These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles
of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging," Form 52-529. Do NOT
permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install
or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not
fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the
Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and
accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance
with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or
poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted
or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become
necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice
be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the
manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction
which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by
anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
your protection. They summarize precautionary information from the references listed in
Additional Safety Information section. Before
performing any installation or operating procedures, be
sure to read and follow the safety precautions listed below
as well as all other manuals, material safety data sheets,
labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result
in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS
-- Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and
can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns.
Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any work
area, even if welding helmets, face shields, and goggles
are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and cover
plates to protect your eyes, face, neck, and ears from
sparks and rays of the arc when operating or observing
operations. Warn bystanders not to watch the arc and not
to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot
metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-sleeve
shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, and a welding
helmet or cap for hair protection, to protect against arc
rays and hot sparks or hot metal. A flameproof apron may
also be desirable as protection against radiated heat and
sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trou
ser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept
buttoned, and open pockets eliminated from the front of
clothing
5. Protect other personnel from arc rays and hot sparks with
a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag or
grinding. Chipped slag may be hot and can fly far. Bystand
ers should also wear goggles over safety glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from
flames and arcs can start fires. Hot
slag or sparks can also cause fires and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the
work area or cover the materials with a protective nonflammable covering. Combustible materials include wood,
cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and
coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices
in floors or wall openings and cause a hidden smolder
ing fire or fires on the floor below. Make certain that such
openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there
are no substances on the workpiece which might produce
flammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed
containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use,
such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable
fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example,
overloaded welding cable can overheat and create a fire
hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make
certain there are no hot sparks or hot metal which could
cause a later fire. Use fire watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B,
"Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes",
available from the National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts
and ground can cause severe injury or death. DO NOT use
AC welding current in damp areas, if movement is confined,
or if there is danger of falling.
1. Be sure the power source frame
2. Connect the workpiece to a good
3. Connect the work cable to the
workpiece. A poor or missing connection can expose you
or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or dam
aged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables,
torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from
work
7. Do not stand directly on metal or the earth while working
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the pow
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next
-
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous.
Electric current flowing through any conductor causes
localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding and
cutting current creates EMF around welding cables and
-
-
welding machines. Therefore:
A. Route the electrode and work cables together. Secure
B. Never coil the torch or work cable around your body.
C. Do not place your body between the torch and work
D. Connect the work cable to the workpiece as close
E. Keep welding power source and cables as far away
and from ground.
in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or
an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
er.
page) for specific grounding recommendations. Do not
mistake the work lead for a ground cable.
procedures to minimize exposure to EMF:
them with tape when possible.
cables. Route cables on the same side of your body.
as possible to the area being welded.
from your body as possible.
(chassis) is connected to the ground system
of the input power.
electrical ground.
-
-
1. Welders having pacemakers
should consult their physician before
welding. EMF may interfere with some
pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other
health effects which are unknown.
3. Welders should use the following
5
SAFETY PRECAUTIONS
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in confined spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shielding gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area by
natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge
on materials such as galvanized steel, stainless steel,
copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive
mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes
from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations.
The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon
vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other
irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation
while operating, this is an indication that ventilation is not
adequate. Stop work and take necessary steps to improve
ventilation in the work area. Do not continue to operate if
physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for
specific ventilation recommendations.
5. WARNING: This product, when used for welding or
cutting, produces fumes or gases which
contain chemicals known to the State of
California to cause birth defects and, in
some cases, cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if
mishandled, can rupture and violently
release gas. Sudden rupture of cylinder,
valve, or relief device can injure or kill.
Therefore:
1. Use the proper gas for the process
and use the proper pressure reducing regulator designed
to operate from the compressed gas cylinder. Do not use
adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition.
