ESAB Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC Instruction manual [sl]

Heliarc283iAC/DC Heliarc353iAC/DC Heliarccoolingunit
Priročnik z navodili
0463 369 001 SI 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427

VSEBINA

1 VARNOST .............................................................................................................5
2 UVOD .................................................................................................................... 8
3 TEHNIČNI PODATKI............................................................................................. 9
4 NAMESTITEV ..................................................................................................... 11
4.1 Splošno ............................................................................................................... 11
4.2 Navodila za dvigovanje...................................................................................... 11
4.3 Lokacija............................................................................................................... 11
4.4 Omrežno napajanje ............................................................................................12
5 DELOVANJE....................................................................................................... 14
5.1 Pregled ................................................................................................................ 14
5.2 Priključki in krmilne naprave varilnega transformatorja ................................14
5.3 Hitre nastavitve .................................................................................................. 17
5.3.1 Izbira načina delovanja .................................................................................... 17
5.3.2 Način Stick (SMAW).........................................................................................17
5.3.3 Način dvokoračni TIG (GTAW) z daljinskim stikalom ....................................... 18
5.3.4 Način dvokoračni TIG (GTAW) z nožnim krmiljenjem ...................................... 18
5.3.5 Način TIG štirikoračni (GTAW) ......................................................................... 18
5.3.6 Način točkovni TIG (GTAW) ............................................................................. 19
5.3.7 Način izmeničnega toka ................................................................................... 19
5.3.8 Pulzni način - konica/ozadje............................................................................. 20
5.3.9 Pulzni način - frekvenca/obratovalni cikel ........................................................20
5.3.10 Shranjevanje in priklic programov. ...................................................................21
5.3.11 Splošne funkcije ...............................................................................................22
5.3.12 Daljinsko vodenje - Vključeno/Izključeno/Minimalno........................................22
5.4 Podmeni varilnega transformatorja..................................................................22
5.5 Glavne funkcije varilnega transformatorja ...................................................... 23
5.6 Podatki o varjenjuTIG .......................................................................................25
5.7 Pregretje varilnega transformatorja .................................................................26
5.8 Priključki in krmilne naprave hladilne enote ...................................................26
5.9 Zagon hladilne enote .........................................................................................27
6 VZDRŽEVANJE .................................................................................................. 29
6.1 Pregled ................................................................................................................ 29
6.2 Varilni transformator..........................................................................................29
6.3 Varilni gorilnik ....................................................................................................29
6.4 Hladilna enota.....................................................................................................29
6.5 Polnjenje hladilne enote s hladilno tekočino ..................................................30
7 UGOTAVLJANJE NAPAK .................................................................................. 31
0463 369 001 © ESAB AB 2016
VSEBINA
8 NAROČANJE REZERVNIH DELOV................................................................... 33
SLIKA.........................................................................................................................34
PREGLEDNICE VARJENJA......................................................................................36
ŠTEVILKE ZA NAROČANJE ....................................................................................38
PRIKLJUČKI..............................................................................................................39
Pridržane pravice do sprememb tehničnih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila.
0463 369 001 © ESAB AB 2016

1 VARNOST

1 VARNOST
Za to, da vse osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nje, upoštevajo vse ustrezne varnostne ukrepe, odgovarja izključno uporabnik te opreme. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam, ki veljajo za ta tip varilne opreme. Poleg standardnih predpisov za varnost na delovnem mestu je treba upoštevati še naslednja priporočila.
Vsa dela mora opravljati usposobljeno osebje, ki je temeljito seznanjeno z delovanjem varilne opreme. Nepravilno upravljanje opreme lahko izzove nevarnost, ki povzroči telesne poškodbe delavca in škodo na opremi.
1. Vsakdo, ki uporablja varilno opremo, mora biti seznanjen z: ○ njenim upravljanjem; ○ razmestitvijo gumbov za ustavitev v sili; ○ njenim delovanjem; ○ ustreznimi varnostnimi ukrepi; ○ varjenjem, rezanjem oziroma drugim delom z opremo.
2. Upravljavec mora zagotoviti, da: ○ ob zagonu opreme v njenem delovnem območju ni nobene nepooblaščene osebe; ○ nihče ni nezaščiten, ko se ustvari oblok oziroma se začne delo z opremo.
3. Delovno mesto mora biti: ○ ustrezno za dela, za katera je predvideno; ○ v njem ne sme biti prepiha.
4. Osebna varnostna oprema: ○ Vedno nosite priporočeno osebno zaščitno opremo, v katero spadajo zaščitna očala,
ognjevzdržna obleka in zaščitne rokavice.
Ne nosite ohlapnih oblačil ali predmetov, kakor so šali, verižice, prstaniipd., saj jih
lahko oprema zagrabi ali vas opečejo.
5. Splošni varnostni ukrepi: ○ Prepričajte se, da ima kabel mase trden stik. ○ Dela na visokonapetostni opremi sme opravljati le usposobljen elektrikar. Pri roki mora biti pripravljena jasno označena gasilna oprema. ○ Mazanje in vzdrževanje opreme se ne sme izvajati med delovanjem.
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 VARNOST
POZOR!
Obločno varjenje in rezanje sta lahko nevarni za vas in druge osebe. Pri varjenju in rezanju upoštevajte varnostne ukrepe. Poučite se o varnostnih praksah svojega delodajalca, ki morajo temeljiti na proizvajalčevih podatkih o tveganjih.
UDAREC ELEKTRIČNEGA TOKA – lahko je smrtno nevaren.
Napravo inštalirajte in ozemljite skladno z ustreznimi standardi.
Delov pod električno napetostjo ali elektrod se z golo kožo, mokrimi rokavicami ali mokrimi oblačili ne dotikajte.
Izolirajte se od mase in obdelovanca.
Pazite na varno držo med delom.
HLAPI IN PLINI – lahko škodujejo zdravju.
Držite glavo zunaj dosega hlapov.
Uporabljajte prezračevanje ali odvod plinov iz obloka ali oboje, da zagotovite odvod hlapov in plinov iz svojega dihalnega območja ter iz delovnega območja sploh.
SEVANJE IZ OBLOKA – lahko poškoduje oči in povzroči opekline.
Zaščitite si oči in telo. Uporabljajte ustrezno varilsko masko z zaščitnim steklom in nosite zaščitna oblačila.
Osebe v okolici zaščitite z ustreznimi zasloni ali zastori.
NEVARNOST POŽARA
Iskre (brizgajoča talina) lahko povzročijo požar. Zato poskrbite, da v bližini ni nobenih vnetljivih snovi.
HRUP – premočan hrup lahko poškoduje sluh.
Zaščitite si ušesa. Uporabljajte glušnike ali drugo zaščito sluha. Zaščitite si ušesa. Uporabljajte glušnike ali drugo zaščito sluha.
Osebe v okolici opozorite na nevarnost.
NEPRAVILNO DELOVANJE APARATA – ob morebitnem nepravilnem delovanju pokličite na pomoč strokovnjaka.
Pred inštalacijo oziroma uporabo preberite in preučite priročnik z navodili. ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
POZOR!
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
0463 369 001
PREVIDNO!
Pred inštalacijo oziroma uporabo preberite in preučite priročnik z navodili.
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 VARNOST
PREVIDNO!
Oprema razredaA ni namenjena za uporabo v stanovanjskih prostorih, kjer električno energijo zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. V takih prostorih lahko pride do težav pri elektromagnetni združljivosti opreme razredaA zaradi prevodnih in sevalnih motenj.
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016

