ESAB Heliarc 252 AC/DC and Heliarc 352 AC/DC Square Wave Power Sources Instruction manual

Heliarc® 252 ac/dc
and
Heliarc® 352 ac/dc
SQUARE WAVE POWER SOURCES
Instruction Manual
This manual provides complete instructions for the following power sources starting with Serial No. TORI541008, November, 1995:
ESAB 230(208)/460 Vac, 60 Hz, 1 Phase ESAB 230/460/575 Vac, 60 Hz, 1 Phase 36201 36211 ESAB 220/400(380/415) Vac, 50 Hz, 1 Phase ESAB 220/400(380/415) Vac, 50 Hz, 1 Phase, CE 36205 36207 *ESAB 220/400(380/415) Vac, 60 Hz, 1 Phase
*Manufactured for export services only.
+
= Discontinued
F15-254-F 02 / 2006
ac/dc Heliarc 352 ac/dc
+
36200
+
36202
+
36849
+
36210
+
36212
+
36850
Be sure this information reaches the operator.
You can get extra copies through Your supplier.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our book­let, "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging," Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
SECTION PARAGRAPH TITLE PAGE
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................ 5-10
SECTION 1 DESCRIPTION .................................................................................................... 11
1.1 Introduction ......................................................................................................... 11
1.2 Duty Cycle ........................................................................................................... 11
SECTION 2 INSTALLATION .................................................................................................. 15
2.1 General ............................................................................................................... 15
2.1.1 Unpacking and Placement .................................................................................. 15
2.2 Primary (Input) Electrical Connection ................................................................. 16
2.3 Secondary (Output) Connection ......................................................................... 20
2.4 Accessories ......................................................................................................... 20
SECTION 3 OPERATION ....................................................................................................... 23
3.1 Control Function .................................................................................................. 23
3.2 Sequence of Operation ....................................................................................... 27
3.2.1 Stick Electrode/Shielded Metal Arc Welding ....................................................... 27
3.2.2 Tig Welding ......................................................................................................... 27
SECTION 4 MAINTENANCE .................................................................................................. 31
4.1 Maintenance ........................................................................................................ 31
4.1.1 Cleaning .............................................................................................................. 31
4.1.2 Lubrication........................................................................................................... 31
4.1.3 Spark Gap Servicing ........................................................................................... 31
4.1.4 Spark Gap Adjustment ........................................................................................ 32
4.1.5 Testing and Replacing Bridge Assembly Components ....................................... 32
4.1.6 Dip Switch Settings of Main Control Board Assembly ......................................... 33
SECTION 5 TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 35
5.1 General ............................................................................................................... 35
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS .................................................................................... 43
6.1 General ............................................................................................................... 43
6.2 Ordering .............................................................................................................. 43
3
TABLE OF CONTENTS
4
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: These Safety Precautions are for
your protection. They summarize precaution­ary information from the references listed in
Additional Safety Information section. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS
-- Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equip­ment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any work
area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and cover
plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-sleeve
shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A flameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trou
ser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing
5. Protect other personnel from arc rays and hot sparks with
a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag or
grinding. Chipped slag may be hot and can fly far. Bystand ers should also wear goggles over safety glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also cause fires and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the
work area or cover the materials with a protective non­flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices
in floors or wall openings and cause a hidden smolder ing fire or fires on the floor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce flammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use,
such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example,
overloaded welding cable can overheat and create a fire
hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later fire. Use fire watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is confined,
or if there is danger of falling.
1. Be sure the power source frame
2. Connect the workpiece to a good
3. Connect the work cable to the
workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or dam
aged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables,
torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from
work
7. Do not stand directly on metal or the earth while working
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the pow
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next
-
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and
-
-
welding machines. Therefore:
A. Route the electrode and work cables together. Secure
B. Never coil the torch or work cable around your body. C. Do not place your body between the torch and work
D. Connect the work cable to the workpiece as close
E. Keep welding power source and cables as far away
and from ground.
in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
er.
page) for specific grounding recommendations. Do not mistake the work lead for a ground cable.
procedures to minimize exposure to EMF:
them with tape when possible.
cables. Route cables on the same side of your body.
as possible to the area being welded.
from your body as possible.
(chassis) is connected to the ground system of the input power.
electrical ground.
