ESAB Heliarc 283i AC/DC, 353i AC/DC, Heliarc Cooling Unit Instruction manual [hu]

Heliarc283iAC/DC Heliarc353iAC/DC Heliarccoolingunit
Kezelési utasítások
0463 369 001 HU 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427

TARTALOMJEGYZÉK

1 BIZTONSÁG ......................................................................................................... 5
2 BEVEZETÉS ......................................................................................................... 8
3 MŰSZAKI ADATOK.............................................................................................. 9
4 TELEPÍTÉS......................................................................................................... 11
4.1 Általános ............................................................................................................. 11
4.2 Emelési utasítások............................................................................................. 11
4.3 Helyszín............................................................................................................... 11
4.4 Hálózati áramellátás........................................................................................... 12
5 ÜZEMELTETÉS .................................................................................................. 14
5.1 Áttekintés............................................................................................................14
5.2 Az áramforrás csatlakozói és kezelőszervei ...................................................14
5.3 Gyorsbeállítás ....................................................................................................17
5.3.1 Üzemmód kiválasztása ....................................................................................17
5.3.2 Fedőporos (SMAW) mód.................................................................................. 17
5.3.3 TIG (GTAW) kétütemű mód távkapcsolóval .....................................................18
5.3.4 TIG (GTAW) kétütemű mód pedálos vezérléssel ............................................. 18
5.3.5 TIG (GTAW) négyütemű mód........................................................................... 18
5.3.6 TIG (GTAW) ponthegesztés mód..................................................................... 19
5.3.7 AC üzemmód ................................................................................................... 19
5.3.8 Impulzusos mód - Csúcs/alap .......................................................................... 20
5.3.9 Impulzusos mód - Frekvencia/munkaciklus .....................................................20
5.3.10 Programok tárolása és behívása .....................................................................21
5.3.11 Általános funkciók ............................................................................................22
5.3.12 Távvezérlő - Be/ki/minimum............................................................................. 22
5.4 Áramforrás almenü ............................................................................................22
5.5 Áramforrás fő funkciók......................................................................................23
5.6 TIG-hegesztési információk ..............................................................................25
5.7 Az áramforrás túlhevülése ................................................................................26
5.8 A hűtőegység csatlakozói és kezelőszervei....................................................26
5.9 A hűtőegység beindítása...................................................................................27
6 KARBANTARTÁS............................................................................................... 29
6.1 Áttekintés............................................................................................................29
6.2 Áramforrás..........................................................................................................29
6.3 Hegesztőpisztoly................................................................................................29
6.4 Hűtőegység......................................................................................................... 29
6.5 A hűtőegység feltöltése hűtőfolyadékkal ........................................................ 30
7 HIBAKERESÉS .................................................................................................. 31
0463 369 001 © ESAB AB 2016
TARTALOMJEGYZÉK
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE.................................................................... 33
GRAFIKON ................................................................................................................34
HEGESZTÉSI TÁBLÁZATOK ...................................................................................36
RENDELÉSI SZÁM....................................................................................................38
TARTOZÉKOK...........................................................................................................39
A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva.
0463 369 001 © ESAB AB 2016

1 BIZTONSÁG

1 BIZTONSÁG
Az ESAB készülék használói maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak is eleget kell tenni.
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a készülék működését. A készülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a készüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel: ○ a hegesztőkészülék működése, ○ a vészkapcsolók helye, ○ funkciója, ○ a vonatkozó biztonsági óvintézkedések, ○ hegesztés és vágás vagy a készülék egyéb működése.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy ○ illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, ○ senki se maradjon védőeszköz nélkül ívhúzáskor vagy a készülékkel történő
munkavégzés megkezdésekor
3. A munkahelynek ○ munkavégzésre alkalmasnak és ○ huzatmentesnek kell lennie.
4. Egyéni védőeszközök: ○ Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
lángálló védőruhát és a védőkesztyűket.
Ne viseljen laza ruházatot, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések: ○ Ellenőrizze, hogy a testkábel csatlakozása rendben van-e. ○ Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet
munkát.
Legyen kéznél jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék ○ Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 BIZTONSÁG
FIGYELEM!
Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat. Hegesztés és vágás esetén tegyen óvintézkedéseket. Ismerje meg munkáltatójának biztonsági előírásait, amelynek a gyártó biztonsági adatain kell alapulniuk.
AZ ÁRAMÜTÉS – halálos lehet!
A hegesztõkészüléket az alkalmazandó szabványok szerint telepítse és
Puszta kézzel, nedves kesztyűvel vagy ruházattal ne érjen áram alatti
Szigetelje magát a földtõl és a munkadarabtól.
Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés helye biztonságos legyen. A GŐZÖK ÉS GÁZOK – veszélyeztethetik az egészséget.
Ne lélegezze be a gázokat, gőzöket.
Alkalmazzon szellőztetést és elszívást az ív közelében vagy mindkettőt, hogy
AZ ÍV FÉNYE – szemsérülést és bőrégést okozhat.
földelje.
alkatrészekhez vagy elektródákhoz.
a gőzöket és gázokat eltávolítsa a közeléből a belélegzett levegőből.
Védje szemét és testét. Használjon védőpajzsot és védőszemüveget és viseljen védőruházatot.
A közelben lévőket védje megfelelő pajzzsal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY!
A szikra (a szétfreccsenõ anyag) tüzet okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne legyen gyúlékony anyag a közelben.
ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet. Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet.
A közelben lévőket figyelmeztesse a veszélyre.
MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét.
Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást.
VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT!
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztőkészüléket befagyott csövek kiolvasztására!
0463 369 001
VIGYÁZAT!
Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást.
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 BIZTONSÁG
VIGYÁZAT!
Az A osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken esetleg nehézséget okozhat az A osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016

