ESAB Heliarc 283i AC/DC, 353i AC/DC, Heliarc Cooling Unit Instruction manual [ro]

Heliarc283iAC/DC Heliarc353iAC/DC Heliarccoolingunit
Manual de instrucţiuni
0463 369 001 RO 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427

CUPRINS

1 SIGURANŢĂ ......................................................................................................... 5
2 INTRODUCERE .................................................................................................... 8
3 DATE TEHNICE .................................................................................................... 9
4 INSTALAȚII ......................................................................................................... 11
4.1 Informații generale ............................................................................................. 11
4.2 Instrucțiuni de ridicare ...................................................................................... 11
4.3 Poziționare.......................................................................................................... 11
4.4 Rețea de alimentare ...........................................................................................12
5 OPERARE...........................................................................................................14
5.1 Prezentare generală ...........................................................................................14
5.2 Conexiuni și dispozitive de control - sursa de alimentare .............................14
5.3 Configurare rapidă .............................................................................................17
5.3.1 Selecţia modului de operare ............................................................................17
5.3.2 Modul Lipire (SMAW) ....................................................................................... 17
5.3.3 Modul în doi timpi TIG (GTAW) cu comutator de telecomandă........................18
5.3.4 Modul în doi timpi TIG (GTAW) cu control de picior......................................... 18
5.3.5 Modul TIG (GTAW) în patru timpi.....................................................................18
5.3.6 Modul TIG (GTAW) spot................................................................................... 19
5.3.7 Modul c.a.......................................................................................................... 19
5.3.8 Mod Impuls - Vârf/Fundal.................................................................................20
5.3.9 Mod Impuls - Frecvenţă/Ciclu de lucru.............................................................20
5.3.10 Memorarea şi reapelarea programelor.............................................................21
5.3.11 Funcţii generale................................................................................................ 22
5.3.12 Telecomandă - Pornire/Oprire/Minimum .......................................................... 22
5.4 Submeniul sursei de alimentare ....................................................................... 22
5.5 Funcţii principale ale sursei de alimentare......................................................23
5.6 Informaţii despre sudura TIG ............................................................................25
5.7 Sursă de alimentare supraîncălzită .................................................................. 26
5.8 Conexiuni şi dispozitive de control ale unităţii de răcire ...............................26
5.9 Pornirea unității de răcire..................................................................................27
6 ÎNTREŢINERE .................................................................................................... 29
6.1 Prezentare generală ...........................................................................................29
6.2 Sursa de alimentare ........................................................................................... 29
6.3 Arzătorul de sudură ...........................................................................................29
6.4 Unitatea de răcire ............................................................................................... 29
6.5 Umplerea unităţii de răcire cu agent de răcire ................................................30
7 DEPANARE......................................................................................................... 31
0463 369 001 © ESAB AB 2016
CUPRINS
8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB..........................................................33
DIAGRAMĂ................................................................................................................34
TABELE DE SUDURĂ ...............................................................................................36
NUMERE DE CATALOG............................................................................................38
ACCESORII ............................................................................................................... 39
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0463 369 001 © ESAB AB 2016

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului când
acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum ochelari
de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către un
electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în mod
vizibil și să fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 SIGURANŢĂ
AVERTISMENT!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați. Solicitați angajatorului să aplice normele de protecție a muncii, care trebuie bazate pe datele furnizate de producător privind pericolele.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu normele în vigoare
Nu atingeți componentele electrice sau electrozii sub tensiune cu pielea
Izolați-vă față de pământ și față de piesa de prelucrat
Asigurați-vă că poziția de lucru este sigură FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Țineți capul în afara zonei cu fum
Utilizați ventilația, aspirația la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul și
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
neprotejată, cu mănuși ude sau cu îmbrăcăminte udă.
gazele de zona de respirație și de zona generală de lucru
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție
Protejați-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz. Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz
Avertizați-i pe cei din jur în privința acestui risc
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
Citiți și asigurați-vă că ați înțeles manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare.
PROTEJAȚI-VĂ PE DVS. ȘI PE CEILALȚI!
AVERTISMENT!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
0463 369 001
ATENȚIE!
Citiți și asigurați-vă că înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare.
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 SIGURANŢĂ
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE

2.1 Prezentare generală

Dispozitivele Heliarc 283i şi 353i c.a./c.c. sunt surse de alimentare pentru sudură, destinate sudurii MMA (cu electrozi înveliţi) şi TIG. Heliarc 283i are un curent nominal de până la 280 A, iar Heliarc 353i are un curent nominal de până la 350 A.
De asemenea, este disponibilă o sursă de alimentare de 230 V c.a., accesibilă prin panoul posterior, atunci când se utilizează unitatea de răcire Heliarc.
Unitatea de răcire Heliarc se utilizează cu dispozitivele Heliarc 283i şi 353i AC/DC. Aceasta distribuie 2 litri/minut, cu arzătorul de sudură conectat, cu o putere de 60 W.
Căruciorul este o opţiune disponibilă pentru sursele de alimentare.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc la capitolul „ACCESSORII” din acest manual.