Follow manufacturer's operating instructions for mounting
regulator to a compressed gas cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or
strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches,
walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables
or fixtures where they may become part of an electrical
circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve
protection cap in place if regulator is not connected. Secure
and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid
rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed Gas
Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA
22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualified personnel perform
the installation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power
source, disconnect the power source from the incoming
electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord,
and power supply in safe working order. Do not operate
any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipment away from heat sources such as furnaces, wet
conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive
atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and
in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify
it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for electric
arc welding and cutting equipment, ask your
supplier for a copy of "Precautions and Safe
Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the
American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami,
FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc
Gouging and Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten
Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc
Welding"“
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous
Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout
this manual: Means Attention! Be Alert! Your
safety is involved.
Means immediate hazards which, if not
avoided, will result in immediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could
result in personal injury or loss of
life.
Means hazards which could result in
minor personal injury.
6
PRECAUCION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad
son para su protección. Ellas hacen resumen de infor
mación proveniente de las referencias listadas en la
sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer
cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de
leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación
así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del mate
rial, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad
puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-- Algunos
procesos de soldadura, corte y ranurado son
ruidosos y requiren protección para los oídos. El
arco, como el sol , emite rayos ultravioleta (UV)
y otras radiaciones que pueden dañar la piel y
los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos
es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados siempre
que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta
de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente para proteger
sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco
cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a
todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada de
mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y
careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo
de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para
protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse en las man
gas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos.
Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al
frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas calientes
con una cortina adecuada no-flamable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de seguridad cuando
esté removiendo escoria o puliendo. La escoria puede estar caliente
y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar
gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las flamas y el arco
pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente
y las chispas pueden causar fuegos y
explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases flamables, solventes, pinturas,
papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas
y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en
otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero
esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta
que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inflamables o vapores tóxicos.
No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados.
Estos pueden explotar si contienen vapores inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso
instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta
con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que
usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo,
el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar
pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspeccione el área
-
-
de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente
ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar
si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA
Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", disponible a través de la National Fire Protection As
sociation, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
-
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corriente alterna (AC) en
áreas húmedas, de movimiento confinado
en lugares estrechos o si hay posibilidad de
caer al suelo.
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y con
ductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al
operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condiciones. Reem-
plaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los
cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas
de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mientras trabaja en
lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de
-
madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela
de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones
específicas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el
cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
-
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS - Son peligrosos. La corriente eléctrica fluye através de cualquier
conductor causando a nivel local Campos Eléctricos y
Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área
de corte y soldadura, crean EMF alrrededor
de los cables de soldar y las maquinas. Por
lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede causar otros
efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes procedimientos para
minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de trabajo juntos,
hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno
junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el cable, a la pieza
de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cercano
posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar lo más lejos
posible de su cuerpo.
interferir con algunos marca-pasos.
7
PRECAUCION DE SEGURIDAD
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar
malestar o daño, particularmente en espacios sin ventilación. No inhale el humo o
gases. El gas de protección puede causar
falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área de
trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o
ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cadmio a menos que
provea ventilación mecánica positiva . No respire los
gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique substancias
químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden
reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para
formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de ojos, nariz
o garganta mientras est á operando, es indicación de que
la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome
las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el
área de trabajo. No continúe operando si el malestar
físico persiste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomendaciones
específicas en la ventilación.
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para
soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen
químicos conocidos por el Estado
de California de causar defectos en
el nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romperse y
liberar violentamente gases. Rotura
repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize un
regulador diseñado para operar y reducir la presión del
cilindro de gas . No utilice adaptadores. Mantenga las
mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Ob
serve las instrucciones de operación del manufacturero para
montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el
cilindro al carro, transportes, tablilleros, paredes, postes, o
armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo
o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este
puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la válvula
del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre
la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y
mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adec
uado. Evite el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede causar daño
o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualificado para efectuar l
a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo.