2 BEVEZETÉS

2 BEVEZETÉS

2.1 Áttekintés

A Heliarc 283i és 353i AC/DC MMA és TIG rendszerű hegesztéshez való áramforrások. A Heliarc 283i maximum 280 A, a Heliarc 353i pedig maximum 350 A áramerősségre képes.
A hátsó panelen keresztül elérhető egy 230 V AC kiegészítő aljzat a Heliarc hűtőegység számára.
A Heliarc hűtőegység a Heliarc 283i és 353i AC/DC berendezésekkel használható. Az egység csatlakoztatott hegesztőpáka esetén 2 liter/perc légszállításra képes 60 W teljesítménnyel.
Az áramforrásokhoz opcióként kocsi is választható.
A készülékhez való ESAB tartozékok e kézikönyv "TARTOZÉKOK" c. fejezetében találhatók

2.2 A berendezés

Az áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítjuk:
Testkábel bilinccsel
Hálózati kábel
Gáztömlő
Használati utasítás A hűtőegységhez a következő tartozik:
Használati utasítás
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016

3 MŰSZAKI ADATOK

3 MŰSZAKI ADATOK
283i AC/DC 353i AC/DC
Hálózati feszültség 400 V ±10%,
3~ 50/60 Hz
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz
Hálózati kábel 4G4 mm 4G4 mm Vonalbiztosíték min 25 A min 25 A Beállítási tartomány GTAW/TIG
AC/DC 4 - 280 A 4 - 350 A
Maximális teljesítmény
GTAW/TIG, AC/DC 280 A 100%-on 350 A 45%-on
Gázöblítés 0,5–30 másodperc 0,5–30 másodperc Áramfelfutás/áramlefutás 0,1–10 másodperc 0,1–10 másodperc Utólagos gázáram 0,5–30 másodperc 0,5–30 másodperc Frekvencia, AC 20-200 Hz 20–200 Hz AC egyensúly 10 - 90% 10 - 90% DC impulzusos üzemmód
frekvenciája 0,4 – 300 Hz 0,4 – 300 Hz AC impulzusos üzemmód
frekvenciája 0,4–2 Hz 0,4–2 Hz Impulzusos munkaciklus
(impulzus ideje/alapidő) 30–65% 30–65%
Alapáram 10–90 A 10–90 A Áramlefutás 0,1–10 másodperc 0,1–10 másodperc Indulási/kráteráram (4 ütem) 10 - 90 % 10 - 90 % Átfúvatás utáni idő 0,5–30 másodperc 0,5–30 másodperc Távoli indítási pont árama 4 - 100 A 4 - 100 A Üresjárati feszültség max. 68 V 68 V Teljesítménytényező 100 %
mellett TIG üzemmód 0,75 0,8 Beállítható tartomány
SMAW/MMA 4 - 280 A 4 - 350 A Maximális teljesítmény SMAW/MMA, AC/DC 20%-os eszközkihasználtság
- 350 A
esetén 40%-os eszközkihasználtság
280 A -
esetén
KVA GTAW/TIG 11 14,5 KVA SMAW/MMA 14,2 19 A burkolat osztályba sorolása IP 21S IP 21S Méretek H × Sz × M 600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm Tömeg hűtőegység nélkül 50 kg 50 kg Tömeg kocsi 35 kg 35 kg
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 MŰSZAKI ADATOK
A burkolat osztályba sorolása
Az IP kód a készülékház érintésvédelmi osztályát jelöli, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelem mértékét.
Az IP21 jelű berendezés beltéri használatra szolgál. 
Heliarc hűtőegység Hálózati feszültség 400 V ±10%, 1~, 50/60 Hz Tápegység maximális áramerőssége 0,75 A P1l/perc 0,5 kW
Hűtési teljesítmény 60 W Hűtőközeg Az ESAB gyári hűtőközege, lásd a
„TARTOZÉKOK” c. fejezetet.
Hűtőközeg mennyisége 5 l (átadáskor kb. 2,5 l mennyiséget tartalmaz
az egység)
Max. nyomás 0,35 MPa Maximális vízáramlás 2,0 l/perc Üzemi hőmérséklet -10 °C-tól +40 °C-ig Szállítási hőmérséklet -20 °C-tól +55 °C-ig Méretek (H × Sz × M) 475 × 310 × 250 mm Tömeg üresen 14 kg A burkolat osztályba sorolása IP21
A burkolat osztályba sorolása
Az IP kód a készülékház érintésvédelmi osztályát jelöli, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelem mértékét.
Az IP21 jelű berendezés beltéri használatra szolgál.
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016

4 TELEPÍTÉS

4 TELEPÍTÉS

4.1 Általános

A telepítést szakembernek kell végeznie.