2.2 Echipament

Sursele de alimentare sunt prevăzute cu:
cablu de retur cu clemă
cablu de reţea
furtun de gaz
manual de instrucțiuni Unitatea de răcire este prevăzută cu:
manual de instrucțiuni
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016

3 DATE TEHNICE

3 DATE TEHNICE
283i c.a./c.c. 353i c.a./c.c.
Tensiune reţea de alimentare 400 V ±10%,
3~ 50/60 Hz
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz
Cablu de reţea 4G4 mm 4G4 mm Siguranţă în serie min 25 A min 25 A Domeniu de reglare GTAW/TIG
c.a./c.c. 4 - 280 A 4 - 350 A
Ieşire maximă
GTAW/TIG, c.a./c.c. 280 A la 100% 350 A la 45%
Pre-flux de gaz 0,5 - 30 s 0,5 - 30 s Creştere/descreştere 0,1 - 10 s 0,1 - 10 s Post-flux de gaz 0,5 - 30 s 0,5 - 30 s Frecvenţă c.a. 20 -200 Hz 20 - 200 Hz Echilibrare c.a. 10 - 90% 10 - 90% Frecvenţă mod Impuls c.c. 0,4 - 300 Hz 0,4 - 300 Hz Frecvenţă mod Impuls c.a. 0,4 - 2 Hz 0,4 - 2 Hz Funcţionare impuls (durată
impuls/timp de fundal) 30 - 65% 30 - 65%
Curent de fundal 10 - 90 A 10 - 90 A Durată descreştere 0,1 - 10 s 0,1 - 10 s Curent de început/de crater
(acţionare în 4 timpi) 10 - 90 % 10 - 90 %
Timp post-purjare 0,5 - 30 s 0,5 - 30 s Curent punct de pornire de la
4 - 100 A 4 - 100 A
distanţă Tensiune în circuit deschis max 68 V 68 V Factor de putere la 100 % modul
TIG 0,75 0,8
Domeniu de reglare
SMAW/MMA 4 - 280 A 4 - 350 A Ieşire maximă SMAW/MMA, c.a./c.c. 20% ciclu de funcționare - 350 A 40% ciclu de funcționare 280 A -
KVA GTAW/TIG 11 14,5 KVA SMAW/MMA 14,2 19 Clasă de protecţie carcasă IP 21S IP 21S Dimensiuni L × l × h 600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm Greutate fără unitate de răcire 50 kg 50 kg Greutate cărucior 35 kg 35 kg
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecție a carcasei, respectiv gradul de protecție împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 DATE TEHNICE
Echipamentul marcat IP21 este proiectat pentru utilizarea în interior. 
Unitate de răcire Heliarc Tensiune reţea de alimentare 400 V ±10%, 1~, 50/60 Hz Curent maxim de alimentare 0,75 A P1l/min 0,5 kW
Putere de răcire 60 W Agent de răcire Agent de răcire gata amestecat de la ESAB,
consultaţi capitolul „ACCESORII”.
Cantitate agent de răcire 5 l (livrat cu aprox. 2,5 l) Presiune max. 0,35 MPa Debit de apă maxim 2,0 l/min Temperatură de exploatare de la -10° la +40°C Temperatură de transport de la -20° la +55°C Dimensiuni (L × l × h) 475 × 310 × 250 mm Greutate gol 14 kg Clasă de protecţie carcasă IP21
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecție a carcasei, respectiv gradul de protecție împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat IP21 este proiectat pentru utilizarea în interior.
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016

4 INSTALAȚII

4 INSTALAȚII

4.1 Informații generale

Instalarea trebuie executată de către un specialist.

4.2 Instrucțiuni de ridicare

Ridicarea manuală a sursei de alimentare.
AVERTISMENT!
Sursa de putere are o greutate de 50 kg (110 livre).
AVERTISMENT!
Este nevoie de două persoane pentru a ridica sursa de alimentare utilizând cele două mânere.
Ridicarea sursei de alimentare cu ajutorul unui scripete şi al unei curele.
AVERTISMENT!
Ridicaţi sursa de alimentare utilizând şurubul cu ureche. Păstraţi sursa de alimentare într-o poziţie cât mai orizontală.
AVERTISMENT!
Asigurați echipamentul – mai ales dacă terenul este neuniform sau înclinat.