2 UVOD

2 UVOD

2.1 Pregled

Varilna transformatorja Heliarc 283i in 353i AC/DC za varjenje MMA in TIG. Najvišji dopustni nazivni tok za Heliarc 283i znaša 280 A, za Heliarc 353i pa 350 A
Na razpolago je pomožno napajanje z izmenično napetostjo 230 V skozi zadnjo ploščo pri uporabi hladilne enote Heliarc.
Hladilna enota Heliarc se uporablja s Heliarc 283i in 353i AC/DC. Dovaja 2 litra na minuto, ko je gorilnik priključen, z močjo 60 W.
Za varilna transformatorja je na voljo tudi voziček.
ESAB-ov pribor za ta izdelek je opisan v poglavju »PRIBOR« v tem priročniku.

2.2 Oprema

Varilnemu transformatorju so priloženi:
povratni kabel s spono,
omrežni kabel
cev za plin,
navodila za uporabnika. Hladilni enoti so priložena:
navodila za uporabnika.
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016

3 TEHNIČNI PODATKI

3 TEHNIČNI PODATKI
283i AC/DC 353i AC/DC
Omrežna napetost 400 V ±10%,
3~ 50/60 Hz
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz
Omrežni kabel 4G4 mm 4G4 mm Zaporedna varovalka najmanj 25 A najmanj 25 A Območje nastavitev GTAW/TIG
AC/DC 4–280 A 4–350 A
Največji tok na izhodu
GTAW/TIG, AC/DC (izmenični/enosmerni tok) 280 A pri 100% 350 A pri 45%
Predtok plina 0,5–30 s 0,5–30 s Naraščanje/upadanje 0,1–10 s 0,1–10 s Tok plina po koncu 0,5–30 s 0,5–30 s Frekvenca izmeničnega toka 20-200 Hz 20–200 Hz Ravnotežje izmeničnega toka 10–90 % 10–90 % Frekvenca pulznega načina
enosmernega toka 0,4–300 A 0,4–300 A Frekvenca pulznega načina
izmeničnega toka 0,4–2 Hz 0,4–2 Hz Obratovalni cikel pulza (čas
pulza/čas ozadja) 30–65 % 30–65 %
Tok ozadja 10–90 A 10–90 A Čas upadanja (slope down) 0,1–10 s 0,1–10 s Začetni tok/tok kraterja
(4-koračni) 10–90 % 10–90 %
Čas končnega spihovanja 0,5–30 s 0,5–30 s Tok točke daljinskega zagona 4–100 Hz 4–100 Hz Najvišja napetost odprtega
kroga 68 V 68 V Faktor moči pri 100 % način TIG 0,75 0,8 Obseg nastavitev SMAW/MMA 4–280 A 4–350 A Največji tok na izhodu SMAW/MMA, AC/DC
20-odstotni delovni cikel - 350 A 40-odstotni delovni cikel 280 A -
KVA GTAW/TIG 11 14,5 KVA SMAW/MMA 14,2 19 Razred ohišja IP 21S IP 21S Dimenzije d × š × v 600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm Teža brez hladilne enote 50 kg 50 kg Teža vozička 35 kg 35 kg
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 TEHNIČNI PODATKI
Razred ohišja
Razred zaščite ohišja oziroma njegovo zaščito pred vodo in trdnimi predmeti označuje koda IP.
Oprema z oznako IP21 je namenjena za uporabo v zaprtih prostorih. 
Hladilna enota Heliarc Omrežna napetost 400 V ± 10 %, 1~, 50/60 Hz Največji napajalni tok 0,75 A P1l/min 0,5 kW
Hladilna moč 60 W Hladilna tekočina Že pripravljena hladilna tekočina ESAB;
glejte poglavje „PRIBOR“.
Količina hladilne tekočine 5 l (dovedena s približno 2,5 l) Najvišji pritisk 0,35 MPa Največji pretok vode 2,0 l/min Delovna temperatura -10°C do +40°C Temperatura pri transportu -20°C do +55°C Dimenzije (d × š × v) 475 × 310 × 250 mm Teža (brez tekočine) 14 kg Razred ohišja IP21
Razred ohišja
Razred zaščite ohišja oziroma njegovo zaščito pred vodo in trdnimi predmeti označuje koda IP.
Oprema z oznako IP21 je namenjena za uporabo v zaprtih prostorih.
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016