4.2 Emelési utasítások

Az áramforrás emelése kézzel.
FIGYELEM!
Az áramforrás tömege 50 kg.
FIGYELEM!
Az áramforrást két fő emelje meg a két fogantyúnál fogva.
Az áramforrás megemelése daruval és hevederrel.
FIGYELEM!
Az áramforrást a szemescsavarnál fogva kell megemelni. Az áramforrást a lehető legnagyobb mértékben vízszintesen kell tartani.
FIGYELEM!
Rögzítse a berendezést, különösen, ha a talaj egyenetlen, vagy lejtős.

4.3 Helyszín

A hegesztő áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hűtőlevegő áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön hulladék vagy por az áramforrásba. Kerülje a hirtelen behatásokat, dörzsölődést, valamint a csepegő víznek, jelentős hőforrásnak és minden szokatlan helyzetnek való kitettséget.
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 TELEPÍTÉS

4.4 Hálózati áramellátás

MEGJEGYZÉS! Az elektromos hálózatra vonatkozó követelmények
E berendezés megfelel az IEC 61000-3-12 szabványnak azzal, hogy a zárlati áram meghaladja vagy azonos az S
pontja és a nyilvános hálózat közötti csatlakozási ponton. A berendezés telepítője vagy használója felelős azért, hogy – szükség esetén a hálózat üzemeltetőjével való konzultáció révén is – biztosítsa, hogy a berendezést a fentiek szerint csak S
-nél nagyobb vagy azzal azonos zárlati árammal
scmin
jellemezhető hálózathoz csatlakoztassák. Tekintse meg a műszaki adatokat a MŰSZAKI ADATOK c. fejezetben.
VIGYÁZAT!
Az áramforrás hálózati tápellátásra történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a főkapcsoló kikapcsolt (0) helyzetben van.
A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, megfelelő méretű biztosítékkal védett hálózatra csatlakoztassa. A hálózati elosztótábla feleljen meg a használati országban hatályos szabályozások feltételeinek. Az áramellátó rendszernek iparinak kell lennie.
értékkel a felhasználó igénybevételi
scmin
Az előírásoknak megfelelő védőföldelést kell kialakítani. A kezelő védelme érdekében az áramforrást megfelelő földeléssel kell ellátni. A földelt objektumokkal való véletlen érintkezéskor fellépő kisülések elkerülése érdekében elengedhetetlen a megfelelő földelés biztosítása a tápkábel sárga-zöld vezetékével. A vezető anyagból készült készülékváz elektromosan a testvezetékhez kapcsolódik. Ha a berendezés nincs megfelelően összekapcsolva a testvezetékkel, akkor a kezelőre veszélyes elektromos áramütés keletkezhet.
Az áramforrás a névleges tápfeszültségtől 20%-kal eltérő feszültségen képes üzemelni (400 V névleges érték, minimum 320 V, maximum 480 V feszültség).
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC
Hálózati feszültség 400 V, 3~ , 50/60 Hz 400 V, 3~ , 50/60 Hz Biztosíték 20 A 25 A
Csatlakozás a hűtőegységhez
A kezelő védelme érdekében a Heliarc egységet megfelelő földeléssel kell ellátni. A földelt objektumokkal való véletlen érintkezéskor fellépő kisülések elkerülése érdekében elengedhetetlen a megfelelő földelés biztosítása a tápkábel sárga-zöld vezetékével.
A vezető anyagból készült készülékváz elektromosan a testvezetékhez kapcsolódik. Ha a berendezés nincs megfelelően összekapcsolva a testvezetékkel, akkor a kezelőre veszélyes elektromos áramütés keletkezhet.
A hűtőegységet a ellékelt többpólusú speciális ILME dugasszal kell az áramforráshoz csatlakoztatni. Mielőtt bármilyen elektromos bekötést végez a hűtőegység és az áramforrás között, ellenőrizze, hogy az áramforrás ki van kapcsolva és ki van húzva a hálózatból.
Ha a hűtőegységet háromfázisú hálózatra csatlakoztatja, cserélje le a speciális 4 pólusú ILME dugaszt háromfázisú dugaszra. A tápvezetékből csak kettőt kössön be (fekete-barna) a dugaszba, a testvezetéket (sárga/zöld) pedig a földelő csatlakozóra kösse.
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 TELEPÍTÉS
A hűtőegység csatlakoztatása az áramforráshoz
1. Távolítsa el a csavarokat (1), a biztonsági csavart (2) és az ajtópanelt (3).
2. Távolítsa el a kocsi alvázának végén található műanyag kupakot.
3. Húzza át a hűtőegység tápkábelét a kocsialváz hátulján található nyíláson.
4. Rögzítse a tápkábelt a csavarokkal (4). A Heliarc 353i AC/DC már fel van szerelve egy csatlakozóval a hűtőegységhez történő
csatlakozáshoz. A hűtőegység elindításához az áramforrást és a hűtőegységet is be kell kapcsolni.
Hidraulikus bekötés
Csatlakoztassa a hegesztőpáka vízellátó csövét a hűtőegység vízkimenetére. Csatlakoztassa a hegesztőpáka vízelvezető csövét a hűtőegység vízbemenetére.
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016

5 ÜZEMELTETÉS

5 ÜZEMELTETÉS

5.1 Áttekintés

A készülék kezelésére vonatkozó általános biztonsági szabályok e kézikönyv "BIZTONSÁG" c. fejezetében találhatók. A berendezés használata előtt tanulmányozza alaposan!