4.3 Poziționare

Poziționați sursa de alimentare pentru sudură astfel încât orificiile de admisie și evacuare a aerului de răcire să nu fie obstrucționate. Asiguraţi-vă că în sursa de alimentare nu se formează depuneri şi nu pătrunde praf. Preveniţi impacturile, frecarea şi expunerea la picături de apă, la surse excesive de căldură sau orice situaţii anormale.
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALAȚII

4.4 Rețea de alimentare

NOTĂ! Cerinţe pentru reţeaua de alimentare
Acest echipament este conform cu IEC 61000-3-12 cu condiția ca puterea de scurtcircuit să fie mai mare sau egală cu S
racordul utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să se asigure că echipamentul este conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de scurtcircuit mai mare sau egală cu S
consultându-se cu operatorul rețelei de distribuție, dacă este necesar Consultaţi datele tehnice din capitolul DATE TEHNICE.
ATENȚIE!
Asiguraţi-vă că poziţia comutatorului PORNIRE/OPRIRE este setată la OPRIRE (0) înainte de a realiza orice conexiuni electrice între sursa de alimentare şi alimentarea de la reţea.
Asigurați-vă că sursa de alimentare pentru sudură este conectată la tensiunea corectă de alimentare și că este protejată prin siguranțe de dimensiuni corecte. Panoul principal de distribuţie de la reţea trebuie să fie în conformitate cu reglementările în vigoare în ţara de utilizare. Sistemul de alimentare de la reţea trebuie să fie de tip industrial.
la punctul de interfață dintre
scmin
scmin
,
Trebuie efectuată o conexiune de împământare de protecție, în conformitate cu normele aplicabile. Sursa de alimentare trebuie să fie corect conectată la masă, pentru protecţia operatorului. Este absolut necesar să se asigure o bună împământare prin intermediul firului galben-verde din cablul de alimentare, pentru a preveni descărcările din cauza contactelor accidentale cu obiectele legate la masă. Şasiul, care este conducător de electricitate, este conectat electric cu cablul de împământare. Dacă echipamentul nu este corect conectat cu cablul de împământare, poate cauza şocuri electrice periculoase pentru operator.
Sursa de alimentare funcţionează la tensiuni de alimentare din reţea diferite cu 20% faţă de tensiunea nominală din reţeaua de alimentare (tensiune nominală 400 V, tensiune minimă 320 V, tensiune maximă 480 V).
Heliarc 283i c.a./c.c. Heliarc 353i c.a./c.c.
Tensiune reţea de alimentare 400 V, 3~, 50/60 Hz 400 V, 3~, 50/60 Hz Siguranţă 20 A 25 A
Instrucţiuni de conexiune pentru unitatea de răcire
Asiguraţi-vă că dispozitivul Heliarc este corect legat la masă, pentru protecţia operatorului. Este absolut necesar să se asigure o bună împământare prin intermediul firului galben-verde din cablul de alimentare, pentru a preveni descărcările din cauza contactelor accidentale cu obiectele legate la masă.
Şasiul, care este conducător de electricitate, este conectat electric cu cablul de împământare. Dacă echipamentul nu este corect conectat cu cablul de împământare, poate cauza şocuri electrice periculoase pentru operator.
Unitatea de răcire trebuie conectată la sursa de alimentare cu ajutorul fişei speciale multipol ILME. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este oprită şi deconectată de la alimentarea de la reţea înainte de a realiza orice conexiuni între unitatea de răcire şi sursa de alimentare.
Dacă unitatea de răcire urmează a fi conectată la o tensiune de alimentare de reţea trifazată, înlocuiţi fişa specială ILME cu 4 căi cu o fişă trifazată. Conectaţi firele de alimentare la numai două contacte (negru-maro) ale fişei, iar LED-ul de împământare (galben/verde) la contactul de împământare.
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALAȚII
Conectaţi unitatea de răcire la sursa de alimentare
1. Scoateţi şuruburile (1), şurubul de siguranţă (2) şi panoul de uşă (3).
2. Scoateţi capacul de plastic din partea din spate a şasiului căruciorului.
3. Trageţi cablul de intrare al unităţii de răcire prin orificiul din spatele şasiului căruciorului.
4. Fixaţi cablul de intrare cu şuruburile (4). Dispozitivul Heliarc 353i c.a./c.c. este deja prevăzut cu un conector pentru racordarea unităţii
de răcire. Pentru pornirea unităţii de răcire, este necesară activarea atât a sursei de alimentare, cât şi a unităţii de răcire.
Racord hidraulic
Racordaţi conducta de alimentare cu apă a arzătorului la cuplajul de ieşire a apei de la unitatea de răcire. Racordaţi conducta de retur a apei de la arzător la cuplajul de intrare a apei de la unitatea de răcire.
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016

5 OPERARE

5 OPERARE

5.1 Prezentare generală

Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!

