ESAB HandyPlasma 35i, HandyPlasma 45i Operating Manual [sr]

Page 1
SR
HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i
Priručnik za rukovanje
HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i
05/2020 - Izdanje: AA Br. priručnika: 0-5584SR
0559160135 0559160145
Page 2
Буди сигуран да ова информација стигне до оператера.
OPREZ
Ова упутства су за искусне оператере. Ако нисте у потпуности упознат са принципима операција и безбедна решења за лук за заваривање и резање опреме, формирамо правицо до нам књижица, „Мере опреза и безбедна решења за Арц за заваривање и резање електродом”, 52-529. Не дозвољавају Неувећбаном особе да инсталирате, радити или држе ову опрему. Не покуљавајте да инсталирате или да раде ове опреме, док се не да читате и у потпуности разумем ова упутства. Ако ви не разумете у потпуности ова упутства, за више информација обратите се свог добављача. Обавезно прочитајте сигурносних прописа пре инсталирања или радна ова опрема.
ОДГОВОРНОСТ КОРИСНИКА
Ова опрема ће се извршити у складу са опис исте које се налазе у овом ручни и пратеће ознаке и/или умеће када инсталиран, оперисали, одржавају поправљен у складу са дата упутства. Ова опрема мора да се провери периодично. Не би требало користити неисправни или слабо одржаваним опреме. Одмах треба да буде замењена сегмената који су сломљени, недостају, носио, искривљено или контаминирани. Требало би да такав поправка или замена постане неопходно, препоручује произвођач то телефон или написао захтев за сервис савет натерати да овлашћени дистрибутер из кога је купљена.
Ова опрема или неки њени делови треба да се не сме мењати без претходног писменог одобрења произвођача. Корисник на овај опремом имати искључиву одговорност за било који квар који настају као последица сервисним, неисправног одржавања, штете, неправилно поправку или преправку нико осим произвођача или услуга установа одређен од стране произвођача.
!
ЧИТАТЕ И РАЗУМИЈЕТЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ПРЕ ИНСТАЛИРАЊА ИЛИ ПОСЛУЈУ.
ЗАШТИТИ СЕБЕ И ДРУГЕ!
Page 3
Ova strana je namerno ostavljena prazna
Page 4
DEKLARACIJA ZA USKLAĐENOST
Prema
Direktiva  elektrlučnm zavarivanju EN 60974-10:2015+A1:2015, EN IEC 60974-1:2018, ANSI/IEC 60974-1:2008
Vrsta opreme
Sečenje plazmom izvor napajanja
Oznaka Vrha, itd.
Performanse sečea
Naziv brenda ili trgovačke marke
HandyPlasma
Proizvođač ili njegov ovlašćeni predstavnik u EEA Ime , adresa, telefni:
ESAB 2800 Klimaport Rd. Denton, TX, 76207 Telefon: 001 843 669 4411
Pri projektovanju je korišćen sledeći harmonizovani standard koji je na snazi u EEA:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Oprema za elektrolučno zavarivanje - Deo 1: Izvori napajanja za zavarivanje. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Objavljeno 19. juna 2015. Oprema za elektrolučno zavarivanje - Deo 10: Zahtevi u pogledu elektromagnetne kompatibilnosti (EMC)
Dodatne informacije: Pоčivajriktivna upotreba, oprema klase A, namenjena za upotrebu na lokaciji koja nije stambena.
Potpisivanjem ovog dokumenta, dotisani se izjašnjava kao proizvođač, odnosno ovlašćeni predstavnik proizvođača osnovan u okviru EEA, da je pomenuta oprema u skladu sa gorenavedenim bezbednosnim zahtevima navedenim.
Datum Potpis Položaj
31-01-2020 Opšteni direktor,
Flavio Santos Dodatni pribor i srodne oblasti
Page 5
!
UPOZORENJE
Pročitajte i razumete ceo ovaj Priručnik i bezbednosne prakse vašeg poslodavca pre instaliranja, rada ili servisiranja
!
opreme. Iako informacije sadržane u ovom uputstvu predstavljaju najbolju procenu proizvođača, proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za njegovu upotrebu.
Izdavač:
ESAB 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208
Autorsko pravo 2020 d strane ESAB. Sva prava zadržana.
SADRŽAJ
1 BEZBEDNOST ....................................................................................................6
2 UVOD ..............................................................................................................7
2.1 Kako se koristi ovo uputstvo. ..................................................................................................................... 7
2.2 Karakteristike HandyPlasma ...................................................................................................................... 8
2.3 Identikacija opreme/ odgovornost korisnika ...........................................................................................9
3 TEHNIČKI PODACI ...........................................................................................10
3.1 Preporuke u vezi s generatorom .............................................................................................................. 11
4 MONTAŽA .......................................................................................................12
4.1 Opšte ................................................................................................................................................ 12
4.2 Okruženju ................................................................................................................................................ 12
4.3 Radnom mestu ........................................................................................................................................ 12
4.4 Zahtevi za električnu mrežu ..................................................................................................................... 12
4.5 Kablovi za napajanje ............................................................................................................................... 13
4.6 Vazdušne veze ......................................................................................................................................... 13
4.7 Veze baklje i potencijalnog klijenta .........................................................................................................16
5 RAD ...............................................................................................................17
5.1 Pregled ................................................................................................................................................ 17
5.2 Kontrolna tabla .......................................................................................................................................17
5.3 Operacija LCD ekrana ...............................................................................................................................20
6 ODRŽAVANJE ..................................................................................................30
6.1 Pregled ................................................................................................................................................ 30
6.2 Preventivno održavanje ...........................................................................................................................30
6.3 Korektivno održavanje ............................................................................................................................. 30
6.4 Plan preventivnog održavanja opreme ....................................................................................................31
7 PLAZMA BAKLJA .............................................................................................32
7.1 Specikacije ............................................................................................................................................ 32
7.2 Uvod u plazmu ........................................................................................................................................ 33
7.3 Održavanje baklje .................................................................................................................................... 34
8 VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA .....................................................................35
9 SPISKOVI DELOVA ...........................................................................................36
9.1 Potrošni delovi za 60A baklju (P/N 0559337000) ..................................................................................................................36
9.2 Opcioni i dodatni pribor ...........................................................................................................................36
Page 6