5.2 Az áramforrás csatlakozói és kezelőszervei

Előlapi csatlakozók
Típus Csatlakozás PÓL. Leírás
IGEN A Gáz
TIG
Típus Csatlakozás PÓL. Leírás
MMA
 
TIG HEGESZTŐPISZTOLY B Negatív IGEN D-F Érintkező FÖLDELŐKAPOCS E Pozitív
NEM A Gáz FÖLDELŐKAPOCS B Negatív TÁVVEZÉRLÉS LEHETSÉGES F Érintkező ELEKTRÓDA E Pozitív
MEGJEGYZÉS!
A 2 pólusú D csatlakozóra analóg vezérlőpedál vagy a hegesztőpáka vezérlő kapcsolója is ráköthető.
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
A hűtőegység bekötése
4 pólusú
PÓL.Leírás
csatlakozó
1 Áramellátás közös ága
Áramellátás
2 115/230 V AC tápellátás 3 400 V AC tápellátás
FÖLD 4 Készülékváz közös ág
14 pólusú csatlakozó
14 pólusú
PÓL.Leírás
csatlakozó
Hegesztőpisztol y indítókapcsoló
A Hegesztőpisztoly kapcsoló B Hegesztőpisztoly kapcsoló E Távvezérlő áramkör közös ága F Távvezérlő +5 V DC bemenete
Távvezérlő
G Távvezérlő +5 V DC kimenete D Távvezérlő +5 V DC kimenete
FÖLD H Készülékváz közös ág
2 pólusú csatlakozó
2 pólusú
PÓL.Leírás
csatlakozó
A Hegesztőpisztoly kapcsoló B Hegesztőpisztoly kapcsoló
Hegesztőpisztol y indítókapcsoló
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Elülső panel
Tétel Megnevezés
1 Bekapcsolt tápellátást jelző LED 2 Hegesztés engedélyezve LED 3 Túlhevülés LED 4 Volt kijelző 5 Amper kijelző 6 AC üzemmód gomb 7 AC üzemmód LED 8 AC frekvencia beállítása, 20–200 Hz 9 AC kiegyenlítés beállítása, 10–90% 10 Impulzusos üzemmód gombja (0,4-300 Hz DC, 0,4-2 Hz AC) 11 Impulzusos üzemmód LED 12 Előgáz (0,1–2,5 mp) utógáz (0,1–30 mp) gomb 13 Alapáram gomb (10–90%) 14 Áramfelfutás/áramlefutás gomb (felfutás 0,1–10 mp, lefutás 0,1–10 mp) 15 Kódoló gomb az aktuális és az egyéb beállításokhoz 16 HF LED 17 HF gomb 18 Üzemmódválasztó gomb 19 Távvezérlés gomb 20 Távvezérlés LED 21 TIG mód kettős program LED 22 TIG mód ponthegesztés LED 23 TIG mód 4 ütem LED
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Tétel Megnevezés
24 TIG mód 2 ütem LED 25 Fedőporos mód LED

5.3 Gyorsbeállítás

5.3.1 Üzemmód kiválasztása

Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a zöld LED a kívánt üzemmódot nem jelzi.

5.3.2 Fedőporos (SMAW) mód

1. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a fedőporos (melegindítással) és az íverősség LED világítani nem kezd.
2. Nyomja meg hosszan az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a V kijelzőn meg nem jelenik a „HS” felirat.
3. Állítsa be a melegindítás értékét a kódoló gombbal (2).
4. Nyomja meg hosszan az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a V kijelzőn meg nem jelenik a „HS” felirat.
5. Nyomja meg újra az üzemmód kiválasztó (1) gombot, a V kijelzőn megjelenik az „AF” felirat.
6. Állítsa be az íverősség értékét a kódoló gombbal (2).
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS

5.3.3 TIG (GTAW) kétütemű mód távkapcsolóval

1. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a TIG két ütem LED világítani nem kezd.
2. Az áramfelfutás/áramlefutás (3) gomb megnyomásával állítsa be az áramlefutás értékét.

5.3.4 TIG (GTAW) kétütemű mód pedálos vezérléssel

1. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a TIG két ütem LED világítani nem kezd.
2. Nyomja meg az áramfelfutás/áramlefutás (3) gombot, és állítsa be az áramlefutás értékét a kódoló gombbal (2) minimum értékre.

5.3.5 TIG (GTAW) négyütemű mód

0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
1. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a TIG négy ütem LED világítani nem kezd.
2. Az áramfelfutás/áramlefutás (3) gomb egyszeri megnyomásával állítsa be az áramlefutás értékét (az áramlefutás a V ablakban látható). Az áramfelfutás/áramlefutás (3) gomb kétszeri megnyomásával lépjen az áramfelfutás értékének beállításához (az áramfelfutás a V ablakban látható). A kódoló gombbal (2) állítsa be a kívánt értéket 0,1 és 10 másodperc között.
3. Nyomja meg az alapáram (4) gombot, és állítsa be az áram szintjét (fő amperszám 10–90%-a) a kódoló gombbal (2).