4 NAMESTITEV

4 NAMESTITEV

4.1 Splošno

Vgradnjo mora izvesti usposobljen strokovnjak.

4.2 Navodila za dvigovanje

Ročno dvigovanje varilnega transformatorja.
POZOR!
Varilni transformator tehta 50 kg (110 lbs).
POZOR!
Varilni transformator naj dvigujeta dve osebi s pomočjo dveh ročajev.
Dvigovanje varilnega transformatorja s pomočjo dvigala in traku.
POZOR!
Varilni transformator dvignite s pomočjo očesnega vijaka. Varilni transformator naj bo v čim bolj vodoravni legi.
POZOR!
Opremo zavarujte – zlasti na neravni ali nagnjeni podlagi.

4.3 Lokacija

Varilni transformator postavite tako, da nič ne ovira vhodnih in izhodnih rež za hladilni zrak. Zagotovite, da v varilni transformator ne zaidejo kakšni drobci ali prah. Preprečite udarce, drgnjenje in izpostavljenost kapljajoči vodi, virom prekomerne toplote ali kakršnim koli nenavadnim situacijam.
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 NAMESTITEV

4.4 Omrežno napajanje

OPOMBA! Zahteve glede omrežnega priključka
Ta oprema je skladna s standardom IEC61000-3-12, če je kratkostična moč višja kot ali enaka S
ali uporabnik opreme mora, po potrebi po posvetu z operaterjem distribucijskega omrežja, zagotoviti, da je oprema priključena samo na vir napajanja, katerega kratkostična moč je višja ali enaka S
TEHNIČNI PODATKI.
PREVIDNO!
Preden izvajate kakršne koli električne povezave med varilnim transformatorjem in omrežnim napajanjem poskrbite, da je stikalo za VKLOP/IZKLOP nastavljeno na IZKLOP (0).
Poskrbite, da je varilni transformator priključen na pravilno napajalno napetost in zaščiten z ustrezno varovalko. Razdelilna plošča omrežnega napajanja mora biti skladna z veljavno zakonodajo države uporabe. Sistem omrežnega napajanja mora biti industrijskega tipa.
na uporabnikovi priključni točki na javno omrežje. Inštalater
scmin
. Glejte tehnične podatke v poglavju
scmin
Zaščitna ozemljitvena povezava mora biti narejena po predpisih. Varilni transformator mora biti pravilno povezan na ozemljitev zaradi zaščite upravljavca. Nujno je, da zagotovite dobro ozemljitev s pomočjo rumeno-zelenega vodnika v napajalnem kablu, da s tem onemogočite razelektritve zaradi nenamernih stikov z ozemljenimi predmeti. Šasija, ki je prevodna, je električno povezana z vodnikom za ozemljitev. Če oprema ni pravilno povezana z ozemljitvijo, lahko pride do električnih udarov, ki so nevarni za upravljavca.
Varilni transformator obratuje pri omrežnih napetostih, ki se za do 20 % razlikujejo od nazivne (nazivna napetost 400 V, najnižja napetost 320 V, najvišja napetost 480 V)
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC
Omrežna napetost 400 V, 3~, 50/60 Hz 400 V, 3~, 50/60 Hz Varovalka 20 A 25 A
Navodila za povezavo hladilne enote
Poskrbite, da je varilni transformator pravilno povezan na ozemljitev zaradi zaščite upravljavca. Nujno je, da zagotovite dobro ozemljitev s pomočjo rumeno-zelenega vodnika v napajalnem kablu, da s tem onemogočite razelektritve zaradi nenamernih stikov z ozemljenimi predmeti.
Šasija, ki je prevodna, je električno povezana z vodnikom za ozemljitev. Če oprema ni pravilno povezana z ozemljitvijo, lahko pride do električnih udarov, ki so nevarni za upravljavca.
Hladilna enota mora biti na varilni transformator povezana s posebnim priloženim večpolnim vtičem ILME. Preden izvajate kakršne koli električne povezave med hladilno enoto in varilnim transformatorjem, poskrbite, da je varilni transformator izključen in odklopljen iz omrežnega napajanja.
Če bo hladilna naprava povezana na trifazno omrežno napetost, posebni četverni kabel ILME zamenjajte s trifaznim vtičem. Napajalne žice povežite na le dva priključka (črni-rjavi) vtiča, vodnik za ozemljitev (rumen/zelen) pa na priključek za ozemljitev.
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 NAMESTITEV
Povezava hladilne enote na varilni transformator
1. Odstranite vijaka (1), varnostni vijak (2) in pokrov (3).
2. Odstranite plastično kapico na zadnji strani ohišja vozička.
3. Povlecite vhodni kabel hladilne enote skozi luknjo na zadnji strani ohišja vodnika.
4. Vhodni kabel pritrdite z vijaki (4). Heliarc 353i AC/DC že vsebuje priključek za hladilno enoto. Za zagon hladilne enote je
potrebno vključiti tako varilni transformator kot tudi hladilno enoto.
Hidravlična povezava
Cev za dovod vode gorilnika povežite na izhodni priključek za vodo na hladilni enoti. Povratno cev za vodo gorilnika povežite na vhodni priključek za vodo na hladilni enoti.
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016

5 DELOVANJE

5 DELOVANJE

5.1 Pregled

Splošni varnostni predpisi za ravnanje z opremo so opisani v poglavju »VARNOST« v tem priročniku. Preden začnete uporabljati opremo, preberite to poglavje!