5.2 Conexiuni și dispozitive de control - sursa de alimentare

Conexiuni frontale
Tip Conexiune PIN Descriere
DA A Gaz
TIG
Tip Conexiune PIN Descriere
MMA
ARZĂTOR TIG B Negativ DA D-F Pin CLEMĂ DE ÎMPĂMÂNTARE E Pozitiv
NU A Gaz CLEMĂ DE ÎMPĂMÂNTARE B Negativ POSIBILĂ COMANDĂ DE LA
DISTANŢĂ ELECTROD E Pozitiv
NOTĂ!
Conexiunea D, cuzinet cu 2 pini, poate fi utilizată pentru controlul analogic de picior sau pentru arzător.
F Pin
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Conexiune unitate de răcire
Conector cu 4
PIN Descriere
pini
1 Alimentare de la reţea comună
Alimentare de la reţea
2 Sursă de alimentare 115/230 V c.a. 3 Sursă de alimentare 400 V c.a.
GRD 4 Şasiu comun
Conector cu 14 pini
Conector cu 14
PIN Descriere
pini
Declanşator arzător
A Comutator arzător B Comutator arzător E Circuit telecomandă comun F Intrare telecomandă +5 V c.c.
Telecomandă
G Ieşire telecomandă +5 V c.c. D Ieşire telecomandă +5 V c.c.
GRD H Şasiu comun
Conector cu 2 pini
Conector cu 2
PIN Descriere
pini
A Comutator arzător B Comutator arzător
Declanşator arzător
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Panou frontal
Element Denumire
1 LED sursă de alimentare sub tensiune 2 LED sudură activată 3 LED supratemperatură 4 Afişaj tensiune 5 Afişaj amperaj 6 Buton mod c.a. 7 LED mod c.a. 8 Setare de frecvenţă c.a., 20-200 Hz 9 Setare echilibrare c.a., 10-90% 10 Buton mod Impuls (0,4-300 Hz c.c., 0,4-2 Hz c.a.) 11 LED mod Impuls 12 Buton de pre-gaz (0,1-2,5 s), post-gaz (0,1-30 s) 13 Buton pentru curentul de bază (10-90%) 14 Buton de creştere/descreştere (creştere 0,1-10 s, descreştere 0,1-10 s) 15 Buton rotativ de codificare pentru setarea curentă şi alte setări 16 LED HF 17 Buton HF 18 Buton de selectare a modului 19 Buton telecomandă 20 LED buton telecomandă 21 LED mod TIG cu planificare duală 22 LED mod TIG spot 23 LED mod TIG cu 4 timpi
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Element Denumire
24 LED mod TIG cu 2 timpi 25 LED mod Lipire

5.3 Configurare rapidă

5.3.1 Selecţia modului de operare

Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat, până la selectarea modului dorit, indicat de un LED verde.

5.3.2 Modul Lipire (SMAW)

1. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului de lipire cu pornire la cald şi forţă arc.
2. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) timp de câteva secunde până când se afişează „HS” pe ecranul de tensiune.
3. Setaţi valoarea pentru pornirea la cald cu butonul rotativ de codificare (2).
4. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) timp de câteva secunde până când se afişează „HS” pe ecranul de tensiune.
5. Apăsaţi din nou pe butonul de selectare a modului (1); se afişează „FA” pe ecranul de tensiune.
6. Setaţi valoarea pentru forţa arcului cu butonul rotativ de codificare (2).
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE

5.3.3 Modul în doi timpi TIG (GTAW) cu comutator de telecomandă

1. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului pentru modul TIG în doi timpi.
2. Apăsaţi butonul de creştere/descreştere (3) şi reglaţi timpul de descreştere.

5.3.4 Modul în doi timpi TIG (GTAW) cu control de picior

1. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului pentru modul TIG în doi timpi.
2. Apăsaţi butonul de creştere/descreştere (3) şi reglaţi timpul de descreştere cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2) la valoarea minimă.

5.3.5 Modul TIG (GTAW) în patru timpi

0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
1. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului pentru modul TIG în patru timpi.
2. Apăsaţi butonul de creştere/descreştere (3) o dată pentru a regla timpul de descreştere (se afişează ds (des.) în fereastra V). Apăsaţi butonul de creştere/descreştere (3) de două ori pentru a regla timpul de creştere (se afişează us (cr.) în fereastra V). Utilizaţi butonul rotativ de codificare (2) pentru a regla timpul de creştere/descreştere între 0,1 şi 10 secunde.
3. Apăsaţi butonul pentru curentul de bază (4) şi reglaţi nivelul de curent (10-90% din amperajul principal) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).

5.3.6 Modul TIG (GTAW) spot

1. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului pentru modul TIG prin puncte.
2. Reglaţi durata modului prin puncte, prezentată pe afişajul A, cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).
3. Setaţi nivelul de curent de sudură prin puncte la modul Normal TIG.
4. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului (1) în mod repetat până la aprinderea LED-ului pentru modul TIG prin puncte.

5.3.7 Modul c.a.

1. Apăsaţi pe butonul modului c.a. (1) pentru a activa modul c.a.
2. Reglaţi durata modului prin puncte, prezentată pe afişajul A, cu ajutorul butonului de frecvenţă c.a. (2).
3. Reglaţi echilibrarea (de la 10 la 90%) cu butonul de echilibrare c.a. (3).
4. Apăsaţi pe butonul modului c.a. (1) timp de 3 secunde pentru a dezactiva modul c.a.
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE

5.3.8 Mod Impuls - Vârf/Fundal

1. Apăsaţi pe butonul modului Impuls (1) pentru a activa acest mod.
2. Reglaţi nivelul curentului de vârf cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).
3. Reglaţi nivelul curentului de fundal cu ajutorul butonului rotativ de codificare (3).