5.3.6 TIG (GTAW) ponthegesztés mód

1. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a TIG ponthegesztés üzemmód LED világítani nem kezd.
2. Állítsa be a ponthegesztés időtartamát (ami az A kijelzőn látható) a kódoló gombbal (2).
3. Állítsa be a ponthegesztés áramerősségét normál TIG módban.
4. Nyomja meg többször az üzemmód kiválasztó (1) gombot, amíg a TIG ponthegesztés üzemmód LED világítani nem kezd.

5.3.7 AC üzemmód

1. Az AC üzemmód bekapcsolásához nyomja meg az AC gombot (1).
2. Állítsa be a ponthegesztés időtartamát (ami az A kijelzőn látható) az AC frekvencia gombbal (2).
3. Állítsa be a kiegyenlítést (10–90%) az AC kiegyenlítés gombbal (3).
4. Az AC üzemmód kikapcsolásához nyomja meg 3 másodpercig az AC gombot (1).
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS

5.3.8 Impulzusos mód - Csúcs/alap

1. Az impulzusos üzemmód bekapcsolásához nyomja meg az impulzusos mód gombot (1).
2. Állítsa be a csúcsáram szintjét a kódoló gombbal (2).
3. Állítsa be a alapáram szintjét az alapáram gombbal (3).

5.3.9 Impulzusos mód - Frekvencia/munkaciklus

1. Bekapcsolt impulzusos mód mellett nyomja meg az impulzusos mód gombját (1) a „FRE” (frekvencia) és a „DUT” (munkaciklus) közötti váltáshoz.
2. „FRE” (frekvencia) állásban állítsa be az impulzus frekvenciáját (AC: 0,4–2 Hz, DC: 0,4–300 Hz) a kódoló gombbal (2).
3. „DUT” (munkaciklus) állásban állítsa be a munkaciklust (30–65% csúcsszélesség) a kódoló gombbal (2). Nagyobb munkaciklus = több hő.
4. Az impulzusos üzemmód kikapcsolásához nyomja meg 3 másodpercig az impulzusos mód gombot (1).
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Amper
t
A = Alapáram ideje B = Impulzusidő C = Frekvencia
A munkaciklus a B/A érték százalékban kifejezve.

5.3.10 Programok tárolása és behívása

60 hegesztési paraméter tárolható és hívható be.
1. Nyomja meg egyszerre az impulzus mód és az előgáz/utógáz gombot (1) 3 másodpercig. A kijelzőn megjelenik a „Prg” felirat és egy programszám.
2. Válassza ki a program számát a kódoló gombbal (2).
3. A tárolásához nyomja meg az alapáram gombot (3) 3 másodpercig. Az egység 4 sípszót hallat a program tárolásakor.
4. A program behívásához nyomja meg az áramfelfutás/áramlefutás gombot (4) 3 másodpercig. A kijelző villogni kezd, amikor a program behívásra kerül.
0463 369 001
- 21 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS

5.3.11 Általános funkciók

1. A HF bekapcsolásához nyomja meg a HF gombot (1).
2. Az áramfelfutás/áramlefutás (2) gombot röviden megnyomva állítsa be az áramfelfutás értékét (0,1–10 másodperc) a kódoló gombbal (4).
Az áramfelfutás/áramlefutás (2) gombot kétszer megnyomva állítsa be az áramlefutás értékét (0,1–10 másodperc) a kódoló gombbal (4).
3. Az előgáz/utógáz gombot röviden megnyomva állítsa be az előáramlás értékét (0,1–25 másodperc) a kódoló gombbal (4).
4. Az előgáz/utógáz gombot kétszer megnyomva állítsa be az utóáramlás értékét (0,5–30 másodperc) a kódoló gombbal (4).

5.3.12 Távvezérlő - Be/ki/minimum

1. Az áram távvezérlésének bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlés gombot (1).
2. Nyomja meg a távvezérlés gombot 2 másodpercre.
3. A távvezérlés gomb LED kijelzője villogni kezd, a kijelzőn pedig megjelenik a „Min” felirat.
4. Állítsa be a távvezérelt áram szintjét a kódoló gombbal (2).
5. Az áram távvezérlésének kikapcsolásához nyomja meg a távvezérlés gombot (1) 3 másodpercig.

5.4 Áramforrás almenü

TIG AC melegindítás
MEGJEGYZÉS!
A TIG AC melegindítás csak 130 A alatti TIG beállításnál aktív.
0463 369 001
- 22 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
1. Válassza ki az egyik TIG üzemmódot.
2. Nyomja meg az üzemmód kiválasztás gombot 2 másodpercre. A LED villogni kezd, a kijelzőn pedig megjelenik a „HS” felirat.
3. Állítsa be a „Hot start” (Melegindítás) értékét 0 és 100% között a fő hegesztőáramhoz viszonyítva (max. 135 A) a kódoló gombbal.