5.2 Priključki in krmilne naprave varilnega transformatorja

Sprednji priključki
Tip Priključek PIN Opis
DA A Plin
TIG
Tip Priključek PIN Opis
MMA
 
GORILNIK TIG B Negativno DA D-F Pin SPONKA ZA ZEMLJO E Pozitivno
NE A Plin SPONKA ZA ZEMLJO B Negativno MOŽNOST DALJINSKEGA
UPRAVLJANJA ELEKTRODA E Pozitivno
OPOMBA!
Pri vtičnici D se priključek z dvema nožicama lahko uporablja za analogno nožno krmiljenje ali gorilnik.
F Pin
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Priključki hladilne enote
4-pinski
PIN Opis
priključek
1 Navadno napajanje 2 Napajanje z izmenično napetostjo
Napajanje
115/230 V
3 Napajanje z izmenično napetostjo 400
V
OZEMLJITEV 4 Navadno ohišje
14-pinski priključek
14-pinski
PIN Opis
priključek
Sprožilnik za gorilnik
A Stikalo za gorilnik B Stikalo za gorilnik E Navadno vezje za daljinsko upravljanje F Daljinsko upravljanje z vhodom
enosmerne napetosti +5 V
Daljinsko upravljanje
G Daljinsko upravljanje z izhodom
enosmerne napetosti +5 V
D Daljinsko upravljanje z izhodom
enosmerne napetosti +5 V
OZEMLJITEV H Navadno ohišje
2-pinski priključek
2-pinski
PIN Opis
priključek
A Stikalo za gorilnik B Stikalo za gorilnik
Sprožilnik za gorilnik
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Sprednja plošča
Predmet Nazivni podatki
1 LED za opozorilo, da je varilni transformator pod napetostjo 2 LED za omogočeno varjenje 3 LED za previsoko temperaturo 4 Prikazovalnik napetosti v voltih 5 Prikazovalnik električnega toka v amperih 6 Gumb za način izmeničnega toka 7 LED za način izmeničnega toka 8 Nastavitev frekvence izmeničnega toka, 20–200 Hz 9 Nastavitev ravnovesja izmeničnega toka, 10–90 % 10 Gumb za pulzni način (enosmerni tok 0,4–300 Hz, izmenični tok 0,4–2 Hz) 11 LED za pulzni način 12 Gumb za predtok plina (0,1–2,5 s) tok plina po koncu (0,1–30 s) 13 Gumb za osnovni tok (10–90 %) 14 Gumb za naraščanje/upadanje (naraščanje 0,1–10 s, upadanje 0,1–10 s) 15 Enkoderski gumb za nastavitve toka in druge nastavitve. 16 LED za HF 17 Gumb za HF 18 Gumb za izbiro načina 19 Gumb za daljinsko upravljanje 20 LED za gumb za daljinsko upravljanje 21 LED za način dvojni program TIG (TIG dual schedule) 22 LED za način točkovni TIG 23 LED za način 4-koračni TIG
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Predmet Nazivni podatki
24 LED za način 2-koračni TIG 25 LED za način Stick

5.3 Hitre nastavitve

5.3.1 Izbira načina delovanja

Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne izberete želenega načina, kar označuje zelena LED.

5.3.2 Način Stick (SMAW)

1. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za Stick z vročim zagonom in silo obloka.
2. Nekaj sekund pritiskajte gumb za izbiro načina (1), da se bo na zaslonu V prikazalo „HS“.
3. Z enkoderskim gumbom (2) nastavite vrednost za vroči zagon.
4. Nekaj sekund pritiskajte gumb za izbiro načina (1), da se bo na zaslonu V prikazalo „HS“.
5. Znova pritisnite gumb za izbiro načina (1) in na zaslonu V se bo prikazalo „AF“.
6. Z enkoderskim gumbom (2) nastavite vrednost za silo obloka.
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE

5.3.3 Način dvokoračni TIG (GTAW) z daljinskim stikalom

1. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za dvokoračni TIG.
2. Pritisnite gumb za naraščanje in upadanje (3) in prilagodite čas upadanja.

5.3.4 Način dvokoračni TIG (GTAW) z nožnim krmiljenjem

1. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za dvokoračni TIG.
2. Pritisnite gumb za naraščanje/upadanje (3) in z enkoderskim gumbom (2) nastavite čas naraščanja/upadanja na najmanjši čas.

5.3.5 Način TIG štirikoračni (GTAW)

0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
1. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za štirikoračni TIG.
2. Enkrat pritisnite gumb za naraščanje in upadanje (3) in prilagodite čas upadanja (v zaslonu V je prikazano ds). Dvakrat pritisnite gumb za naraščanje in upadanje (3) in prilagodite čas naraščanja (v zaslonu V je prikazano us). Z enkoderskim gumbom (2) nastavite čas krivulje od 0,1 do 10 sekund.
3. Pritisnite gumb za osnovni tok (4) in z enkoderskim gumbom prilagodite raven toka (10–90 % glavnega toka).