5.3.9 Mod Impuls - Frecvenţă/Ciclu de lucru

1. Cu modul Impuls PORNIT, apăsaţi pe butonul modului Impuls (1) pentru a comuta între opţiunile „FRE” (Frecvenţă) şi „DUT” (ciclu de lucru).
2. În modul „FRE”, reglaţi frecvenţa de impuls (c.a.: de la 0,4 la 2 Hz, c.c.: de la 0,4 la 300 Hz) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).
3. În modul „DUT”, reglaţi ciclul de lucru (de la 30 la 65% din lăţimea vârfului) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2). Ciclu mai mare = cantitate mai mare de căldură.
4. Apăsaţi pe butonul modului Impuls (1) timp de 3 secunde pentru a dezactiva modul Impuls.
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Amperaj
t
A = Durată curent de bază B = Durată impuls C = Frecvenţă
Ciclul reprezintă raportul dintre valoarea B şi valoarea A, exprimat în procente.

5.3.10 Memorarea şi reapelarea programelor

Se pot memora şi reapela 60 de parametri de sudură.
1. Apăsaţi atât pe butonul modului Impuls, cât şi pe butonul de pre-gaz/post-gaz (1) timp de 3 secunde. Pe afişaj va apărea „Prg” şi un număr de program.
2. Selectaţi numărul programului cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).
3. Pentru memorare, apăsaţi pe butonul curentului de bază (3) timp de 3 secunde. La memorarea programului, unitatea emite 4 semnale sonore.
4. Pentru a reapela, apăsaţi pe butonul de creştere/descreştere (4) timp de 3 secunde. La reapelarea programului, afişajul unităţii se aprinde intermitent.
0463 369 001
- 21 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE

5.3.11 Funcţii generale

1. Apăsaţi pe butonul HF (1) pentru a activa funcția HF.
2. Apăsaţi o dată pe butonul de creştere/descreştere (2) şi reglaţi timpul de creştere (de la 0,1 la 10 secunde) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (4).
Apăsaţi de două ori pe butonul de creştere/descreştere (2) şi reglaţi timpul de descreştere (de la 0,1 la 10 secunde) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (4).
3. Apăsaţi o dată pe butonul de pre-gaz/post-gaz şi reglaţi timpul de preflux (de la 0,1 la 25 de secunde) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (4).
4. Apăsaţi de două ori pe butonul de pre-gaz/post-gaz şi reglaţi timpul de postflux (de la 0,5 la 30 de secunde) cu ajutorul butonului rotativ de codificare (4).

5.3.12 Telecomandă - Pornire/Oprire/Minimum

1. Apăsaţi pe butonul telecomenzii (1) pentru a activa curentul la distanţă.
2. Apăsaţi pe butonul telecomenzii timp de 2 secunde şi eliberaţi-l.
3. LED-ul butonului telecomenzii se aprinde intermitent, iar pe afişaj apare „Min”.
4. Reglaţi curentul de la distanţă cu ajutorul butonului rotativ de codificare (2).
5. Apăsaţi pe butonul telecomenzii (1) timp de 3 secunde pentru a dezactiva curentul de la distanţă.

5.4 Submeniul sursei de alimentare

Pornire la cald TIG c.a.
NOTĂ!
Pornirea la cald TIG c.a. este activă numai la TIG sub 130 A.
0463 369 001
- 22 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
1. Selectaţi unul dintre modurile TIG.
2. Apăsaţi pe butonul de selectare a modului timp de 2 secunde şi eliberaţi-l. LED-ul se aprinde intermitent, iar pe afişaj apare „HS”.
3. Reglaţi valoarea pentru „Hot start” (Pornire la cald) de la 0 la 100% din curentul maxim de sudură setat (max. 135 A) cu ajutorul butonului rotativ de codificare.