-
-
1. Welders having pacemakers should consult their physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which are unknown.
3. Welders should use the following
5
SAFETY PRECAUTIONS
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation. Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specific ventilation recommendations.
5. WARNING: This product, when used for welding or
cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process
and use the proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or fixtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not connected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA
22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualified personnel perform the installation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are quali­fied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for electric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Goug­ing", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Weld­ing and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in immediate, seri­ous personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
6
PRECAUCION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad
son para su protección. Ellas hacen resumen de infor
mación proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del mate rial, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad
puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-- Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco, como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados siempre
que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente para proteger
sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada de
mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse en las man
gas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas calientes
con una cortina adecuada no-flamable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de seguridad cuando
esté removiendo escoria o puliendo. La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las flamas y el arco
pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases flamables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta
que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substan­cias que puedan producir gases inflamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo,
el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspeccione el área
-
-
de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection As
sociation, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
-
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléc­tricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corriente alterna (AC) en
áreas húmedas, de movimiento confinado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de electri­cidad primario.
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y con
ductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condiciones. Reem-
plaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los
cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas
de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mientras trabaja en
lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de
-
madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones específicas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el
cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
-
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS - Son pelig­rosos. La corriente eléctrica fluye através de cualquier conductor causando a nivel local Campos Eléctricos y
Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede causar otros
efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes procedimientos para
minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de trabajo juntos,
hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno
junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible. B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor de su cuerpo. C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el cable, a la pieza
de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo. D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cercano
posible al área de la soldadura. E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar lo más lejos
posible de su cuerpo.
interferir con algunos marca-pasos.
7
PRECAUCION DE SEGURIDAD
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar
malestar o daño, particularmente en espa­cios sin ventilación. No inhale el humo o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxid­able, cobre, zinc, plomo, berílio, o cadmio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique substancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico persiste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomendaciones específicas en la ventilación.
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para
soldaduras o cortes, produce hu­mos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de California de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados cor­rectamente, pueden romperse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o vál­vula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adaptadores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Ob serve las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical y amár­relos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adec uado. Evite el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo de­fectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualificado para efectuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualificado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modifique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SE GU RI DA D
-- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la Ameri­can Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Weld ing"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cut ting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Handbook.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Weld-
-
-
ing and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Significan ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su
seguridad. Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que puede re­sultar en menores daños a la persona.
8
-
-
-
PRéCAUTIONS DE SéCURITé
AVERTISSEMENT: Ces règles de sécurité ont pour objet d’ assurer votre protection. Veillez à lire et à observer les précautions énoncées ci-dessous avant de monter l’ équipement ou de commercer à l’utiliser. Tout défaut d’observation de ces précautions risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. PROTECTION INDIVIDUELLE-- Les brûlures de la
peau et des yeux dues au rayonnement de l’arc électrique ou du métal incandescent, lors du soud­age au plasma ou à l’électrode ou lors du gougeage à l’arc, peuvent s’avérer plus graves que celles ré­sultant d’une exposition prolongée au soleil. Aussi convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Portez un écran facial adéquat muni des plaques
protectrices et des verres ltrants appropriés an
de vous protéger les yeux, le visage, le cou et les oreilles des étincelles et du rayonnement de l’arc électrique lorsque vous effectuez des soudures ou des coupes ou lorsque vous en observez l’exécution.
AVERTISSEZ les personnes se trouvant à proximité
de façon à ce qu’elles ne regardent pas l’arc et à ce qu’elles ne s’exposent pas à son rayonnement, ni à celui du métal incandescent.
b. Portez des gants ignifugés à crispins, une tunique
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord, des chaussures à embout d’acier et un casque de soudage ou une calotte de protection,
an d’éviter d’exposer la peau au rayonnement de
l’arc électrique ou du métal incandescent. ll est également souhaitable d’utiliser un tablier ininam­mable de façon à se protéger des étincelles et du rayonnement thermique.
c. Les étincelles ou les projections de métal incan-
descent risquent de se loger dans des manches retroussées, des bords relevés de pantalons ou dans des poches. Aussi convient-il de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches à l’avant.
d. Protégez des étincelles et du rayonnement de l’arc
électrique les autres personnes travaillant à prox-
imité à l’aide d’un écran ininammable adéquat.
e. Ne jamais omettre de porter des lunettes de sécurité
lorsque vous vous trouvez dans un secteur où l’on effectue des opérations de soudage ou de coupage à l’arc. Utilisez des lunettes de sécurité à écrans ou verres latéraux pour piquer ou meûler le laitier. Les piquetures incandescentes de laitier peuvent être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent égale­ment porter des lunettes de protection.
f. Le gougeage à l’arc et le soudage à l’arc au plasma
produisent un niveau de bruit extrêmement élevé (de 100 à 114 dB) et exigent par conséquent l’emploi de dispositifs appropriés de protection auditive.
