er korrekt forbundet med jordledningen, kan det medføre elektriske stød, som er farlige for operatøren.
Køleenheden skal tilsluttes til strømkilden med det medfølgende særlige ILME-multipolstik. Sørg for, at strømkilden er slukket og koblet fra netstrømforsyningen, inden der foretages elektrisk tilslutning mellem køleenheden og strømkilden.
Hvis køleenheden skal tilsluttes til 3-faset netspænding, skal det særlige ILME 4-polede stik udskiftes med et 3-faset stik. Tilslut kun forsyningsledningerne til to af kontakterne (sort-brun) på stikket og jordledningen (gul/grøn) til jordkontakten.
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
Tilslut køleenheden til en strømkilde.
1. Fjern skruerne (1), sikkerhedsbolten (2) og dørpanelet (3).
2. Fjern plastikafdækningen på bagsiden af vognens chassis.
3. Træk køleenhedens indgangskabel gennem hullet på bagsiden af vognens chassis.
4. Fastgør indgangskablet med skruerne (4).
Heliarc 353i AC/DC er allerede forsynet med en konnektor til tilslutning af køleenheden. For at starte køleenheden skal der tændes for både strømkilden og køleenheden.
Hydraulisk tilslutning
Tilslut brænderens vandforsyningsrør til vandudløbskoblingen på køleenheden. Tilslut brænderens vandtilbageløbsrør til vandindløbskoblingen på køleenheden.
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016

5 DRIFT

5 DRIFT

5.1 Oversigt

De generelle sikkerhedsanvisninger for håndtering af udstyret kan ses i kapitlet "SIKKERHED" i denne manual. De skal læses, før du begynder at bruge udstyret!

5.2 Tilslutninger og styreenheder på strømkilden

Tilslutninger på forsiden
Type Tilslutning BEN Beskrivelse
JA A Gas
TIG
Type Tilslutning BEN Beskrivelse
MMA
TIG-BRÆNDER B Negativ JA D-F Stift JORDKLEMME E Positiv
NR. A Gas JORDKLEMME B Negativ MULIG FJERN F Stift ELEKTRODE E Positiv
BEMÆRK!
Tilslutning D, 2-benet cannon-konnektor, kan bruges enten til den analoge fodkontrol eller brænderen.
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Køleenhedstilslutning
4-benet
BEN Beskrivelse
konnektor
1 Strømforsyning, almindelig
Strømforsyning
2 Strømforsyning 115/230 V AC 3 Strømforsyning 400 V AC
GRD 4 Chassis, almindelig
14-benet konnektor
14-benet
BEN Beskrivelse
konnektor
A Brænderkontakt
Brænderudløser
B Brænderkontakt E Fjernbetjening til kredsløb, almindelig F Fjernbetjening til +5 V DC indgang
Fjernbetjening
G Fjernbetjening til +5 V DC udgang D Fjernbetjening til +5 V DC udgang
GRD H Chassis, almindelig
2-benet konnektor
2-benet
BEN Beskrivelse
konnektor
A Brænderkontakt B Brænderkontakt
Brænderudløser
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Frontpanel
Art. Betegnelse
1 LED for strømkilde live 2 LED for svejsning aktiveret 3 LED for overtemperatur 4 Visning af volt 5 Visning af ampere 6 Knap for AC-tilstand 7 LED for AC-tilstand 8 AC-frekvensindstilling, 20-200 Hz 9 AC-balanceindstilling, 10-90% 10 Knap for pulstilstand (0,4-300 Hz DC, 0,4-2 Hz AC) 11 LED for pulstilstand 12 Knap for gasførstrømning (0,1-2,5 sek.) gasefterstrømning (0,1-30 sek.) 13 Knap for basisstrøm(10-90%) 14 Knap for slope up/down (slope up 0,1-10 sek., slope down 0,1-10 sek.) 15 Indkodningsknap for strømindstilling og andre indstillinger 16 HF LED 17 HF-knap 18 Knap for valg af tilstand 19 Fjernbetjeningsknap 20 LED for fjernbetjeningsknap 21 LED for dobbeltskema i TIG-tilstand 22 LED for punktsvejsning i TIG-tilstand 23 LED for 4-takt i TIG-tilstand
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Art. Betegnelse
24 LED for 2-takt i TIG-tilstand 25 LED for stavelektrodesvejsningstilstand

5.3 Hurtig opsætning

5.3.1 Valg af driftstilstand

Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gang, indtil den ønskede tilstand er valgt, hvilket angives af en grøn LED.