5.5 Áramforrás fő funkciók

TIG 2 ütem
Amper
A = Előgáz B = Ív BE C = t lefutás D = Ív KI E = Utógáz ideje F = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE G = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló KI
t
TIG 4 ütem
Amper
A = Előgáz B = Ív BE C1= t felfutás
C2= t lefutás
D = Ív KI E = Utógáz ideje F = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE G = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló KI H = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE/KI
t
TIG kettős program
A TIG kettős program funkció segítségével a kezelő az indítókapcsolót röviden megnyomva át kapcsolhat 2 különböző áramerősség, a fő- és az alapáram erőssége között.
0463 369 001
- 23 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Amper
A = Előgáz B = Ív BE C1= t felfutás
C2= t lefutás
D = Ív KI E = Utógáz ideje F = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE G = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló KI H = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE/KI I = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló BE J = Hegesztőpisztoly indítókapcsoló KI
t
TIG AC/DC
AC/DC üzemmódban hegesztve az AC frekvencia az AC frekvencia gombbal 20 és 200 Hz között állítható.
IKI(A)
Lehetőség van az AC kiegyenlítés beállítására is 10% és 90% EN (Electrode Negative, azaz negatív elektróda) érték között az AC kiegyenlítés gombbal. Az alábbi ábra 2 szélsőséges feltételt ábrázol.
A eset: Maximális tisztulás, minimális penetráció, volfrám elektróda elhasználódás. B eset: Maximális penetráció, minimális tisztulás, a volfrám elektróda korlátozott
elhasználódása.
0463 369 001
- 24 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Normál esetben a legjobb kompromisszum 80% kiegyenlítés és 80 Hz frekvencia.

5.6 TIG-hegesztési információk

Elektróda típus
AC/DC és DC hegesztésnél szürke cérium vagy arany lantán elektródák használatát javasoljuk. AC/DC üzemmódról DC hegesztésre váltáskor cserélje le az elektródát. Az elektródán az alábbi ábrán látható hegyet kell létrehozni.
A hegy szöge a hegesztőáram változásával szintén változik. Az alábbi táblázat a javasolt értékeket tartalmazza.
Szög (°) Hegesztőáram
30 5-30 60–90 30–120 90–120 120–160
Töltőanyag
Különböző anyagok kezelhetők, de néhány alapszabályt be kell tartani:
1. A hegesztőpálca anyagának a hegesztendő anyag mechanikai és kémiai jellemzőivel kell rendelkeznie.
2. Nem javasolt az alapanyag darabjainak a használata, mert azok a megmunkálás során bekerült szennyeződéseket tartalmazhatnak.
3. Ha a felhasznált anyag eltérő vegyi összetétellel rendelkezik, tanácsos megbecsülni a hegesztési varrat végső mechanikai és korróziós jellemzőit.
Gáz
A normál esetben használt védőgáz tiszta argon, melynek mennyisége az alkalmazott áramerősségtől függően változik (4–6 l/perc).
TIG hegesztés rézen
Az említett jellemzők jóvoltából a TIG hegesztés nagyon jó hővezető képességgel rendelkező anyagokon is kiválóan alkalmazható. Az alkalmazott gáz mindig argon, réz esetében pedig megtámasztás javasolt. Anyagszélek előkészítése réz hegesztése esetén (tompavarrat).
0463 369 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
Az alkalmazott elektróda acél hegesztéséhez való típus, a fenti módon előkészítve. A hegesztett terület lehetséges oxidációjának elkerülése érdekében foszfort, szilikont és deoxidáló összetevők kerülnek felhasználásra.

5.7 Az áramforrás túlhevülése

Működési ciklus
A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklust legfeljebb 40 °C-ra tervezték.
Ha az áramforrás túlhevült:
A túlmelegedés LED világítani kezd
Várjon 10 percet, mielőtt folytatná a hegesztést

5.8 A hűtőegység csatlakozói és kezelőszervei

Elülső panel
1 Főkapcsoló 2 Hibajelző LED 3 A hűtőegység kapcsolója 4 Hidegvíz-kimenet, a forrasztópáka kék tömlője 5 Biztosíték 6 Vízkeringés leállását jelző hangjelzés hangszórója 7 Melegvíz visszatérő ág, a forrasztópáka piros tömlője
0463 369 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
4 pólusú ILME csatlakozó
4 pólusú
PÓL.Leírás
csatlakozó
1 Áramellátás közös ága
Áramellátás
2 115/230 V AC tápellátás 3 400 V AC tápellátás
FÖLD 4 Készülékváz közös ág