5.5 Funcţii principale ale sursei de alimentare

TIG în 2 timpi
Amperaj
A = Pre-gaz B = Arc PORNIT C = Pantă D = Arc OPRIT E = Durată post-gaz F = Declanşator arzător PORNIT G = Declanşator arzător OPRIT
t
TIG în 4 timpi
Amperaj
A = Pre-gaz B = Arc PORNIT C1= creştere t
C2= descreştere t
D = Arc oprit E = Durată post-gaz F = Declanşator arzător PORNIT G = Declanşator arzător OPRIT H = Declanşator arzător PORNIT/OPRIT
t
TIG cu planificare duală
Funcţia TIG cu planificare duală permite operatorului să utilizeze comutarea între 2 niveluri de curent, de la curentul principal şi curentul de bază, prin apăsarea rapidă pe declanşatorul arzătorului.
0463 369 001
- 23 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Amperaj
A = Pre-gaz B = Arc PORNIT C1= creştere t
C2= descreştere t
D = Arc OPRIT E = Durată post-gaz F = Declanşator arzător PORNIT G = Declanşator arzător OPRIT H = Declanşator arzător PORNIT/OPRIT I = Declanşator arzător PORNIT J = Declanşator arzător OPRIT
t
TIG AC/DC
Când se sudează în c.a./c.c., este posibilă reglarea frecvenţei c.a. de la 20 la 200 Hz cu butonul de frecvenţă c.a.
I
IEŞIRE
(A)
De asemenea, este posibilă reglarea echilibrării c.a. de la 10% la 90% EN (electrod negativ) cu butonul de echilibrare c.a. Figura de mai jos prezintă 2 condiţii extreme.
Cazul A: Curăţare maximă, penetrare minimă, electrod de tungsten uzat. Cazul B: Penetrare maximă, curăţare minimă, uzură limitată a electrodului de tungsten. În mod normal, cea mai bună situaţie de compromis este cu o echilibrare de 80% şi o
frecvenţă de 80 Hz.
0463 369 001
- 24 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE

5.6 Informaţii despre sudura TIG

Tipul electrodului
Pentru sudură c.a./c.c. şi c.c., se recomandă electrozi de ceriu gri sau de lantan auriu. În cazul trecerii de la sudura în c.a./c.c. la sudura în c.c., înlocuiţi electrodul. Pe electrod se aplică un vârf, aşa cum se vede în figura de mai jos.
Unghiul variază o dată cu curentul de sudură. Tabelul de mai jos indică valorile recomandate.
Unghi (°) Curent de sudură
30 5-30 60 - 90 30 - 120 90 - 120 120 - 160
Material de umplere
Se pot trata numeroase tipuri de material, dar există şi unele reguli de bază:
1. Tijele materialului de sudură trebuie să aibă aceleaşi proprietăţi mecanice şi chimice ca materialul de sudat.
2. Se recomandă să nu se utilizeze componente din materialul de bază, deoarece pot conţine impurităţi din cauza procesului de lucru.
3. Dacă materialul utilizat prezintă o compoziţie chimică diferită, se recomandă evaluarea caracteristicilor finale ale îmbinării, atât mecanice, cât şi anticorozive.
Gaz
În mod normal, gazul de protecţie utilizat este argonul pur, într-o cantitate care variază în funcţie de curentul utilizat (4-6 l/min).
Sudură TIG pe cupru
Datorită proprietăţilor descrise anterior, sudura TIG este, de asemenea, excelentă pentru lucrul cu materiale cu conţinut ridicat de conductivitate. Gazul utilizat este întotdeauna argonul şi, în cazul cuprului, se recomandă utilizarea unui suport de susţinere. Pregătirea muchiilor pentru sudura cuprului (îmbinare plată cap la cap).
Electrodul utilizat este de acelaşi tip ca şi cel descris la sudura oţelului, fiind pregătit conform descrierii de mai sus. Pentru a preveni posibile oxidări în zona de sudură, se utilizează materiale de sudură care conţin fosfor, siliciu şi componente dezoxidante.
0463 369 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE

5.7 Sursă de alimentare supraîncălzită

Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40°C/104°F sau mai mică.
Dacă sursa de alimentare este supraîncălzită:
LED-ul de supratemperatură se aprinde
Aşteptaţi 10 minute înainte de a relua sudura

5.8 Conexiuni şi dispozitive de control ale unităţii de răcire

Panou frontal
1 Comutator principal 2 LED de alarmă optică 3 PORNIRE/OPRIRE unitate de răcire 4 Evacuare apă rece, tub albastru pe arzător 5 Siguranţă 6 Alarmă sonoră pentru lipsa circulaţiei apei 7 Retur apă fierbinte, tub roşu pe arzător
0463 369 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
Conector ILME cu 4 căi
Conector cu 4
PIN Descriere
pini
1 Alimentare de la reţea comună
Alimentare de la reţea
2 Sursă de alimentare 115/230 V c.a. 3 Sursă de alimentare 400 V c.a.
GRD 4 Şasiu comun