2 PRéVENTION DES INCENDES-- Les projections
de laitier incandescent ou d’étincelles peuvent provoquer de graves incendies au contact de
matériaux combustibles solides, liquides ou gazeux. Aussi faut-il observer les précautions suivantes:
a. Éloigner sufsamment tous les matériaux combus-
tibles du secteur où l’on exécute des soudures ou des coupes à l’arc, à moins de les recouvrir complètement
d’une bâche non-inammable. Ce type de matériaux
comprend notamment le bois, les vêtements, la sciure, l’essence, le kérosène, les peintures, les solvants, le gaz naturel, l’acétylène, le propane et autres sub­stances combustibles semblables.
b. Les étincelles ou les projections de métal incandescent
peuvent tomber dans des ssures du plancher ou dans
des ouvertures des murs et y déclencher une ignition lente cachée. Veiller à protéger ces ouvertures des étincelles et des projections de métal.
c. N’exécutez pas de soudures, de coupes, d’opérations
de gougeage ou autres travaux à chaud à la surface de barils, bidons, réservoirs ou autres contenants usagés, avant de les avoir nettoyés de toute trace de substance susceptible de produire des vapeurs
inammables ou toxiques.
d. En vue d’assurer la prévention des incendies, il con-
vient de disposer d’un matériel d’extinction prêt à ser­vir immédiatement, tel qu’un tuyau d’arrosage, un seau à eau, un seau de sable ou un extincteur portatif.
e. Une fois le travail à l’arc terminé, inspectez le secteur
de façon à vous assurer qu’aucune étincelle ou pro­jection de métal incandescent ne risque de provoquer ultérieurement un feu.
3. CHOC ÉLECTRIQUE-- Le gougeage à l’arc et à l’arc au plasma exige l’emploi de tensions à vide relative­ment importantes; or, celles-ci risquent de causer des dommages corporels graves et même mortels en cas d’utilisation inadéquate. La gravité du choc électrique reçu dépend du chemin suivi par le courant à travers le corps humain et de son intensité.
a. Ne laissez jamais de surfaces métalliques sous tension
venir au contact direct de la peau ou de vêtements humides. Veillez à porter des gants bien secs.
b. Si vous devez effectuer un travail sur une surface mé-
tallique ou dans un secteur humide, veillez à assu-rer votre isolation corporelle en portant des gants secs et des chaussures à semelles de caoutchouc et en vous tenant sur une planche ou une plate-forme sèche.
c. Mettez toujours à la terre le poste de soudage/coupage
en le reliant par un câble à une bonne prise de terre.
d. N’utilisez jamais de câbles usés ou endommagés. Ne
surchargez jamais le câble. Utilisez toujours un équi­pement correctement entretenu.
e. Mettez l’équipement hors tension lorsqu’il n’est pas
en service. une mise à la masse accidentelle peut en effet provoquer une surchauffe de l’équipement et un danger d’incendie. Ne pas enrouler ou passer le câble autour d’une partie quelconque du corps.
f. Vériez si le câble de masse est bien relié à la pièce
en un point aussi proche que possible de la zone de travail. Le branchement des câbles de masse à l’ossature du bâtiment ou en un point éloigné de la zone de travail augmente en effet le risque de passage
9
PRéCAUTIONS DE SéCURITé
g. Empêchez l’apparition de toute humidité, notamment
sur vos vêtements, à la surface de l’emplacement de travail, des câbles, du porte-électrode et du poste de soudage/coupage. Réparez immédiate­ment toute fuite d’eau.