5.9 A hűtőegység beindítása

MEGJEGYZÉS!
A hűtőegység az első beindításakor hibajelzést adhat, amíg a csövek nem töltődnek fel folyadékkal. Várjon pár percet, vagy kapcsolja be és ki többször a hűtőegységet.
MEGJEGYZÉS!
A hűtőegység hibát jelez, ha nem csatlakozik a forrasztópáka, ha megsérült, vagy ha túl alacsony a folyadékszint.
1. Ellenőrizze, hogy a hűtőegység maximum szintig van-e töltve hűtőfolyadékkal. Ha nem, töltse fel a hűtőegységet maximum szintig.
2. Végezze el az összes elektromos és hidraulikus bekötést.
3. Kapcsolja be az áramforrást a hűtőegység áram alá helyezéséhez.
4. Kapcsolja be a hűtőegységet.
5. Gondoskodjon róla, hogy a hűtőfolyadék átáramoljon a forrasztópáka hidraulika körén, és visszatérjen a tartályba.
6. Ellenőrizze újra a hűtőfolyadék szintjét a tartályban, és töltse fel, ha szükséges.
MEGJEGYZÉS!
Ellenőrizze rendszeresen a hűtőfolyadék szintjét a tartályban, és töltse fel, ha szükséges.
Kevés a hűtőfolyadék
Ha a kevés hűtőfolyadék miatt levegő kerül a szivattyúba, a következő történhet:
hibajelzés aktiválódik
a szivattyú zajosan kezd működni
a hűtőfolyadék nem kering
A probléma megoldásához tegye az alábbiakat:
0463 369 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
5 ÜZEMELTETÉS
1. Gondoskodjon róla, hogy a hűtőegységben maximum szinten legyen a hűtőfolyadék.
2. Kösse le a forrasztópáka tömlőjét a meleg vizes visszatérő csatlakozóról (piros tömlő).
3. Ürítse le a forrasztópákából a vizet egy külön vödörbe.
4. A hűtőegység bekapcsolt állapotában fújjon némi levegőt a piros csatlakozóba.
5. Folytassa a fúvást addig, amíg a víz a forrasztópáka tömlőjéből folyamatosan nem kezd áramlani a vödörbe, és a szivattyú hangja normálissá nem válik.
6. Kapcsolja ki a hűtőegységet, és kösse vissza a forrasztópáka piros tömlőjét a meleg víz visszatérő csatlakozójára.
7. Kapcsolja be a hűtőegységet.
0463 369 001
- 28 -
© ESAB AB 2016

6 KARBANTARTÁS

6 KARBANTARTÁS

6.1 Áttekintés

A biztonságos, megbízható működés érdekében fontos a rendszeres karbantartás. A védőlemezek eltávolítását kizárólag kellő villamos szakmai ismeretekkel rendelkező (erre a
feladatra kijelölt) dolgozó végezheti.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő a garanciális időszak alatt megkísérli, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki.

6.2 Áramforrás

Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hegesztő áramforrás szellőző nyílásai nem tömődtek el a szennyeződéstől. Az elzáródott vagy eltömődött légbemenetek vagy kimenetek túlmelegedést eredményezhetnek.
A tisztítás gyakorisága és az alkalmazandó módszer a következőktől függ:
a hegesztési eljárás,
az ívhúzás ideje
a környezet
a környezet
Általában elegendő, ha évente egyszer száraz sűrített levegővel (csökkentett nyomással) átfúvatja az áramforrást.

6.3 Hegesztőpisztoly

A rendszeres karbantartási program révén csökkenthető a szükségtelen és költséges állásidő.
A hegesztőpisztolyt minden alkalommal el kell távolítani az áramforrásról és át kell fúvatni sűrített levegővel, amikor a huzaltekercset kicserélik.
A huzalvezetőbe beillesztett huzalvég nem lehet éles. A részletes információt lásd a hegesztőpisztolyokra vonatkozó használati útmutatókban.

6.4 Hűtőegység

A hűtőegységnél elegendő a belső rész kitisztítása. Poros környezetben gyakrabban kell végezni a tisztítást.
FIGYELEM!
Bármilyen műveletbe is kezd, előtte szüntesse meg a készülék áramellátását (húzza ki a 4 pólusú ILME csatlakozót az áramforrásból).
A hűtőegység tisztításához tegye az alábbiakat:
1. Kösse le, és távolítsa el a hűtőegységet az áramforrásról.
2. Ürítsen le minden hűtőfolyadékot a hűtőegységből.
3. Tisztítsa ki a hűtőegység belsejét sűrített levegővel, maximum 3 bar nyomáson.
4. Ellenőrizze az összes elektromos csatlakozó meghúzott állapotát.
5. Ellenőrizze az összes hidraulikus csatlakozás meghúzott állapotát.
6. Cserélje le a károsodott vagy kopott alkatrészeket.
0463 369 001
- 29 -
© ESAB AB 2016
6 KARBANTARTÁS
7. Töltse fel a hűtőegységet hűtőfolyadékkal a maximum szintig.
8. Helyezze vissza a hűtőegységet a helyére, és kösse be.

6.5 A hűtőegység feltöltése hűtőfolyadékkal

A hűtőegység hűtőfolyadékkal történő feltöltéséhez tegye az alábbiakat:
1. Kapcsolja be a hűtőegységet és az áramforrást.
2. Kösse le a hűtőegységet az áramforrásról.
3. Távolítsa el a biztonsági csavart (1).
4. Húzza ki óvatosan a hűtőegységet (2), annyira, hogy hozzáférhessen a hűtőfolyadék tartályhoz.
5. Töltse fel a hűtőegységet hűtőfolyadékkal a maximum szintig.
6. Tolja vissza óvatosan a hűtőegységet, és rögzítse a biztonsági csavarral (1).
0463 369 001
- 30 -
© ESAB AB 2016