5.9 Pornirea unității de răcire

NOTĂ!
La prima pornire, unitatea de răcire poate emite o alarmă, din cauza lipsei de lichid în conducte. Aşteptaţi câteva minute sau porniţi şi opriţi unitatea de răcire de câteva ori.
NOTĂ!
Unitatea de răcire emite o alarmă dacă arzătorul nu este conectat, dacă este deteriorat sau dacă nivelul de lichid este scăzut.
1. Verificaţi dacă unitatea de răcire este plină cu agent de răcire la nivel maxim. Dacă nu este, umpleţi unitatea de răcire până la nivelul maxim.
2. Realizaţi toate conexiunile electrice şi hidraulice.
3. Porniţi sursa de alimentare pentru a alimenta unitatea de răcire.
4. Porniţi unitatea de răcire.
5. Asiguraţi-vă că agentul de răcire circulă prin circuitul hidraulic al arzătorului şi revine în rezervor.
6. Verificaţi din nou nivelul agentului de răcire şi completaţi, dacă este necesar.
NOTĂ!
Verificaţi cu regularitate nivelul agentului de răcire şi completaţi, dacă este necesar.
Lipsa agentului de răcire
Dacă aerul pătrunde în pompă din cauza lipsei de agent de răcire sau dacă acesta lipseşte, se pot întâmpla următoarele:
se activează alarma
pompa emite sunete puternice
agentul de răcire nu circulă
Pentru remedierea problemei, procedaţi astfel:
0463 369 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
5 OPERARE
1. Asiguraţi-vă că există agent de răcire în unitatea de răcire şi că acesta se află la nivel maxim.
2. Debranşaţi furtunul arzătorului de la returul de apă caldă (furtun roşu).
3. Evacuaţi apa din arzător într-un recipient separat.
4. Cu unitatea de răcire pornită, suflaţi aer în cuplajul roşu.
5. Continuaţi să suflaţi până când apa curge continuu în recipient din furtunul arzătorului, iar zgomotul emis de pompă este normal.
6. Opriţi unitatea de răcire şi conectaţi furtunul arzătorului la returul de apă caldă.
7. Porniţi unitatea de răcire.
0463 369 001
- 28 -
© ESAB AB 2016

6 ÎNTREŢINERE

6 ÎNTREŢINERE

6.1 Prezentare generală

Întreținerea regulată este importantă pentru o funcționare sigură și fiabilă. Plăcile de siguranță pot fi îndepărtate doar de către personal având calificarea electrică
adecvată (personal autorizat).
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe parcursul perioadei de garanție.

6.2 Sursa de alimentare

Verificați în mod regulat ca sursa de alimentare pentru sudură să nu fie înfundată cu murdărie. Orificiile de intrare și de ieșire a aerului colmatate sau blocate pot duce la supraîncălzire.
Frecvenţa şi natura metodelor de curăţare aplicate depind de:
procesul de sudură
durata arcului
mediu
mediul înconjurător
În mod normal, este suficient să se curețe sursa de alimentare cu aer comprimat (la presiune redusă) o dată pe an.

6.3 Arzătorul de sudură

Un program regulat de întreținere reduce timpii de inactivitate inutili și costisitori. La fiecare schimbare a bobinei de sârmă, arzătorul de sudură trebuie decuplat de la sursa de
alimentare și curățat prin suflare cu aer comprimat. Capătul sârmei nu trebuie să aibă muchii ascuțite când este introdus în manșonul pentru
sârmă. Pentru informații detaliate, consultați manualele de instrucțiuni pentru arzătoarele de sudură.

6.4 Unitatea de răcire

Pentru unitatea de răcire este suficient să se menţină curată partea inferioară. Un mediu cu praf necesită o curăţare mai frecventă.
AVERTISMENT!
Înainte de orice alte operaţii, deconectaţi unitatea de răcire de la alimentarea de la reţea (deconectaţi conectorul ILME cu 4 căi de la sursa de alimentare).
Pentru curăţarea sursei de alimentare, procedaţi astfel:
1. Deconectaţi şi îndepărtaţi unitatea de răcire de la sursa de alimentare.
2. Eliminaţi integral agentul de răcire din unitatea de răcire.
3. Curăţaţi partea interioară a unităţii de răcire cu aer comprimat, la o presiune nu mai mare de 3 bar.
4. Verificaţi dacă toate conexiunile electrice sunt strânse.
0463 369 001
- 29 -
© ESAB AB 2016
6 ÎNTREŢINERE
5. Verificaţi dacă toate conexiunile hidraulice sunt strânse.
6. Înlocuiţi componentele deteriorate sau uzate.
7. Umpleţi unitatea de răcire cu agent de răcire la nivel maxim.
8. Amplasaţi unitatea de răcire pe poziţie şi conectaţi-o.

6.5 Umplerea unităţii de răcire cu agent de răcire

Pentru a umple unitatea de răcire cu agent de răcire, procedaţi astfel:
1. Opriţi unitatea de răcire şi sursa de alimentare.
2. Deconectaţi conectorul unităţii de răcire de la sursa de alimentare.
3. Scoateţi şurubul de siguranţă (1).
4. Trageţi afară cu atenţie unitatea de răcire (2) suficient pentru a accesa rezervorul cu agent de răcire.
5. Umpleţi unitatea de răcire cu agent de răcire la nivel maxim.
6. Împingeţi cu atenţie înapoi unitatea de răcire şi fixaţi-o cu şurubul de siguranţă (1).
0463 369 001
- 30 -
© ESAB AB 2016