No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted
esté cualificado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente
de poder, desconecte la fuente de poder del suministro
de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable
primario, y cualquier otra fuente de poder en buen
estado operacional. No opere ningún equipo en malas
condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el
equipo lejos de cosas que generen calor como hornos,
también lugares húmedos como charcos de agua , aceite
o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del
tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas
del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado.
No modifique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SE GU RI DA D
-- Para más información sobre las prácticas de
seguridad de los equipos de arco eléctrico para
soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una
copia de "Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126,
son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Weld-
-
-
ing and Cutting of Containers That Have Held Hazardous
Substances."
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
- Según usted avanza en la lectura de
este folleto: Los Símbolos Significan
¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su
seguridad.
Significa riesgo inmediato que, de no ser
evadido, puede resultar inmediatamente
en serio daño personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro potencial
que puede resultar en serio daño personal
o la muerte.
Significa el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
8
-
-
-
PRéCAUTIONS DE SéCURITé
AVERTISSEMENT: Ces règles de sécurité ont pour
objet d’ assurer votre protection. Veillez à lire et à
observer les précautions énoncées ci-dessous avant
de monter l’ équipement ou de commercer à l’utiliser.
Tout défaut d’observation de ces précautions risque
d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. PROTECTION INDIVIDUELLE-- Les brûlures de la
peau et des yeux dues au rayonnement de l’arc
électrique ou du métal incandescent, lors du soudage au plasma ou à l’électrode ou lors du gougeage
à l’arc, peuvent s’avérer plus graves que celles résultant d’une exposition prolongée au soleil. Aussi
convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Portez un écran facial adéquat muni des plaques
protectrices et des verres ltrants appropriés an
de vous protéger les yeux, le visage, le cou et les
oreilles des étincelles et du rayonnement de l’arc
électrique lorsque vous effectuez des soudures
ou des coupes ou lorsque vous en observez
l’exécution.
AVERTISSEZ les personnes se trouvant à proximité
de façon à ce qu’elles ne regardent pas l’arc et à
ce qu’elles ne s’exposent pas à son rayonnement,
ni à celui du métal incandescent.
b. Portez des gants ignifugés à crispins, une tunique
épaisse à manches longues, des pantalons sans
rebord, des chaussures à embout d’acier et un
casque de soudage ou une calotte de protection,
an d’éviter d’exposer la peau au rayonnement de
l’arc électrique ou du métal incandescent. ll est
également souhaitable d’utiliser un tablier ininammable de façon à se protéger des étincelles et du
rayonnement thermique.
c. Les étincelles ou les projections de métal incan-
descent risquent de se loger dans des manches
retroussées, des bords relevés de pantalons ou
dans des poches. Aussi convient-il de garder
boutonnés le col et les manches et de porter des
vêtements sans poches à l’avant.
d. Protégez des étincelles et du rayonnement de l’arc
électrique les autres personnes travaillant à prox-
imité à l’aide d’un écran ininammable adéquat.
e. Ne jamais omettre de porter des lunettes de sécurité
lorsque vous vous trouvez dans un secteur où l’on
effectue des opérations de soudage ou de coupage
à l’arc. Utilisez des lunettes de sécurité à écrans
ou verres latéraux pour piquer ou meûler le laitier.
Les piquetures incandescentes de laitier peuvent
être projetées à des distances considérables. Les
personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes de protection.
f. Le gougeage à l’arc et le soudage à l’arc au plasma
produisent un niveau de bruit extrêmement élevé
(de 100 à 114 dB) et exigent par conséquent l’emploi
de dispositifs appropriés de protection auditive.
2 PRéVENTION DES INCENDES-- Les projections
de laitier incandescent ou d’étincelles peuvent
provoquer de graves incendies au contact de
matériaux combustibles solides, liquides ou gazeux.