5.3.6 Način točkovni TIG (GTAW)

1. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za način točkovni TIG.
2. Z enkoderskim gumbom (2) nastavite čas točkovnega varjenja, ki je prikazan na zaslonu A.
3. Nastavite raven toka točkovnega varjenja v normalnem TIG-načinu.
4. Pritiskajte gumb za izbiro načina (1), dokler ne sveti LED za način točkovni TIG.

5.3.7 Način izmeničnega toka

1. Pritisnite gumb za način izmeničnega toka (1), da vklopite način izmeničnega toka.
2. Z gumbom za frekvenco izmeničnega toka (2) nastavite čas točkovnega varjenja, ki je prikazan na zaslonu A.
3. Z gumbom za ravnovesje izmeničnega toka nastavite ravnovesje (10 do 90 %).
4. Pritisnite in tri sekunde držite gumb za način izmeničnega toka (1), da izklopite način izmeničnega toka.
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE

5.3.8 Pulzni način - konica/ozadje

1. Pritisnite gumb za pulzni način (1), da vklopite pulzni način.
2. Z enkoderskim gumbom (2) nastavite raven toka konice.
3. Z gumbom za osnovni tok (3) nastavite raven toka ozadja.

5.3.9 Pulzni način - frekvenca/obratovalni cikel

1. Ko je pulzni način vklopljen, pritisnite gumb za pulzni način (1) za preklop med „FRE“ (frekvenco) in „DUT“ (obratovalnim ciklom).
2. V načinu „FRE“ z enkoderskim gumbom (2) nastavite frekvenco cikla (izmenični tok: 0,4 do 2 Hz, enosmerni tok: 0,4do 300 Hz).
3. V načinu „DUT“ z enkoderskim gumbom (2) nastavite obratovalni cikel (30 do 65 % širine konice). Večji obratovalni cikel = več toplote.
4. Pritisnite in tri sekunde držite gumb za pulzni način (1), da izklopite pulzni način.
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
električni tok [A]
t
A = čas osnovnega toka B = čas pulza C = frekvenca
Obratovalni cikel se izračuna kot B deljeno z A v odstotkih.

5.3.10 Shranjevanje in priklic programov.

Shraniti in priklicati se da 60 parametrov varjenja.
1. Pritisnite in 3 sekunde držite tako gumb za pulzni način kot gumb za predtok/tok plina po koncu (1). Na zaslonu se prikaže „Prg“ in številka programa.
2. Z enkoderskim gumbom (2) izberite številko programa.
3. Za shranjevanje pritisnite in 3 sekunde držite gumb za osnovni tok (3). Ko bo program shranjen, bo enota štirikrat zapiskala.
4. Za priklic pritisnite in 3 sekunde držite gumb za naraščanje/upadanje (4). Ko bo program priklican, bo zaslon enote utripnil.
0463 369 001
- 21 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE

5.3.11 Splošne funkcije

1. Pritisnite gumb za HF (1), da vklopite HF.
2. Enkrat pritisnite gumb za naraščanje/upadanje (2) in z enkoderskim gumbom (4) nastavite čas naraščanja (0,1–10 sekund).
Dvakrat pritisnite gumb za naraščanje/upadanje (2) in z enkoderskim gumbom (4) nastavite čas upadanja (0,1–10 sekund).
3. Enkrat pritisnite gumb za predtok/tok plina po koncu in z enkoderskim gumbom (4) nastavite čas predtoka (0,1–25 sekund).
4. Dvakrat pritisnite gumb za predtok/tok plina po koncu in z enkoderskim gumbom (4) nastavite čas toka po koncu (0,5–30 sekund).

5.3.12 Daljinsko vodenje - Vključeno/Izključeno/Minimalno

1. Pritisnite gumb za daljinsko vodenje (1), da vklopite daljinski tok.
2. Pritisnite in 2 sekundi držite gumb za daljinsko vodenje ter ga izpustite.
3. LED za gumb za daljinsko vodenje utripne, na zaslonu pa se prikaže „Min“.
4. Z enkoderskim gumbom (2) nastavite daljinski tok.
5. Pritisnite in tri sekunde držite gumb za daljinsko vodenje (1), da izklopite daljinski tok.

5.4 Podmeni varilnega transformatorja

Vroči zagon TIG AC
OPOMBA!
Vroči zagon TIG AC je aktiven le pri TIG manjšem od 130 A.
0463 369 001
- 22 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
1. Izberite enega izmed načinov TIG.
2. Pritisnite in 2 sekundi držite gumb za izbiro načina ter ga izpustite. LED utripne, na zaslonu pa se prikaže „HS“.
3. Z enkoderskim gumbom nastavite vrednost „vročega zagona“ od 0 do 100 % vrednosti nastavljenega glavnega varilnega toka (največ 135 A).