4. VENTILATION-- La respiration prolongée des fu­mées résultant des opérations de soudage/coup­age, à l’intérieur, d’un local clos, peut provoquer des malaises et des dommages corporels. Aussi convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Assurez en permanence une aération adéquate de
l’emplacement de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l’aide de moyens mécaniques. N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de coupage sur des matériaux de zinc, de plomb, de beryllium ou de cadmium en l’absence de moyens mécaniques de ventilation capables d’empêcher l’inhalation des fumées dégagées par ces maté­riaux.
b. N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de
coupage à proximité de vapeurs d’hydrocarbure chloré résultant d’opérations voisines de dégrais­sage ou de pulvérisation. La chaleur dégagée ou le rayonnement de l’arc peut déclencher la forma­tion de phosgène -- gaz particulièrement toxique
-- et d’autres gaz irritants, à partir des vapeurs de solvant.
c. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou
de la gorge constatée au cours de l’utilisation de l’équipement dénote un défaut de ventilation. Ar-
rêtez-vous de travailler an de prendre les mesures
néces- saires à l’amélioration de la ventila­tion. Ne poursuivez pas l’opération entreprise si le malaise persiste.
d. Certaines commandes comportent des canalisations
où circule de l’hydrogène. L’armoire de commande est munie d’un ventilateur destiné à empêcher la formation de poches d’hydrogène, lesquelles présentent un danger d’explosion; ce ventilateur ne fonctionne que si l’interrupteur correspondant du panneau avant se trouve placé en position ON (Marche). Veillez à manœuvrer cette commande en
vériant si le couvercle est bien en place, de façon à assurer l’efcacité de la ventilation ainsi réalisée.
Ne jamais débrancher le ventilateur.
e. Les fumées produites par l’opération de soudage
ou de coupage peuvent s’avérer toxiques. Aussi est-il nécessaire de disposer en permanence d’un dispositif adéquat de ventilation de type aspirant,
an d’élimi-ner du voisinage de l’opérateur tout
dégagement de fumée visible.
f. Consultez les recommandations particulières en
matière de ventilation indiquées à l’alinéa 6 de la norme Z49.1 de l’AWS.
5. ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT-- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou inadéquate risque non seulement de réaliser un travail de
mauvaise qualité mais, chose plus grave encore, d’entraîner des dommages corporels graves, voire mortels en déclenchant des incendies ou des chocs électriques. Observez par conséquent les précau­tions suivantes:
a. Efforcez-vous de toujours coner à un personnel
qua-lié l’installation, le dépannage et l’entretien
du poste de soudage et de coupage. N’effectuez aucune réparation électrique sur l’équipement à
moins d’être qua-lié à cet effet.
b. Ne procédez jamais à une tâche d’entretien quel-
conque à l’intérieur du poste de soudage/coupage, avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
c. Maintenez en bon état de fonctionnement les
câbles, le câble de masse, les branchements, le cordon d’alimentation et le poste de soudage/coup­age. N’utilisez jamais le poste ou l’équipement s’il présente une défectuosité quelconque.
d. Prenez soin du poste de soudage et de coupage et
des équipements accessoires. Gardez-les à l’écart des sources de charleur, notamment des fours, de
l’humidité, des aques d’eau maintenez-les à l’abri
des traces d’huile ou de graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
e. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de l’armoire de commande en veillant à les garder en bon état.
f. Utilisez le poste de soudage/coupage conformé-
ment à son usage prévu et n’effectuez aucune
modication.
6. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ--
Pour obtenir des informations complémentaires
sur les règles de sécurité à observer pour le mon­tage et l’utilisation d’équipements de soudage et de coupage électriques et sur les méthodes de travail recommandées, demandez un exemplaire du livret N° 52529 “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging” publié par ESAB. Nous conseillons également de consulter les publications sui-vantes, tenues à votre disposition par l’American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 32126:
a. “Safety in Welding and Cutting” AWS Z49.1 b. “Recommended Safe Practices for Gas-Shielded
Arc Welding “AWS A6. 1.
c. “Safe Practices for Welding and Cutting Containers
That Have Held Combustibles” AWS-A6.0.
d. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Cut-
ting” AWS-A6. 3.
e. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Weld-
ing” AWS-C5. 1.
f. “Recommended Safe Practices for Air Carbon Arc
Gouging and Cutting” AWS-C5. 3.