Aussi faut-il observer les précautions suivantes:
a. Éloigner sufsamment tous les matériaux combus-
tibles du secteur où l’on exécute des soudures ou des
coupes à l’arc, à moins de les recouvrir complètement
d’une bâche non-inammable. Ce type de matériaux
comprend notamment le bois, les vêtements, la sciure,
l’essence, le kérosène, les peintures, les solvants,
le gaz naturel, l’acétylène, le propane et autres substances combustibles semblables.
b. Les étincelles ou les projections de métal incandescent
peuvent tomber dans des ssures du plancher ou dans
des ouvertures des murs et y déclencher une ignition
lente cachée. Veiller à protéger ces ouvertures des
étincelles et des projections de métal.
c. N’exécutez pas de soudures, de coupes, d’opérations
de gougeage ou autres travaux à chaud à la surface
de barils, bidons, réservoirs ou autres contenants
usagés, avant de les avoir nettoyés de toute trace
de substance susceptible de produire des vapeurs
inammables ou toxiques.
d. En vue d’assurer la prévention des incendies, il con-
vient de disposer d’un matériel d’extinction prêt à servir immédiatement, tel qu’un tuyau d’arrosage, un seau
à eau, un seau de sable ou un extincteur portatif.
e. Une fois le travail à l’arc terminé, inspectez le secteur
de façon à vous assurer qu’aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer
ultérieurement un feu.
3. CHOC ÉLECTRIQUE-- Le gougeage à l’arc et à l’arc
au plasma exige l’emploi de tensions à vide relativement importantes; or, celles-ci risquent de causer des
dommages corporels graves et même mortels en cas
d’utilisation inadéquate. La gravité du choc électrique
reçu dépend du chemin suivi par le courant à travers
le corps humain et de son intensité.
a. Ne laissez jamais de surfaces métalliques sous tension
venir au contact direct de la peau ou de vêtements
humides. Veillez à porter des gants bien secs.
b. Si vous devez effectuer un travail sur une surface mé-
tallique ou dans un secteur humide, veillez à assu-rer
votre isolation corporelle en portant des gants secs et
des chaussures à semelles de caoutchouc et en vous
tenant sur une planche ou une plate-forme sèche.
c. Mettez toujours à la terre le poste de soudage/coupage
en le reliant par un câble à une bonne prise de terre.
d. N’utilisez jamais de câbles usés ou endommagés. Ne
surchargez jamais le câble. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu.
e. Mettez l’équipement hors tension lorsqu’il n’est pas
en service. une mise à la masse accidentelle peut en
effet provoquer une surchauffe de l’équipement et un
danger d’incendie. Ne pas enrouler ou passer le câble
autour d’une partie quelconque du corps.
f. Vériez si le câble de masse est bien relié à la pièce
en un point aussi proche que possible de la zone
de travail. Le branchement des câbles de masse à
l’ossature du bâtiment ou en un point éloigné de la
zone de travail augmente en effet le risque de passage
9
PRéCAUTIONS DE SéCURITé
g. Empêchez l’apparition de toute humidité, notamment
sur vos vêtements, à la surface de l’emplacement
de travail, des câbles, du porte-électrode et du
poste de soudage/coupage. Réparez immédiatement toute fuite d’eau.
4. VENTILATION-- La respiration prolongée des fumées résultant des opérations de soudage/coupage, à l’intérieur, d’un local clos, peut provoquer
des malaises et des dommages corporels. Aussi
convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Assurez en permanence une aération adéquate de
l’emplacement de travail en maintenant une ventilation naturelle ou à l’aide de moyens mécaniques.
N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de
coupage sur des matériaux de zinc, de plomb, de
beryllium ou de cadmium en l’absence de moyens
mécaniques de ventilation capables d’empêcher
l’inhalation des fumées dégagées par ces matériaux.
b. N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de
coupage à proximité de vapeurs d’hydrocarbure
chloré résultant d’opérations voisines de dégraissage ou de pulvérisation. La chaleur dégagée ou
le rayonnement de l’arc peut déclencher la formation de phosgène -- gaz particulièrement toxique
-- et d’autres gaz irritants, à partir des vapeurs de
solvant.
c. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou
de la gorge constatée au cours de l’utilisation de
l’équipement dénote un défaut de ventilation. Ar-
rêtez-vous de travailler an de prendre les mesures
néces- saires à l’amélioration de la ventilation. Ne poursuivez pas l’opération entreprise si le
malaise persiste.
d. Certaines commandes comportent des canalisations
où circule de l’hydrogène. L’armoire de commande
est munie d’un ventilateur destiné à empêcher
la formation de poches d’hydrogène, lesquelles
présentent un danger d’explosion; ce ventilateur
ne fonctionne que si l’interrupteur correspondant
du panneau avant se trouve placé en position ON
(Marche). Veillez à manœuvrer cette commande en
vériant si le couvercle est bien en place, de façon
à assurer l’efcacité de la ventilation ainsi réalisée.
Ne jamais débrancher le ventilateur.
e. Les fumées produites par l’opération de soudage
ou de coupage peuvent s’avérer toxiques. Aussi
est-il nécessaire de disposer en permanence d’un
dispositif adéquat de ventilation de type aspirant,
an d’élimi-ner du voisinage de l’opérateur tout
dégagement de fumée visible.
f. Consultez les recommandations particulières en
matière de ventilation indiquées à l’alinéa 6 de la
norme Z49.1 de l’AWS.
5. ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT-- Un équipement
entretenu de façon défectueuse ou inadéquate
risque non seulement de réaliser un travail de
mauvaise qualité mais, chose plus grave encore,
d’entraîner des dommages corporels graves, voire
mortels en déclenchant des incendies ou des chocs
électriques. Observez par conséquent les précautions suivantes:
a. Efforcez-vous de toujours coner à un personnel
qua-lié l’installation, le dépannage et l’entretien
du poste de soudage et de coupage. N’effectuez
aucune réparation électrique sur l’équipement à
moins d’être qua-lié à cet effet.
b. Ne procédez jamais à une tâche d’entretien quel-
conque à l’intérieur du poste de soudage/coupage,
avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
c. Maintenez en bon état de fonctionnement les
câbles, le câble de masse, les branchements, le
cordon d’alimentation et le poste de soudage/coupage. N’utilisez jamais le poste ou l’équipement s’il
présente une défectuosité quelconque.
d. Prenez soin du poste de soudage et de coupage et
des équipements accessoires. Gardez-les à l’écart
des sources de charleur, notamment des fours, de
l’humidité, des aques d’eau maintenez-les à l’abri
des traces d’huile ou de graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
e. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de l’armoire de commande en
veillant à les garder en bon état.
f. Utilisez le poste de soudage/coupage conformé-
ment à son usage prévu et n’effectuez aucune
modication.
6. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ--
Pour obtenir des informations complémentaires
sur les règles de sécurité à observer pour le montage et l’utilisation d’équipements de soudage et
de coupage électriques et sur les méthodes de
travail recommandées, demandez un exemplaire
du livret N° 52529 “Precautions and Safe Practices
for Arc Welding, Cutting and Gouging” publié par
ESAB. Nous conseillons également de consulter les
publications sui-vantes, tenues à votre disposition
par l’American Welding Society, 550 N.W. LeJuene
Road, Miami, FL 32126:
a. “Safety in Welding and Cutting” AWS Z49.1
b. “Recommended Safe Practices for Gas-Shielded
Arc Welding “AWS A6. 1.
c. “Safe Practices for Welding and Cutting Containers
That Have Held Combustibles” AWS-A6.0.
d. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Cut-
ting” AWS-A6. 3.
e. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Weld-
ing” AWS-C5. 1.
f. “Recommended Safe Practices for Air Carbon Arc
Gouging and Cutting” AWS-C5. 3.