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercați următoarele verificări și inspecții recomandate.
Depanarea sursei de alimentare
Tip problemă Măsură corectivă
Lipsă arc. Verificați dacă întrerupătorul de
alimentare de la rețea este conectat.
Verificați dacă sunt conectate corect cablurile de rețea, de sudură și de retur.
Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Curentul de sudură se întrerupe în timpul sudurii.
Verificați dacă s-a declanșat protecția la supraîncălzire (indicată pe partea frontală).
Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Verificați dacă este cuplat corect cablul de retur.
Protecția la supraîncălzire se declanșează frecvent.
Asigurați-vă că nu depășiți valorile nominale pentru sursa de alimentare (adică unitatea nu este suprasolicitată).
Performanțe de sudură slabe. Verificați dacă sunt conectate corect
cablurile de sudură și de retur.
Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
Verificați dacă este utilizat cablul sau electrodul corect.
Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Verificați presiunea gazului din echipamentul conectat la sursa de alimentare.
Mesajul „TRI - ALA” („DECL - ALA”) este afişat atunci când sursa de alimentare este pornită.
NOTĂ!
Această eroare survine dacă declanşatorul arzătorului este apăsat atunci când sursa de alimentare este pornită.
0463 369 001
Opriţi complet sursa de alimentare.
Asiguraţi-vă că declanşatorul arzătorului nu este apăsat.
Verificaţi dacă declanşatorul arzătorului este deteriorat.
Porniţi din nou sursa de alimentare.
- 31 -
© ESAB AB 2016
7 DEPANARE
Depanarea unităţii de răcire
Tip problemă Măsură corectivă
Nu porneşte. Verificați dacă întrerupătorul de
alimentare de la rețea este conectat.
Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Verificați dacă sunt conectate corect cablurile de rețea, de sudură și de retur.
Agentul de răcire nu circulă. Opriţi imediat unitatea de răcire,
completaţi cu agent de răcire şi asiguraţi-vă că nu există scurgeri.
Eliminaţi coturile conductelor.
Asiguraţi-vă că racordurile de conducte sunt corect instalate.
Verificaţi capacitatea pompei.
Zgomot puternic Opriţi imediat unitatea de răcire,
completaţi cu agent de răcire şi asiguraţi-vă că nu există scurgeri.
0463 369 001
- 32 -
© ESAB AB 2016

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
Unitățile Heliarc 283i şi Heliarc 353i c.a./c.c. sunt proiectate și testate în conformitate cu standardele europene și internaționale IEC/EN 60974-1 și IEC/EN 60974-10. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Unitatea de răcire Heliarc este proiectată și testată în conformitate cu standardul european și internațional IEC/EN 60974-2. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Piesele de schimb se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; consultați ultima pagină a acestei document.
0463 369 001
- 33 -
© ESAB AB 2016

DIAGRAMĂ

DIAGRAMĂ
Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC
0463 369 001
- 34 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMĂ
Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 35 -
© ESAB AB 2016

TABELE DE SUDURĂ

TABELE DE SUDURĂ
Welding table steel
0463 369 001
- 36 -
© ESAB AB 2016
TABELE DE SUDURĂ
Welding table aluminium
0463 369 001
- 37 -
© ESAB AB 2016

NUMERE DE CATALOG

NUMERE DE CATALOG
Ordering number Denomination Type Notes
0700 300 701 Welding power source Heliarc 283i AC/DC 400 V 0700 300 702 Welding power source Heliarc 353i AC/DC 400 V 0700 300 703 Cooling unit Heliarc cooling unit 0464 524 010 Spare parts list Heliarc 283i AC/DC,
400 V
353i AC/DC
0464 524 020 Spare parts list Heliarc cooling unit
0463 369 001
- 38 -
© ESAB AB 2016

ACCESORII

ACCESORII
0558 101 703 Cooling unit
0349 483 296 Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l
0349 312 925 Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l
0700 006 888 Electrode holder with 3 m cable
0558 101 702 Trolley
0558 004 234 FC5C foot control
0463 369 001
- 39 -
© ESAB AB 2016
ACCESORII
TIG torches air cooled
0700 300 524 0700 300 529 0700 300 538 0700 300 544 0700 300 552 0700 300 555
TXH 121, 4 m TXH 121, 8 m TXH 151, 4 m TXH 151, 8 m TXH 201, 4 m TXH 201, 8 m
TIG Torches water cooled
0700 300 561 0700 300 562 0700 300 563 0700 300 564 0700 300 565 0700 300 566 0700 300 567 0700 300 568
TXH 251w, 4 m, OKC 50 TXH 251 wF, 4 m, OKC 50 TXH 251w, 8 m, OKC 50 TXH 251wF, 8 m, OKC 50 TXH 401w, 4 m TXH 401w HD, 4 m TXH 401w, 8 m TXH 401w HD, 8 m
TIG torches air cooled with built in remote control
0700 300 657 0700 300 661 0700 300 658 0700 300 662
TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg
TIG torches water cooled with remote control
0700 300 659 0700 300 660 0700 300 663
TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg
0463 369 001
- 40 -
© ESAB AB 2016
ACCESORII
0463 369 001
- 41 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...