10
SECTION 1 DESCRIPTION
1.1 INTRODUCTION
The Heliarc 252 and Heliarc 352 ac/dc welding power sources are constant current AC/DC welding power sources for high quality tig and stick welding in both the AC and DC mode. The unique characteristics of the magnetic and solid state circuits provide excellent arc conditions for all tig welding as well as high alloy stick electrodes. The non-saturating current limiting reactor and electronic feedback control prohibits high current surges inherent with saturable reactors or solid state SCR control alone, therefore reducing spatter on stick electrodes as well as tungsten spitting when tig welding. The electronic firing circuit utilizes a voltage compensating circuit which compensates for line volt­age variations of +/-10 percent.
Through its unique design, the Heliarc 252 and Heliarc 352 ac/dc combines all of the latest state-of-the art magnetic and solid state concepts to provide the wide range volt-ampere curve characteristics needed for a constant current AC/DC power source - see Figure 1-1 or 1-2. Refer to Table 1-1 for technical specifications.
1.2 DUTY CYCLE
Duty cycle is defined as the ratio of load time to the total time. Standard current ratings are based on a 10-minute cycle. This machine is rated at 40 percent duty cycle which means the rated load is applied for a total of 4 minutes and shut off for a total of 6 minutes in a 10-minute period. However, if the welding current is decreased, the duty cycle can be increased. Conversely, if the weld­ing current is increased, the duty cycle must be decreased. Figure 1-3 or 1-4 enables the operator to determine the safe output of the power source at various duty cycles. Note that the duty cycle of the unit is approximately 50% less when Balance Control is in the "max. penetration" position
11
Heliarc 252 AC/DC Heliarc 352 AC/DC
Rated Output* @
40% Duty Cycle
250 Amps @ 30 Volts
AC/DC, Tig/Stick
350 Amps @ 34 Volts
AC/DC, Tig/Stick
Max. Open Circuit Voltage 79 Volts AC/72 Volts DC 79 Volts AC/72 Volts DC
Output Current Range in Amperes
Welding
Current
AC/DC, 5 to 320 Amps AC/DC, 3 to 380 Amps
Input Voltage AC 230 (208)/460 V, 1 ph, 60 Hz
230/460/575 V, 1 ph, 60 Hz
220/400 (380/415), 1 ph, 50 Hz
230 (208)/460 V, 1 ph, 60 Hz
230/460/575 V, 1 ph, 60 Hz
220/400 (380/415), 1 ph, 50 Hz
Input Current @ Rated Load in Amperes***
220 V 230 V 400 V 460 V 575V 220 V 230V 400 V 460 V 575 V
w/o P.F.C.**
with P.F.C.**
100
88
96
70
52
39
48
35
38
29
160
145
152
110
84
64
76
55
61
43
Power Factor @ Rated Load
w/o P.F.C.**
with P.F.C.**
Approx. 55%
Approx. 76%
(65% on 220 V)
Approx. 55%
Approx. 76%
(65% on 220 V)
Auxiliary Power Output 115 V AC, 10 Amp, 60 Hz 115 V AC, 10 Amp, 60 Hz
Dim ensions: Width
Depth
Height
18.8 in. (463 mm)
32.5 in. (826 mm) 25 in. (635 mm)
18.8 in. (463 mm)
32.5 in. (826 mm) 25 in. (635 mm)
Weight, Net**** Weight, Shipping****
375 lbs. (170 kg) 385 lbs. (175 kg)
432 lbs. (196 kg) 442 lbs. (201 kg)
Table 1-1. Specifications
SECTION 1 DESCRIPTION
Table 1-1. Specifications
* For 208 Vac, 60 Hz or 380 Vac, 50 Hz, derate output current by 10%. ** P.F.C. indicates with or without optional power factor correction kit. *** The input currents listed are for balance control in the "max. clean" (0) position. When balance control is set in the "max. penetration" (10) position, input current will increase approximately 40%. **** For 50 Hz models, add 40 lbs (18 kg).