5.3.2 Tilstanden stavelektrodesvejsning (SMAW)

1. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for stavelektrodesvejsning m/varmstart og buetryk lyser.
2. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) i et par sekunder, indtil "HS" vises på V-displayet.
3. Indstil værdien for varmstart med indkodningsknappen (2).
4. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) i et par sekunder, indtil "HS" vises på V-displayet.
5. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) igen, indtil "AF" vises på V-displayet.
6. Indstil værdien for buetryk med indkodningsknappen (2).
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT

5.3.3 TIG (GTAW) 2-takts-tilstand med fjernkontrol

1. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for TIG 2-takt lyser.
2. Tryk på knappen "slope up/down" (3) og juster "slope down"-tiden.

5.3.4 TIG (GTAW) 2-takts-tilstand med fodkontrol

1. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for TIG 2-takt lyser.
2. Hold slope up/down-knappen (3) nede, og juster tiden for slope up/slope down med indkodningsknappen (2) til minimumstiden.

5.3.5 TIG (GTAW) 4-takts-tilstand

0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
1. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for TIG 4-takt lyser.
2. Tryk en enkelt gang på knappen "slope up/down" (3) for at justere "slope down" (ds vises i V-vinduet). Tryk en enkelt gang på knappen "slope up/down" (3) for at justere "slope down" (ds vises i V-vinduet). Anvend indkodningsknappen (2) for at justere slope-tiden 0,1 til 10 sekunder.
3. Hold knappen for basisstrøm nede (4), og juster strømniveauet (10-90% af netforsyningens ampere) med indkodningsknappen (2).

5.3.6 TIG (GTAW)-punktsvejsningstilstand

1. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for TIG-punktsvejsningstilstand lyser.
2. Juster punktsvejsningstiden, som er vist på A-displayet, med indkodningsknappen (2).
3. Indstil strømniveauet for punktsvejsning til normal TIG-tilstand.
4. Tryk på knappen for valg af tilstand (1) flere gange, indtil LED'en for TIG-punktsvejsningstilstand lyser.

5.3.7 AC-tilstand

1. Tryk på knappen for AC-tilstand (1) for at aktivere AC-tilstanden.
2. Juster punktsvejsningstiden, som er vist på A-displayet, med knappen for AC-frekvens (2).
3. Juster balancen (10 til 90%) med knappen for AC-balance (3).
4. Tryk på knappen for AC-tilstand (1) i 3 sekunder for at slukke for AC-tilstanden.
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT

5.3.8 Pulstilstand - topstrøm/baggrundstrøm

1. Tryk på knappen for pulstilstand (1) for at aktivere pulstilstanden.
2. Juster topstrømniveauet med indkodningsknappen (2).
3. Juster baggrundstrømniveauet med knappen for basisstrøm (3).

5.3.9 Pulstilstand - frekvens/driftscyklus

1. Mens pulstilstanden er slået TIL, trykkes der på knappen for pulstilstand (1) for at skifte mellem "FRE" (frekvens) og "DUT" (drift).
2. I tilstanden "FRE" justeres pulsfrekvensen (AC: 0,4 til 2 Hz, DC: 0,4 til 300 Hz) med indkodningsknappen (2).
3. I tilstanden "DUT" justeres driften (30 til 65% topbredde) med indkodningsknappen (2). Mere drift = mere varme.
4. Tryk på knappen pulstilstand (1) i 3 sekunder for at deaktivere pulstilstanden.
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Ampere
A = Basisstrømtid
B = Pulstid
C = Frekvens
Driften er B divideret med A i procent.
t

5.3.10 Lagring og hentning af programmer

Der kan lagres og hentes 60 svejsningsparametre.
1. Tryk på både knappen for pulstilstand og knappen for gasførstrømning/gasefterstrømning (1) i 3 sekunder. "Prg" og et programnummer vises på displayet.
2. Vælg programnummer med indkodningsknappen (2).
3. For at lagre skal der trykkes på knappen for basisstrøm i 3 sekunder. Enheden bipper 4 gange, når programmet er lagret.
4. For at hente skal der trykkes på knappen slope up/slope down (4) i 3 sekunder. Enhedens display blinker, når programmet er hentet.
0463 369 001
- 21 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT

5.3.11 Generelle funktioner

1. Tryk på knappen HF (1) for at aktivere HF.
2. Tryk på knappen slope up/slope down (2) én gang, og juster slope up-tiden (0,1 til 10 sekunder) med indkodningsknappen (4).
Tryk på knappen slope up/slope down (2) to gange, og juster slope down-tiden (0,1 til 10 sekunder) med indkodningsknappen (4).
3. Tryk på knappen for gasførstrømning/gasefterstrømning (2) én gang, og juster førstrømningstiden (0,1 til 25 sekunder) med indkodningsknappen (4).
4. Tryk på knappen for gasførstrømning/gasefterstrømning (2) to gange, og juster efterstrømningstiden (0,5 til 30 sekunder) med indkodningsknappen (4).

5.3.12 Fjernkontrol - til/fra/minimum

1. Tryk på knappen fjernkontrol (1) for at tænde for fjernstrømmen.
2. Tryk på knappen fjernkontrol i 2 sekunder og slip den.
3. LED'en for fjernkontrolknappen blinker, og displayet viser "Min".
4. Juster fjernstrømmen med indkodningsknappen (2).
5. Tryk på fjernkontrolknappen (1) i 3 sekunder for at slukke for fjernstrømmen.

5.4 Undermenu for strømkilde

Varmstart TIG AC
BEMÆRK!
Varmstart TIG AC er kun aktiv i TIG under 130 A.
0463 369 001
- 22 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
1. Vælg en af TIG-tilstandene.
2. Tryk på knappen for valg af tilstand i 2 sekunder og slip den. LED'en blinker, og displayet viser "HS".
3. Juster værdien for "Varmstart", fra 0 til 100% af den indstillede hovedsvejsestrøm (maks. 135 A) med indkodningsknappen.

5.5 Strømkilde til primære funktioner

TIG 2-takt
Ampere
A = Gasførstrømning B = Bue TIL C = t-slope D = Bue FRA E = Gasefterstrømningstid F = Brænderudløser TIL G = Brænderudløser FRA
t
TIG 4-takt
Ampere
A = Gasførstrømning B = Bue TIL C1= t slope up
C2= t slope down
D = Bue fra E = Gasefterstrømningstid F = Brænderudløser TIL G = Brænderudløser FRA H = Brænderudløser TIL/FRA
t
TIG-dobbeltskema
TIG-dobbeltskemafunktionen gør det muligt for operatøren at bruge 2 strømniveauer, som skifter mellem hoved- og basisstrøm ved hurtigt at trykke på brænderudløseren.
0463 369 001
- 23 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Ampere
A = Gasførstrømning B = Bue TIL C1= t slope up
C2= t slope down
D = Bue FRA E = Gasefterstrømningstid F = Brænderudløser TIL G = Brænderudløser FRA H = Brænderudløser TIL/FRA I = Brænderudløser TIL J = Brænderudløser FRA
t
TIG AC/DC
Når der svejses i AC/DC, er det muligt at justere AC-frekvensen fra 20 til 200 Hz med knappen for AC-frekvens.
IUD(A)
Det er også muligt at justere AC-balancen fra 10% til 90% EN (Elektrode Negativ) med knappen for AC-balance. Figuren herunder viser to ekstreme forhold.
Case A: Maksimal rengøring, minimal indtrængning, slid på Tungsten-elektrode
Case B: Maksimal indtrængning, minimal rengøring, begrænset slid på Tungsten-elektrode.
Det bedste kompromis er normalt med en balance på 80% og en frekvens på 80 Hz.
0463 369 001
- 24 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT

5.6 Oplysninger om TIG-svejsning

Elektrodetype
Til AC/DC- og DC-svejsning anbefales Grey Cerium- eller Gold Lanthanium-elektroder. I tilfælde af skift fra AC/DC- til DC-svejsning udskiftes elektroden. Der frembringes et punkt på elektroden som vist i figuren herunder.
Vinklen varierer afhængig af svejsestrømmen. Nedenstående tabel viser de anbefalede værdier.
Vinkel (°) Svejsestrøm
30 5-30 60 - 90 30 - 120 90 - 120 120 - 160
Svejsemateriale
Det er muligt at behandle mange materialetyper, men der er dog visse grundlæggende regler:
1. Elektroderne for svejsematerialet skal have samme mekaniske og kemiske egenskaber som det materiale, der skal svejses.
2. Det anbefales ikke at bruge dele af råmaterialet, da det kan indeholde urenheder som følge af arbejdsprocessen.
3. Hvis det anvendte materiale har en anden kemisk sammensætning, anbefales det at vurdere svejsefugens endelige egenskaber, både de mekaniske og anti-korroderende.
Gas
Den beskyttelsesgas, der normalt anvendes, er ren argon i en mængde, der varierer i henhold til den anvendte strøm (4-6 l/min.).
TIG-svejsning på kobber
På grund af de allerede beskrevne egenskaber er TIG-svejsning også meget velegnet til materialer med høj varmebortledning. Den anvendte gas er altid argon. Ved kobber anbefales det at bruge en støttegas. Klargøring af kanterne til svejsning af kobber (stumpsøm ovenned).
0463 369 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
Den anvendte elektrode er af samme type som beskrevet for svejsning af stål. Den klargøres som beskrevet ovenfor. For at undgå eventuel oxidering i svejseområdet anvendes der svejsematerialer, der indeholder fosfor, silikone og deoxiderende komponenter.

5.7 Strømkilde overophedet

Driftscyklus
Driftscyklussen er den tid i procent af en periode på ti minutter, hvor man kan svejse eller skære med en vis belastning, uden at der sker overbelastning. Driftscyklussen er gyldig ved 40°C/104°F eller derunder.
Hvis strømkilden er overophedet:
LED'en for overtemperatur lyser
Vent 10 minutter før genoptagelse af svejsningen

5.8 Tilslutninger og styreenheder på køleenheden

Frontpanel
1 Hovedkontakt 2 LED for optisk alarm 3 Køleenhed TIL/FRA 4 Koldtvandsudtag, blåt rør på brænderen 5 Sikring 6 Lydalarm for manglende vandcirkulation 7 Tilbageløb af varmt vand, rødt rør på brænderen
0463 369 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
ILME 4-benet konnektor
4-benet
BEN Beskrivelse
konnektor
1 Strømforsyning, almindelig
Strømforsyning
2 Strømforsyning 115/230 V AC 3 Strømforsyning 400 V AC
GRD 4 Chassis, almindelig

5.9 Sådan startes køleenheden

BEMÆRK!
Når køleenheden startes første gang, kan alarmen lyde på grund af manglende væske i rørene. Vent et par minutter eller tænd og sluk for køleenheden et par gange.
BEMÆRK!
Alarmen går i gang på køleenheden, hvis brænderen ikke er tilsluttet, hvis den er beskadiget, eller hvis væskestanden er for lav.
1. Kontroller, at køleenheden er fyldt op med kølemiddel til maksimumsniveauet. Hvis ikke, fyld da køleenheden op med kølemiddel til maksimumsniveauet.
2. Foretag alle elektriske og hydrauliske tilslutninger.
3. Tænd for strømkilden for at føde køleenheden.
4. Sådan tændes der for køleenheden
5. Sørg for, at kølemidlet løber gennem brænderens hydrauliske kredsløb og tilbage til tanken.
6. Tjek kølemiddelniveauet igen, og fyld på ved behov.
BEMÆRK!
Tjek kølemiddelniveauet regelmæssigt, og fyld på ved behov.
Manglende kølemiddel
Hvis der kommer luft i pumpen på grund af manglende eller intet kølemiddel, kan følgende ske:
alarmen aktiveres
pumpen larmer
kølemidlet cirkulerer ikke
For at løse problemet foretages følgende:
0463 369 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
5 DRIFT
1. Sørg for, at der er kølemiddel i køleenheden på maksimumsniveauet.
2. Brænderslangen kobles fra varmtvandstilbageløbet (rød slange).
3. Hæld brændervandet ned i en særskilt spand.
4. Mens køleenheden er tændt, blæses der luft ind i den røde kobling.
5. Fortsæt med at blæse, indtil vandet løber kontinuerligt ned i spanden fra brænderslangen, og pumpen lyder normal.
6. Sluk for køleenheden og tilslut brænderslangen til varmtvandstilbageløbet.
7. Sådan tændes der for køleenheden
0463 369 001
- 28 -
© ESAB AB 2016

6 VEDLIGEHOLDELSE

6 VEDLIGEHOLDELSE

6.1 Oversigt

Regelmæssig vedligeholdelse er vigtigt for at opnå en sikker og pålidelig drift.
Sikkerhedspladerne skal afmonteres af personale med relevante kvalifikationer til arbejde på elektriske installationer (godkendte teknikere).
FORSIGTIG!
Alle leverandørens garantiforpligtelser bortfalder, såfremt kunden forsøger at afhjælpe fejl i produktet i garantiperioden.