1 BEZBEDNOST

WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label. Replace if it is missing, damaged, or worn.
UPOZORENJE
1. Varnice od sečenja mogu izazvati eksploziju ili požar.
1.1 Nemojte seći u blizini zapaljivih materijala.
1.2 U blizini treba da imate protivpo­ žarni aparat spreman za upotrebu.
1.3 Nemojte koristiti bačve ili druge zatvorene sanduke kao sto za sečenje.
2. Plazmeni luk može da povredi opeče; mlaznicu usmerite suprotno od sebe.
2.1 Isključite napajanje pre rastavljanja plamenika.
2.2 Nemojte pridržavati radne komade u blizini putanje sečenja.
2.3 Nosite kompletnu zaštitu za telo.
3. Opasnost od visokog napona. Rizik od strujnog udara ili sagorevanja.
3.1 Nosite rukavice sa izolacionim materijalima. Zamenite rukavice kad postanu vlažne ili oštećene.
3.2 Zaštitite od udara tako što ćete se izolovati od radnog dela i tla.
3.3 Pre servisiranja izvucite utikač. Nemojte dodirivati radne delove plamenika.
4. Dimovi plazme mogu biti opasni.
4.1 Nemojte udisati dimove.
4.2 Koristite forsiranu ventilaciju ili lokalni ispust da bi se uklonili dimovi.
4.3 Nemojte raditi u zatvorenim prostorima. Pomoću ventilacije uklonite dimove.
5. Zrak iz luka mogu da opeku oči i povrede kožu.
5.1 Nosite ispravnu i prikladnu zaštitnu opremu da biste zaštitili glavu, oči, uši, ruke i telo. Okovratnik zakopčan dugmadima. Koristite varilački šlem sa odgovarajućom nijansom ltera.
6. Obučite se. Samo kvalikovano osoblje sme raditi sa ovom opremom. Koristite plamenike specikovane u priručniku. Nekvalikovano osoblje i decu držite na sigurnoj udaljenosti.
7. Nemojte uklanjati, uništiti ili prekrivati ovu oznaku.
Zamenite ako nedostaje, oštećeno ili istrošeno.
Art # A-13294SR
6 0-5584SR
Page 7

2 UVOD

!
!