10
SECTION 1 DESCRIPTION
1.1 INTRODUCTION
The Heliarc 252 and Heliarc 352 ac/dc welding power sources are constant
current AC/DC welding power sources for high quality tig and stick welding in
both the AC and DC mode. The unique characteristics of the magnetic and
solid state circuits provide excellent arc conditions for all tig welding as well
as high alloy stick electrodes. The non-saturating current limiting reactor and
electronic feedback control prohibits high current surges inherent with saturable
reactors or solid state SCR control alone, therefore reducing spatter on stick
electrodes as well as tungsten spitting when tig welding. The electronic firing
circuit utilizes a voltage compensating circuit which compensates for line voltage variations of +/-10 percent.
Through its unique design, the Heliarc 252 and Heliarc 352 ac/dc combines all
of the latest state-of-the art magnetic and solid state concepts to provide the
wide range volt-ampere curve characteristics needed for a constant current
AC/DC power source - see Figure 1-1 or 1-2. Refer to Table 1-1 for technical
specifications.
1.2 DUTY CYCLE
Duty cycle is defined as the ratio of load time to the total time. Standard current
ratings are based on a 10-minute cycle. This machine is rated at 40 percent
duty cycle which means the rated load is applied for a total of 4 minutes and
shut off for a total of 6 minutes in a 10-minute period. However, if the welding
current is decreased, the duty cycle can be increased. Conversely, if the welding current is increased, the duty cycle must be decreased. Figure 1-3 or
1-4 enables the operator to determine the safe output of the power source at
various duty cycles. Note that the duty cycle of the unit is approximately 50%
less when Balance Control is in the "max. penetration" position
11
Heliarc 252 AC/DCHeliarc 352 AC/DC
Rated Output* @
40% Duty Cycle
250 Amps @ 30 Volts
AC/DC, Tig/Stick
350 Amps @ 34 Volts
AC/DC, Tig/Stick
Max. Open Circuit Voltage79 Volts AC/72 Volts DC79 Volts AC/72 Volts DC
Output Current
Range in Amperes
Welding
Current
AC/DC, 5 to 320 AmpsAC/DC, 3 to 380 Amps
Input Voltage AC230 (208)/460 V, 1 ph, 60 Hz
230/460/575 V, 1 ph, 60 Hz
220/400 (380/415), 1 ph, 50 Hz
230 (208)/460 V, 1 ph, 60 Hz
230/460/575 V, 1 ph, 60 Hz
220/400 (380/415), 1 ph, 50 Hz
Input Current @
Rated Load in
Amperes***
220 V 230 V400 V460 V575V220 V230V400 V460 V575 V
w/o P.F.C.**
with P.F.C.**
100
88
96
70
52
39
48
35
38
29
160
145
152
110
84
64
76
55
61
43
Power Factor @
Rated Load
w/o P.F.C.**
with P.F.C.**
Approx. 55%
Approx. 76%
(65% on 220 V)
Approx. 55%
Approx. 76%
(65% on 220 V)
Auxiliary Power Output115 V AC, 10 Amp, 60 Hz115 V AC, 10 Amp, 60 Hz
Dim ensions:Width
Depth
Height
18.8 in. (463 mm)
32.5 in. (826 mm)
25 in. (635 mm)
18.8 in. (463 mm)
32.5 in. (826 mm)
25 in. (635 mm)
Weight, Net****
Weight, Shipping****
375 lbs. (170 kg)
385 lbs. (175 kg)
432 lbs. (196 kg)
442 lbs. (201 kg)
Table 1-1. Specifications
SECTION 1 DESCRIPTION
Table 1-1. Specifications
* For 208 Vac, 60 Hz or 380 Vac, 50 Hz, derate output current by 10%.
** P.F.C. indicates with or without optional power factor correction kit.
*** The input currents listed are for balance control in the "max. clean" (0) position.
When balance control is set in the "max. penetration" (10) position, input current
will increase approximately 40%.
**** For 50 Hz models, add 40 lbs (18 kg).
Proper installation can contribute materially to the satisfactory and trouble-free
operation of the power source. It is suggested that each step in this section
be studied carefully and followed as closely as possible.