6.2 Strømkilde

Kontrollér regelmæssigt, at svejsestrømkilden ikke er blokeret med snavs. Tilstoppede eller blokerede luftindtag og -udtag kan føre til overophedning.
Hvor ofte rengøring skal udføres, og hvilke metoder der skal benyttes, afhænger af:
Svejseprocessen
Buetiderne
Forholdene
Omgivelserne
Det er normalt tilstrækkeligt at blæse på strømkilden med tør trykluft (reduceret tryk) en gang om året.

6.3 Svejsebrænder

Regelmæssig vedligeholdelse reducerer unødvendig og dyr nedetid.
Hver gang, en trådspole udskiftes, skal svejsebrænderen tages af strømkilden og blæses ren med trykluft.
Trådens ende må ikke have skarpe kanter, når den føres ind i trådforingen.
Der findes yderligere oplysninger i brugervejledningerne til svejsebrænderne.

6.4 Køleenhed

Det er tilstrækkeligt at holde indersiden af køleenheden ren. Et støvet miljø kræver hyppigere rengøring.
ADVARSEL!
Inden der foretages nogen handlingen, kobles køleenheden fra netstrømforsyningen (tag ILME 4-benet konnektor ud af strømkilden).
Køleenheden rengøres således:
1. Frakobl og fjern køleenheden fra strømkilden.
2. Fjern alt kølemiddel fra køleenheden.
3. Rengør indersiden af køleenheden med trykluft på højst 3 bar.
4. Kontrollér, at alle elektriske tilslutninger er spændt.
5. Kontrollér, at alle hydrauliske tilslutninger er spændt.
6. Udskift beskadigede eller slidte dele.
0463 369 001
- 29 -
© ESAB AB 2016
6 VEDLIGEHOLDELSE
7. Fyld køleenheden op med kølemiddel til maksimumsniveauet.
8. Sæt køleenheden i position og tilslut den.

6.5 Fyld køleenheden op med kølemiddel.

Fyld køleenheden op med kølemiddel på følgende måde:
1. Sluk for køleenheden og strømkilden.
2. Tag køleenhedens konnektor ud af strømkilden.
3. Fjern sikkerhedsbolten (1).
4. Træk forsigtigt køleenheden ud (2) for at få adgang til tanken med kølemiddel.
5. Fyld køleenheden op med kølemiddel til maksimumsniveauet.
6. Tryk forsigtigt køleenheden tilbage, og fastgør den med sikkerhedsbolten (1).
0463 369 001
- 30 -
© ESAB AB 2016

7 FEJLFINDING

7 FEJLFINDING
Forsøg disse anbefalede kontroller og eftersyn, før der tilkaldes en autoriseret servicetekniker.
Fejlfinding af strømkilde
Fejltype Afhjælpning
Ingen lysbue. Kontroller, at der er tændt for
netstrømsafbryderen.
Kontroller, at strømforsyningskablerne og returkablerne er tilsluttet korrekt.
Kontroller, at den korrekte strømstyrke er indstillet.
Kontroller netsikringerne.
Svejsestrømmen afbrydes under svejsning. Kontroller, at overbelastningsbeskyttelsen
er aktiveret (angives på forsiden).
Kontroller netsikringerne.
Kontroller, at returkablet er fastgjort korrekt.
Overophedningsbeskyttelsen aktiveres ofte. Sørg for, at strømkildens mærkedata ikke
overskrides (dvs. at enheden ikke overbelastes).
Dårlige svejseresultater. Kontroller, at svejsekablerne og
returkablerne er tilsluttet korrekt.
Kontroller, at den korrekte strømstyrke er indstillet.
Kontroller, at den korrekte tråd eller elektrode benyttes.
Kontroller netsikringerne.
Kontroller gastrykket i det udstyr, der er koblet til strømkilden.
"TRI - ALA" (Trigger Alarm) (Udløserfejl)) vises på displayet, når strømforsyningen tændes.
BEMÆRK!
Denne fejl opstår, hvis brænderens udløser er trykket
Tænd/sluk for strømkilden.
Sørg for, at brænderens udløser ikke er trykket ind.
Kontroller, om brænderens udløser er beskadiget.
Tænd igen for strømforsyningen.
ind, når strømforsyningen tændes.
0463 369 001
- 31 -
© ESAB AB 2016
7 FEJLFINDING
Fejlfinding af køleenheden
Fejltype Afhjælpning
Enheden tænder ikke. Kontroller, at der er tændt for
netstrømsafbryderen.
Kontroller netsikringerne.
Kontroller, at strømforsyningskablerne og returkablerne er tilsluttet korrekt.
Kølemidlet cirkulerer ikke rundt i systemet. Sluk køleenheden med det samme. Fyld
enheden op med kølemiddel, og kontroller at der ikke er nogen lækager.
Ret slangerne ud.
Kontroller, at slangetilslutningerne er monteret korrekt.
Kontroller pumpens kapacitet.
Kraftig støj Sluk køleenheden med det samme. Fyld
enheden op med kølemiddel, og kontroller at der ikke er nogen lækager.
0463 369 001
- 32 -
© ESAB AB 2016