12
SECTION 1 DESCRIPTION
HELIARC 252
TIG MODE
Figure 1-1 - Volt-Amp Curves, Heliarc 252 ac/dc
HELIARC 352
TIG MODE
HELIARC 252 STICK MODE
HELIARC 352 STICK MODE
Figure 1-2 - Volt-Amp Curves, Heliarc 352 ac/dc
Figure 1-4 - Duty Cycle Chart, Heliarc 352 ac/dcFigure 1-3 - Duty Cycle Chart, Heliarc 252 ac/dc
13
SECTION 1 DESCRIPTION
14
SECTION 2 INSTALLATION
2.1 GENERAL
Proper installation can contribute materially to the satisfactory and trouble-free operation of the power source. It is suggested that each step in this section be studied carefully and followed as closely as possible.
2.1.1 Unpacking and Placement
1. Immediately upon receipt of the power source, it should be inspected for damage which may have occurred in transit. Notify the carrier of any defects or damage at once.
2. After removing the power source from the shipping container, check the container for any loose parts. Remove all packing materials.
3. Check air passages at front, bottom, and rear of cabinet for any pack­ing materials that may obstruct air flow through the power source.
4. If the machine is not to be installed immediately, store it in a clean, dry, well-ventilated area.
5. The location of the power source should be carefully selected to ensure satisfactory and dependable service. Using the lifting eyebolt, or a fork-lift truck, place the power source in the desired location. Choose a location relatively close to a properly fused supply of electrical power.
6. The power source's components are maintained at proper operating temperature by forced air which is drawn through the cabinet by the fan unit on the rear panel. The power source is designed to operate up to a 40 °C (104 °F) ambient temperature. For this reason, locate the machine in an open area where air can circulate freely at front, bottom, and rear openings. Leave at least 2 feet of clearance between the rear of the power source and wall or other obstruction.
IMPORTANT: Do not use filters on this unit. Output ratings are designed
and based on an unobstructed supply of "clean" cooling air drawn over its internal components. If cooling air is dirty (e.g., laden with conductive dust), the interior should be cleaned using low pressure air (see Maintenance).
15
SECTION 2 INSTALLATION
2.2 PRIMARY (INPUT) ELECTRICAL CONNECTION
This power source is a single-phase unit and must be connected to a single­phase power supply. It is recommended that the unit be operated on a dedicated
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Before making electrical input connections to the power source, "Machinery Lockout Procedures" should be employed. If the connections are to be made from a line disconnect switch, place the switch in the off position and padlock it to prevent inadvertent tripping. If the connection is made from a fuse box, remove the corresponding fuses and padlock the box cover. If it is not pos­sible to use padlocks, attach a red tag to the line disconnect switch (or fuse box) warning others that the circuit is being worked on.
circuit to prevent impairment of performance due to an overloaded circuit.
1. The primary power leads must be insulated copper conductors. Two power leads and one ground wire are required. Either rubber covered cable or conduit (flexible or solid) may be used. Table 2-1 provides recommended input conductors and line fuse sizes.
2. Remove the top cover. Identify primary power input connections on the power switch, chassis ground lug on the "A" frame, and primary input terminal board. Refer to Figures 2-1 and 2-2.
Table 2-1. Recommended Sizes for Input
Conductors and Line Fuses
The chassis must be connected to an approved electrical ground. Failure to do so may result in severe electri­cal shock, causing severe burns or death.
Input Requirements
Volts Amps.
230 100 400 57 460 50 575 40 230*** 130
* Sized per National Electric Code for 75°C rated conductors @ 30°C ambient.
Not more than three conductors in raceway or cable. Local codes should be followed if they specify sizes other than those listed above.
** Wire per National Electric Code Table 310-16 using 90°C rated conductors
(e.g. THW-2, THWN, THHN).
*** Heliarc 352 only.
Input & Gnd.
Conductor*
CU/AWG
No.6** No.6 No.6 No.8 No.4**
Time-Delay
Fuse Size
Amps.
150 70 70 60 200
3. When using the provided strain relief, refer to Figure 2-1 for proper cable strip lengths. It is important to follow the cable strip guide to ensure that if the primary input cable is ever pulled from the strain relief, the input conductors will be pulled from the ON/OFF power switch before the ground lead is pulled from the ground lug. Once stripped, thread the input and ground conductors through the large strain-relief in the rear panel of the power source. Connect the ground wire to the termi nal lug located on the right rear A-frame leg inside the power source. Connect the primary power leads to terminals L1 and L3 on the input power switch. Secure the strain relief on the input cable.
-
4. Check all connections for proper tightness. Ensure all connections are correct and well-insulated.
16
Loading...
+ 36 hidden pages