2.1 Kako se koristi ovo uputstvo.

Da biste osigurali bezbedan rad, pročitajte celi priručnik uključujući poglavlje o bezbednosnim uputstvima i upozorenjima. U ovom priručniku, mogu da se pojavljuju reči OPASNOST, UPOZORENJE, OPREZ I NAPOMENA. Obratite posebnu pažnju na informacije pružene ispod ovih naslova. Ove posebne napomene se lako prepoznaju kao što sledi:
Beleške!
Postupak, procedure ili pozadinske informacije za koje su potrebna dodatna objašnjenja ili su od koristi za ekasan rad sistema.
UPOZORENJE
!
Procedura koja, ako se ne obavi pravilno, može da izazove povredu operatera ili drugih u radnoj oblasti.
OPREZ
!
Postupak koji, ako se pravilno ne izvrši, može izazvati oštećenje opreme.
UPOZORENJE
Daje informacije o mogućoj povredi od strujnog udara. Upozorenja će biti u prilogu.
Opasnosti
Znači neposredne opasnosti koje će, ako se ne izbegnu, rezultirati momentalnom, ozbiljnom ličnom povredom ili gubitkom
!
života.
Elektronske kopije ovog priručnika možete preuzeti u Acrobat PDF formatu odlaskom na ESAB web sajt naveden ispod: Unesite broj ručnog dela. http://www.ESAB.com
ZŠTITI SB I DRUG!
TABELA 2.1  PREPORUČENA SOČIVA
Lučna struja (ampula) Br. Min.imalne matrice zaštitnika Predloženi matrični br. (udobnost)
Manje od 20 4 7
20-40 5 7
40-60 6 7
0-5584SR 7
Page 8

2.2 Karakteristike HandyPlasma

ugljen čelik
12 mm max HandyPlasma 35i
16 mm max HandyPlasma 45i
Kontrole na prednjoj ploči
HandyPlasma oprema obezbeđuje odlične performanse sečenja kada se koristi sa ispravnim potrošnim i plazma procedurama sečenja. Sledeća uputstva detaljno opisuju odgovarajuću bezbednu konguraciju opreme i obezbeđuju direktive za dobijanje najbolje ekasnosti i kvaliteta.
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe.
8 0-5584SR
Page 9
2.3 Identikacija opreme/ odgovornost korisnika
HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i
OPERATING MANUAL
05/2020 - Revision: AA Manual No.: 0-5584
HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i
0559160135 0559160145
Proverite svaki artikal u vezi sa mogućom štetom tokom isporuke. Ako je šteta evidentna, obratite se distributeru i/ili prevozniku pre nego što nastavite sa instalacijom.
Perač
Difuzer
Elektroda
Rezanje reznica
Mlaznica
Guide de picots
Uključite sve identikacione brojeve opreme, zajedno sa kompletnim opisom nedostajućih ili oštećenih delova.
0-5584SR 9
Page 10