8 BESTILLING AF RESERVEDELE

8 BESTILLING AF RESERVEDELE
Reparationer og arbejde på elektriske installationer skal udføres af en autoriseret servicetekniker fra ESAB. Benyt kun ESABs originale reservedele og sliddele.
Heliarc 283i og Heliarc 353i AC/DC er konstrueret og testet i overensstemmelse med internationale og europæiske standarder IEC/EN 60974-1 og IEC/EN 60974-10. Når service- og reparationsarbejde afsluttes, skal den/de personer, der udfører arbejdet, sikre, at produktet fortsat er i overensstemmelse med kravene i ovennævnte standard.
Heliarc-køleenheden er designet og testet i overensstemmelse med den internationale og europæiske standard IEC/EN 60974-2. Når service- og reparationsarbejde afsluttes, skal den/de personer, der udfører arbejdet, sikre, at produktet fortsat er i overensstemmelse med kravene i ovennævnte standard.
Reservedele kan bestilles via den nærmeste ESAB-forhandler. Se sidste side i dette dokument.
0463 369 001
- 33 -
© ESAB AB 2016

DIAGRAM

DIAGRAM
Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC
0463 369 001
- 34 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAM
Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 35 -
© ESAB AB 2016

SVEJSETABELLER

SVEJSETABELLER
Welding table steel
0463 369 001
- 36 -
© ESAB AB 2016
SVEJSETABELLER
Welding table aluminium
0463 369 001
- 37 -
© ESAB AB 2016

BESTILLINGSNUMRE

BESTILLINGSNUMRE
Ordering number Denomination Type Notes
0700 300 701 Welding power source Heliarc 283i AC/DC 400 V 0700 300 702 Welding power source Heliarc 353i AC/DC 400 V 0700 300 703 Cooling unit Heliarc cooling unit 0464 524 010 Spare parts list Heliarc 283i AC/DC,
400 V
353i AC/DC
0464 524 020 Spare parts list Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 38 -
© ESAB AB 2016

TILBEHØR

TILBEHØR
0558 101 703 Cooling unit
0349 483 296 Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l
0349 312 925 Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l
0700 006 888 Electrode holder with 3 m cable
0558 101 702 Trolley
0558 004 234 FC5C foot control
0463 369 001
- 39 -
© ESAB AB 2016
TILBEHØR
TIG torches air cooled
0700 300 524
0700 300 529
0700 300 538
0700 300 544
0700 300 552
0700 300 555
TXH 121, 4 m
TXH 121, 8 m
TXH 151, 4 m
TXH 151, 8 m
TXH 201, 4 m
TXH 201, 8 m
TIG Torches water cooled
0700 300 561
0700 300 562
0700 300 563
0700 300 564
0700 300 565
0700 300 566
0700 300 567
0700 300 568
TXH 251w, 4 m, OKC 50
TXH 251 wF, 4 m, OKC 50
TXH 251w, 8 m, OKC 50
TXH 251wF, 8 m, OKC 50
TXH 401w, 4 m
TXH 401w HD, 4 m
TXH 401w, 8 m
TXH 401w HD, 8 m
TIG torches air cooled with built in remote control
0700 300 657
0700 300 661
0700 300 658
0700 300 662
TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg
TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg
TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg
TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg
TIG torches water cooled with remote control
0700 300 659
0700 300 660
0700 300 663
TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg
TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg
TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg
0463 369 001
- 40 -
© ESAB AB 2016
TILBEHØR
0463 369 001
- 41 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...