2.1.1 Unpacking and Placement
1. Immediately upon receipt of the power source, it should be inspected
for damage which may have occurred in transit. Notify the carrier of
any defects or damage at once.
2. After removing the power source from the shipping container, check
the container for any loose parts. Remove all packing materials.
3. Check air passages at front, bottom, and rear of cabinet for any packing materials that may obstruct air flow through the power source.
4. If the machine is not to be installed immediately, store it in a clean,
dry, well-ventilated area.
5. The location of the power source should be carefully selected to ensure
satisfactory and dependable service. Using the lifting eyebolt, or a
fork-lift truck, place the power source in the desired location. Choose
a location relatively close to a properly fused supply of electrical
power.
6. The power source's components are maintained at proper operating
temperature by forced air which is drawn through the cabinet by the
fan unit on the rear panel. The power source is designed to operate
up to a 40 °C (104 °F) ambient temperature. For this reason, locate
the machine in an open area where air can circulate freely at front,
bottom, and rear openings. Leave at least 2 feet of clearance between
the rear of the power source and wall or other obstruction.
IMPORTANT: Do not use filters on this unit. Output ratings are designed
and based on an unobstructed supply of "clean" cooling
air drawn over its internal components. If cooling air is
dirty (e.g., laden with conductive dust), the interior should
be cleaned using low pressure air (see Maintenance).
15
SECTION 2 INSTALLATION
2.2 PRIMARY (INPUT) ELECTRICAL CONNECTION
This power source is a single-phase unit and must be connected to a singlephase power supply. It is recommended that the unit be operated on a dedicated
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Before
making electrical input connections to
the power source, "Machinery Lockout
Procedures" should be employed. If
the connections are to be made from
a line disconnect switch, place the
switch in the off position and padlock
it to prevent inadvertent tripping. If the
connection is made from a fuse box,
remove the corresponding fuses and
padlock the box cover. If it is not possible to use padlocks, attach a red tag
to the line disconnect switch (or fuse
box) warning others that the circuit is
being worked on.
circuit to prevent impairment of performance due to an overloaded circuit.
1. The primary power leads must be insulated copper conductors. Two
power leads and one ground wire are required. Either rubber covered
cable or conduit (flexible or solid) may be used. Table 2-1 provides
recommended input conductors and line fuse sizes.
2. Remove the top cover. Identify primary power input connections on the
power switch, chassis ground lug on the "A" frame, and primary input
terminal board. Refer to Figures 2-1 and 2-2.
Table 2-1. Recommended Sizes for Input
Conductors and Line Fuses
The chassis must be connected to an
approved electrical ground. Failure
to do so may result in severe electrical shock, causing severe burns or
death.
Input Requirements
Volts Amps.
230 100
400 57
460 50
575 40
230*** 130
* Sized per National Electric Code for 75°C rated conductors @ 30°C ambient.
Not more than three conductors in raceway or cable. Local codes should be
followed if they specify sizes other than those listed above.
** Wire per National Electric Code Table 310-16 using 90°C rated conductors
(e.g. THW-2, THWN, THHN).
*** Heliarc 352 only.
Input & Gnd.
Conductor*
CU/AWG
No.6**
No.6
No.6
No.8
No.4**
Time-Delay
Fuse Size
Amps.
150
70
70
60
200
3. When using the provided strain relief, refer to Figure 2-1 for proper cable
strip lengths. It is important to follow the cable strip guide to ensure
that if the primary input cable is ever pulled from the strain relief, the
input conductors will be pulled from the ON/OFF power switch before
the ground lead is pulled from the ground lug. Once stripped, thread
the input and ground conductors through the large strain-relief in the
rear panel of the power source. Connect the ground wire to the termi
nal lug located on the right rear A-frame leg inside the power source.
Connect the primary power leads to terminals L1 and L3 on the input
power switch. Secure the strain relief on the input cable.
-
4. Check all connections for proper tightness. Ensure all connections are
correct and well-insulated.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.