5.5 Glavne funkcije varilnega transformatorja

2-koračni TIG
električni tok [A]
A = Predtok plina B = Oblok VKLJUČEN C = čas upadanja D = Oblok IZKLJUČEN E = Čas toka plina po koncu F = Sprožilnik gorilnika VKLJUČEN G = Sprožilnik gorilnika IZKLJUČEN
t
4-koračni TIG
električni tok [A]
A = Predtok plina B = Oblok VKLJUČEN C1= čas naraščanja
C2= čas upadanja
D = Oblok IZKLJUČEN E = Čas toka plina po koncu F = Sprožilnik gorilnika VKLJUČEN G = Sprožilnik gorilnika IZKLJUČEN H = Sprožilnik gorilnika
VKLJUČEN/IZKLJUČEN
t
Dvojni program TIG
Funkcija dvojni program TIG upravljavcu omogoča, da s hitrim pritiskanjem na sprožilnik gorilnika preklaplja med dvema ravnema toka, glavnim in osnovnim tokom.
0463 369 001
- 23 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
električni tok [A]
A = Predtok plina B = Oblok VKLJUČEN C1= čas naraščanja
C2= čas upadanja
D = Oblok IZKLJUČEN E = Čas toka plina po koncu F = Sprožilnik gorilnika VKLJUČEN G = Sprožilnik gorilnika IZKLJUČEN H = Sprožilnik gorilnika
VKLJUČEN/IZKLJUČEN I = Sprožilnik gorilnika VKLJUČEN J = Sprožilnik gorilnika IZKLJUČEN
t
TIG AC/DC
Ko varite pri izmeničnem/enosmernem toku, lahko z gumbom za frekvenco izmeničnega toka nastavite frekvenco izmeničnega toka od 20 do 200 Hz.
I
IZHOD
(A)
Prav tako lahko z gumbom za ravnovesje izmeničnega toka nastavite ravnovesje izmeničnega toka od 10 do 90 % NE (NEGATIVNA ELEKTRODA). Slika spodaj prikazuje 2 skrajna pogoja.
Primer A: Največje čiščenje, najmanjše prodiranje, elektroda iz volframa se popolnoma obrabi.
Primer B: Največje prodiranje, najmanjše čiščenje, elektroda iz volframa se zelo malo obrabi.
0463 369 001
- 24 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Najboljši kompromis je po navadi ravnovesje 80 % in frekvenca 80 Hz.
5.6 Podatki o varjenjuTIG
Vrsta elektrode
Za varjenje z izmeničnim/enosmernim tokom in varjenje z enosmernim tokom se priporočajo sive cerijeve ali zlate lantanove elektrode. Če preidete med varjenjem z izmeničnim/enosmernim tokom in varjenjem z enosmernim tokom, zamenjajte elektrodo. Na elektrodi se naredi konica, kot prikazuje spodnja slika.
Kot se spreminja z varilnim tokom. Spodnja preglednica prikazuje priporočene vrednosti.
Kot (°) Varilni tok
30 5-30 60–90 30–120 90–120 120–160
Varilni material
Veliko vrst materialov se da obdelati, za to pa obstajajo določena pravila:
1. Palice varilnega materiala morajo imeti enake mehanske in kemijske lastnosti kot material, ki se ga bo varilo.
2. Priporočeno je, da ne uporabljate delov osnovnega materiala, ker lahko vsebujejo nečistoče zaradi delovnega procesa.
3. Če ima uporabljeni material drugačno kemijsko sestavo, je priporočljivo, da preverite končne karakteristike zvara, tako mehanske kot tudi protikorozijske.
Plin
Zaščitni plin, ki se po navadi uporablja je čisti argon, količin pa se spreminja glede na uporabljen tok (4–6 l/min).
Varjenje TIG na bakru
Glede na že opisane lastnosti je varjenje TIG odlično tudi za delo na materialih z visoko toplotno prevodnostjo. Plin, ki se uporablja, je vedno argon, v primeru bakra pa se priporoča uporaba podpore hrbtišča. Priprava robov za varjenje bakra (raven sočelni spoj).
0463 369 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Elektroda, ki se uporablja, je istega tipa kot za varjenje jekla, pripravi se jo kot je ponazorjeno zgoraj. Za preprečitev oksidacije v zvarjenem območju se uporabljajo varilni materiali, ki vsebujejo fosfor, silicij in deoksidacijske komponente.

5.7 Pregretje varilnega transformatorja

Obratovalni cikel
Delovni cikel pomeni čas, izražen kot odstotek desetminutnega intervala, v katerem smete variti z določeno obremenitvijo, ne da bi pregreli opremo. Delovni cikel velja pri temperaturi 40°C/104 °F ali nižji.
Če se varilni transformator pregreje:
Prižge se LED za previsoko temperaturo
Preden ponovno začnete z varjenjem, počakajte 10 minut

5.8 Priključki in krmilne naprave hladilne enote

Sprednja plošča
1 Glavno stikalo 2 LED za optični alarm 3 VKLOP/IZKLOP hladilne enote 4 Izhod mrzle vode, modra cev na gorilniku 5 Varovalka 6 Zvočni alarm za nezadostno kroženje vode 7 Povratek vroče vode, rdeča cev na gorilniku
0463 369 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
Četverni priključek ILME
4-pinski
PIN Opis
priključek
1 Navadno napajanje 2 Napajanje z izmenično napetostjo
Napajanje
115/230 V
3 Napajanje z izmenično napetostjo 400
V
OZEMLJITEV 4 Navadno ohišje