7 HIBAKERESÉS

7 HIBAKERESÉS
Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel:
Hibakeresés az áramforráson
A hiba típusa Megszüntetésére tett intézkedés
Nincs ív. Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a hálózat, a hegesztő és a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva.
Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
Hegesztés közben megszakad a hegesztőáram.
Ellenőrizze, hogy a túlterhelés elleni védelem kioldott-e (jelzése a berendezés elején).
Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
Ellenőrizze, hogy a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva.
A túlmelegedés elleni védelem gyakran lép működésbe.
Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl az áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
Gyenge hegesztési teljesítmény. Ellenőrizze, hogy a hegesztő- és a
testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva?
Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva.
Ellenőrizze, hogy megfelelő huzalt vagy elektródát használjon.
Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
Ellenőrizze az áramforráshoz csatlakoztatott berendezésben a gáznyomást.
A kijelzőn megjelenik a „TRI - ALA” (vészjelzés indítása) hibaüzenet, ha az áramforrás be van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS!
A hiba akkor történik, ha a hegesztőpisztoly indítókapcsolóját megnyomják az áramforrás bekapcsolt állapota mellett.
0463 369 001
Kapcsolja ki teljesen az áramforrást.
Ügyeljen rá, hogy a hegesztőpisztoly indítókapcsolója ne legyen megnyomva.
Ellenőrizze, nem károsodott-e a hegesztőpisztoly indítókapcsolója.
Kapcsolja be ismét az áramforrást.
- 31 -
© ESAB AB 2016
7 HIBAKERESÉS
Hibakeresés a hűtőegységen
A hiba típusa Megszüntetésére tett intézkedés
Nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
kapcsolva.
Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
Ellenőrizze, hogy a hálózat, a hegesztő és a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva.
A hűtőfolyadék nem kering. Állítsa le azonnal a hűtőegységet, töltse
fel hűtőfolyadékkal, és ellenőrizze, hogy nincs szivárgás.
Bogozza ki a tömlőket.
Ellenőrizze, hogy a csőcsatlakozások megfelelőek.
Ellenőrizze a szivattyú kapacitását.
Nagy zaj Állítsa le azonnal a hűtőegységet, töltse
fel hűtőfolyadékkal, és ellenőrizze, hogy nincs szivárgás.
0463 369 001
- 32 -
© ESAB AB 2016

8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE

8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikus végezhet. Csak eredeti ESAB cserealkatrészeket használjon.
A Heliarc 283i és a Heliarc 353i AC/DC IEC/EN 60974-1 és a IEC/EN 60974-10 nemzetközi és európai szabvány szerint tervezett és tesztelt berendezés. Szervizelés vagy javítás elvégzése után a munkát végző személy(ek) feladata annak biztosítása, hogy készülék továbbra is megfeleljen a fenti szabvány előírásainak.
A Heliarc hűtőegység tervezése és tesztelése az EN 60974-2 nemzetközi és európai szabványnak megfelelően történt. Szervizelés vagy javítás elvégzése után a munkát végző személy(ek) feladata annak biztosítása, hogy készülék továbbra is megfeleljen a fenti szabvány előírásainak.
Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB-forgalmazótól. Lásd e dokumentum legutolsó oldalát.
0463 369 001
- 33 -
© ESAB AB 2016

GRAFIKON

GRAFIKON
Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC
0463 369 001
- 34 -
© ESAB AB 2016
GRAFIKON
Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 35 -
© ESAB AB 2016

HEGESZTÉSI TÁBLÁZATOK

HEGESZTÉSI TÁBLÁZATOK
Welding table steel
0463 369 001
- 36 -
© ESAB AB 2016
HEGESZTÉSI TÁBLÁZATOK
Welding table aluminium
0463 369 001
- 37 -
© ESAB AB 2016

RENDELÉSI SZÁM

RENDELÉSI SZÁM
Ordering number Denomination Type Notes
0700 300 701 Welding power source Heliarc 283i AC/DC 400 V 0700 300 702 Welding power source Heliarc 353i AC/DC 400 V 0700 300 703 Cooling unit Heliarc cooling unit 0464 524 010 Spare parts list Heliarc 283i AC/DC,
400 V
353i AC/DC
0464 524 020 Spare parts list Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 38 -
© ESAB AB 2016

TARTOZÉKOK

TARTOZÉKOK
0558 101 703 Cooling unit
0349 483 296 Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l
0349 312 925 Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l
0700 006 888 Electrode holder with 3 m cable
0558 101 702 Trolley
0558 004 234 FC5C foot control
0463 369 001
- 39 -
© ESAB AB 2016
TARTOZÉKOK
TIG torches air cooled
0700 300 524 0700 300 529 0700 300 538 0700 300 544 0700 300 552 0700 300 555
TXH 121, 4 m TXH 121, 8 m TXH 151, 4 m TXH 151, 8 m TXH 201, 4 m TXH 201, 8 m
TIG Torches water cooled
0700 300 561 0700 300 562 0700 300 563 0700 300 564 0700 300 565 0700 300 566 0700 300 567 0700 300 568
TXH 251w, 4 m, OKC 50 TXH 251 wF, 4 m, OKC 50 TXH 251w, 8 m, OKC 50 TXH 251wF, 8 m, OKC 50 TXH 401w, 4 m TXH 401w HD, 4 m TXH 401w, 8 m TXH 401w HD, 8 m
TIG torches air cooled with built in remote control
0700 300 657 0700 300 661 0700 300 658 0700 300 662
TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg
TIG torches water cooled with remote control
0700 300 659 0700 300 660 0700 300 663
TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg
0463 369 001
- 40 -
© ESAB AB 2016
TARTOZÉKOK
0463 369 001
- 41 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...