5.9 Zagon hladilne enote

OPOMBA!
Pri prvem zagonu se lahko na hladilni enoti sproži alarm zaradi nezadostne količine tekočine v ceveh. Počakajte nekaj minut ali pa hladilno enoto nekajkrat vključite in izključite.
OPOMBA!
Če gorilnik ni priključen, je poškodovan ali če je raven tekočine prenizka, se bo na hladilni napravi sprožil alarm.
1. Preverite, ali je hladilna enota napolnjena s hladilno tekočino do najvišjega nivoja. V nasprotnem primeru hladilno enoto napolnite do vrha.
2. Izvedite vse električne in hidravlične priključitve.
3. Vklopite varilni transformator, da hladilno enoto povežete na napajanje.
4. Vklopite hladilno enoto
5. Zagotovite, da hladilna tekočina kroži skozi hidravlično vezje gorilnika in se vrača v rezervoar.
6. Redno preverjajte nivo hladilne tekočine v posodi in jo po potrebi dolijte.
OPOMBA!
Redno preverjajte nivo hladilne tekočine in jo po potrebi dolijte.
Primanjkljaj hladilne tekočine
Če pride v črpalko zaradi primanjkljaja ali odsotnosti hladilne tekočine zrak, se lahko zgodi naslednje:
sproži se alarm,
črpalka oddaja glasen zvok,
hladilna tekočina ne kroži.
Za odpravo te težave storite naslednje:
0463 369 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
5 DELOVANJE
1. Zagotovite, da bo hladilna tekočina v hladilni enoto in to do najvišje ravni.
2. Odklopite cev gorilnika iz povratka vroče vode (rdeča cev).
3. Vodo iz gorilnika izpraznite v ločeno vedro.
4. Medtem ko je hladilna enota vključena, dovedite nekaj zraka v rdeči priključek.
5. Zrak dovajajte, dokler voda iz cevi gorilnika nenehno ne teče v vedro in oddaja črpalka normalen zvok.
6. Izključite hladilno enoto in priključite cev gorilnika na povratek za vročo vodo.
7. Vklopite hladilno enoto.
0463 369 001
- 28 -
© ESAB AB 2016

6 VZDRŽEVANJE

6 VZDRŽEVANJE

6.1 Pregled

Za varno in zanesljivo delovanje je pomembno redno vzdrževanje. Varovalne okrove smejo odstranjevati samo osebe z ustreznim znanjem s področja elektrike
(pooblaščene osebe).
PREVIDNO!
Vsak kupčev poskus odpraviti napake s posegi v izdelek v garancijski dobi izniči vse dobaviteljeve garancijske obveznosti.

6.2 Varilni transformator

Redno preverjajte, da varilni transformator ni zamašen z umazanijo. Če so dovodne ali odvodne reže za zrak zamašene, lahko pride do pregrevanja.
Potrebna pogostost in način čiščenja sta odvisna od:
varilnega procesa,
časov obloka,
okolja,
pogojev v okolju uporabe.
Navadno zadošča, če varilni transformator očistite s suhim komprimiranim zrakom (pod znižanim tlakom) enkrat letno.

6.3 Varilni gorilnik

Z redno nego in vzdrževanjem po programu si prihranite nepotrebne in drage izpade. Ob vsaki zamenjavi tuljave z žico odklopite varilni gorilnik z varilnega transformatorja in ga
prepihajte s stisnjenim zrakom. Ob vstavljanju v vodilo konec žice ne sme imeti ostrih robov. Podrobna navodila najdete v priročnikih za varilne gorilnike.

6.4 Hladilna enota

Za hladilno enoto je dovolj, da vzdržujete čistočo njene notranjosti. Če je v prašnem okolju, jo je treba čistiti pogosteje.
POZOR!
Pred izvajanjem kakršnega koli dela hladilno enoto odklopite iz omrežnega napajanja (iz varilnega transformatorja odklopite četverni priključek ILME).
Če želite očistiti hladilno enoto, storite naslednje:
1. Hladilno enoto odklopite in odstranite od varilnega transformatorja.
2. Iz nje odstranite vso hladilno tekočino.
3. Njeno notranjost očistite s komprimiranim zrakom, s pritiskom, ki ni višji od 3 bar.
4. Poskrbite, da bodo vsi električni priključki pritrjeni.
5. Poskrbite, da bodo vsi hidravlični priključki pritrjeni.
6. Zamenjajte poškodovane in obrabljene dele.
0463 369 001
- 29 -
© ESAB AB 2016
6 VZDRŽEVANJE
7. Hladilno enoto do najvišje ravni napolnite s hladilno tekočino.
8. Postavite jo v njen položaj in jo priključite.

6.5 Polnjenje hladilne enote s hladilno tekočino

Če želite hladilno enoto napolniti s hladilno tekočino, storite naslednje:
1. Izključite hladilno enoto in varilni transformator.
2. Odklopite priključek hladilne enote od varilnega transformatorja.
3. Odstranite varnostni vijak (1).
4. Pazljivo izvlecite hladilno enoto (2), toliko da lahko dosežete rezervoar za hladilno tekočino.
5. Hladilno enoto do najvišje ravni napolnite s hladilno tekočino.
6. Hladilno enoto pazljivo potisnite nazaj in jo privijte z varnostnim vijakom (1).
0463 369 001
- 30 -
© ESAB AB 2016

7 UGOTAVLJANJE NAPAK

7 UGOTAVLJANJE NAPAK
Preden pokličete pooblaščenega serviserja, preizkusite naslednje možnosti.
Ugotavljanje napak na varilnem transformatorju
Vrsta napake Ukrep
Ni obloka. Preverite, ali je stikalo za vklop
transformatorja vključeno.
Preverite, ali so napajalni, varilni in povratni kabel pravilno povezani.
Preverite, ali je nastavljena pravilna vrednost toka.
Preverite omrežne varovalke za varilni transformator.
Varilni tok se med varjenjem prekine. Preverite, ali je sprožena zaščita pred
preobremenitvijo (to je prikazano na nadzorni plošči).
Preverite omrežne varovalke za varilni transformator.
Preverite, ali je povratni kabel pravilno priključen.
Pogosto se sproži zaščita pred pregrevanjem.
Prepričajte se, da ne presegate nazivnih vrednosti za transformator (tj.da ga ne preobremenjujete).
Slabo varjenje. Preverite, ali sta varilni in povratni kabel
pravilno povezana.
Preverite, ali je nastavljena pravilna vrednost toka.
Preverite, ali uporabljate pravo žico ali elektrodo.
Preverite omrežne varovalke za varilni transformator.
Preverite tlak plina v opremi, povezani z varilnim transformatorjem.
Ob vklopu varilnega transformatorja je na zaslonu prikazano "TRI - ALA" (alarm sprožilnika).
OPOMBA!
Napaka se pojavi, če je ob zagonu varilnega transformatorja
Popolnoma izklopite varilni transformator.
Prepričajte se, da sprožilnih gorilnika ni vklopljen.
Preverite, ali je sprožilnik gorilnika poškodovan.
Znova vklopite varilni transformator.
sprožilnik gorilnika vklopljen.
0463 369 001
- 31 -
© ESAB AB 2016
7 UGOTAVLJANJE NAPAK
Ugotavljanje napak na hladilni enoti
Vrsta napake Ukrep
Se ne vključi Preverite, ali je stikalo za vklop
transformatorja vključeno.
Preverite omrežne varovalke za varilni transformator.
Preverite, ali so napajalni, varilni in povratni kabel pravilno povezani.
Hladilna tekočina ne kroži. Takoj zaustavite hladilno enoto, jo
napolnite s hladilno tekočino in preverite, da nikjer ne pušča.
Cevi ne smejo biti prepognjene.
Poskrbite, da so priključki cevi pravilno nameščeni.
Preverite pretok črpalke.
Glasen hrup Takoj zaustavite hladilno enoto, jo
napolnite s hladilno tekočino in preverite, da nikjer ne pušča.
0463 369 001
- 32 -
© ESAB AB 2016

8 NAROČANJE REZERVNIH DELOV

8 NAROČANJE REZERVNIH DELOV
Popravila in električna dela naj opravlja pooblaščeni serviser podjetja ESAB.. Uporabljajte izključno originalne nadomestne in obrabne dele podjetja ESAB.
Heliarc 283i in Heliarc 353i AC/DC sta zasnovana in preizkušena skladno z mednarodnimi in evropskimi standardi IEC/EN 60974-1 in IEC/EN 60974-10. Izvajalec del je odgovoren, da izdelek po zaključenih servisnih delih oziroma popravilu še vedno izpolnjuje zahteve omenjenih standardov.
Hladilna enota Heliarc je zasnovana in preizkušena skladno z mednarodnim in evropskim standardom IEC/EN 60974-2. Izvajalec del je odgovoren, da izdelek po zaključenih servisnih delih oziroma popravilu še vedno izpolnjuje zahteve omenjenih standardov.
Nadomestne dele lahko naročite pri najbližjem predstavniku proizvajalca ESAB – glejte zadnjo stran tega zvezka.
0463 369 001
- 33 -
© ESAB AB 2016

SLIKA

SLIKA
Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC
0463 369 001
- 34 -
© ESAB AB 2016
SLIKA
Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 35 -
© ESAB AB 2016

PREGLEDNICE VARJENJA

PREGLEDNICE VARJENJA
Welding table steel
0463 369 001
- 36 -
© ESAB AB 2016
PREGLEDNICE VARJENJA
Welding table aluminium
0463 369 001
- 37 -
© ESAB AB 2016

ŠTEVILKE ZA NAROČANJE

ŠTEVILKE ZA NAROČANJE
Ordering number Denomination Type Notes
0700 300 701 Welding power source Heliarc 283i AC/DC 400 V 0700 300 702 Welding power source Heliarc 353i AC/DC 400 V 0700 300 703 Cooling unit Heliarc cooling unit 0464 524 010 Spare parts list Heliarc 283i AC/DC,
400 V
353i AC/DC
0464 524 020 Spare parts list Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 38 -
© ESAB AB 2016

PRIKLJUČKI

PRIKLJUČKI
0558 101 703 Cooling unit
0349 483 296 Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l
0349 312 925 Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l
0700 006 888 Electrode holder with 3 m cable
0558 101 702 Trolley
0558 004 234 FC5C foot control
0463 369 001
- 39 -
© ESAB AB 2016
PRIKLJUČKI
TIG torches air cooled
0700 300 524 0700 300 529 0700 300 538 0700 300 544 0700 300 552 0700 300 555
TXH 121, 4 m TXH 121, 8 m TXH 151, 4 m TXH 151, 8 m TXH 201, 4 m TXH 201, 8 m
TIG Torches water cooled
0700 300 561 0700 300 562 0700 300 563 0700 300 564 0700 300 565 0700 300 566 0700 300 567 0700 300 568
TXH 251w, 4 m, OKC 50 TXH 251 wF, 4 m, OKC 50 TXH 251w, 8 m, OKC 50 TXH 251wF, 8 m, OKC 50 TXH 401w, 4 m TXH 401w HD, 4 m TXH 401w, 8 m TXH 401w HD, 8 m
TIG torches air cooled with built in remote control
0700 300 657 0700 300 661 0700 300 658 0700 300 662
TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg
TIG torches water cooled with remote control
0700 300 659 0700 300 660 0700 300 663
TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg
0463 369 001
- 40 -
© ESAB AB 2016
PRIKLJUČKI
0463 369 001
- 41 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...