3 TEHNIČKI PODACI

Radni ciklus
1.5 minuta Radne
8.5 minuta Pоčivaj
10 minuta
Upozorenje!
Radni ciklus je procenat vremena tokom kojeg se oprema može raditi bez prejedanja.
Klasa zaštite
IP kod označava klasu kućišta, tj. stepen zaštite od prodora čvrstih predmeta ili vode.
Klasom primene
Simbol ukazuje na to da je napajanje dizajnirano za upotrebu u oblastima sa visokim električnim rizicima.
TABELA 3.1
TEHNIČKI PODACI
INVERTER HandyPlasma
Tehnologija razvoja opreme INVERTER
Model opreme HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i
Ekasnost 84% @35A/94V 84% @45A/98V
Dokona državna potrošnja struje 35 W 35 W
Mrežni napon 220~240V - 1Ø
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Trenutni opseg 20 - 35 A (DC) 20 - 45 A (DC)
Radni ciklus
Dimenzije (W x L x H) 176 x 415 x 324 mm
Težina 13,5 kg
Preporučeni zahtevi za unos vazduha 6-8 Bar (87-116 Psi)
Preporučen protok vazduha 110 LPM
Otvoreni napon 315V 315V
Radna temperatura 0°C to 40°C
Faktor napajanja na maksimalnom trenutnom izlazu 0.99
IP ocena IP 21S
Očigledna moć 9 kva 10 kva
Preporučeni prekidač strujnog kola ili osigurači na maksimalnom izlazu 11 A 15,4 A
Ocenjena potrošnja energije 6.4KW 7.2 KW
28 A / 91,2V @ 60%
35 A / 94V @ 35%
22 A / 88,8V @ 100%
35 A / 94 V @ 60% 45 A / 98 V @ 35%
30 A / 92 V @ 100%
10 0-5584SR
Page 11
Upozorenje!
Nemojte upravljati ovom mašinom iznad njenog ocenjenog kapaciteta.
Upozorenje!
Dolaženje vazduha mora biti oslobođeno nafte, vlažnosti vazduha i drugih zagađivača. Prekomerno ulje i vlažnost vazduha mogu izazvati dvostruke lukove, brzo nošenje vrhova ili čak potpuni kvar baklje. Kontaminanti mogu da izazovu loše performanse sečenja i brzo nošenje elektroda. Opcionalni Filteri obezbeđuju veći kapacitet ltriranja.
Beleške!
IEC klasikacija je određena kao što je navela Međunarodna elektrotehnička komisija. Ove specikacije uključuju izračunavanje izlaznog napona na osnovu opreme ocenjene kao trenutna. Da bi omogućili lako poređenje između delova opreme, svi proiz­vođači koriste ovaj izlazni napon za uspostavljanje ciklusa rada.
176 mm
324 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
415 mm
13.5 kg
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-14040DIFF_2
Slika 3.1 - Dimenzije i težina napajanja
Beleške!
Težina uključuje opremu, baklju, potrošnu robu, ulazni kabl za napajanje i radnu stegu.

3.1 Preporuke u vezi s generatorom

Kada koristite generatore za napajanje sistema za sečenje plazme, moraju se uzeti u obzir sledeće minimalne specikacije da biste izabrali generator napajanja.
TABELA 3.2
Model GENERATOR OCENJEN IZLAZOM
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
0-5584SR 11
8 kva (sa faktorom moći 0.8)
6.4 KW (sa faktorom moći 1.0)
9 kva (sa faktorom moći 0.8)
7.2 KW (sa faktorom moći 1.0)
Page 12

4 MONTAŽA

40o C

4.1 Opšte

Opremu moraju da instaliraju obučeni i kvalikovani profesionalci.
Upozorenje! Ovaj proizvod je dizajniran za industrijsku upotrebu. Korisnik je odgovoran za preduzimanje odgovarajućih mera.

4.2 Okruženju

Ova oprema je dizajnirana za upotrebu u okruženjima sa većim rizikom od električnog šoka. A. Primeri okruženja sa većim rizikom od električnog šoka uključuju:
1. Oblasti u kojima je sloboda kretanja ograničena, a operater je primoran da radi u ograničenom položaju (na kolenima, sedeći ili ležeći) uz zički kontakt sa provodnim delovima.
2. Oblasti potpuno ili delimično ograničene provodnim elementima i u kojima postoji visok rizik od neizbežnog ili slučajnog kontakta sa operaterom.
B. Okruženja sa većim rizikom od električnog šoka ne uključuju oblasti u kojima su provodni delovi bliski operateru, koji bi mogli da izazovu povišen rizik, izolovani.

4.3 Radnom mestu

Da biste bezbedno upravljali opremom, uverite se da je na radnom mestu:
B.
A.
0o C
D.
E.

4.4 Zahtevi za električnu mrežu

Napon električne mreže mora biti ± 10% napona električne mreže. Ako je pravi napon električne mreže izvan ovog opsega, struja zavarivanja može da se promeni uzrokujući kvar unutrašnje komponente i oštećene performanse opreme.
Mašina za sečenje mora biti:
Ispravno instaliran od strane kvalikovanog električara.
Pravilno prizemljeno (električno) u skladu sa lokalnim standardima. Pogledajte lokalne i nacionalne šifre ili proverite propise o zahtevima za ožičenje kod lokalnih, nadležnih vlasti.
Povezan sa električnom mrežom sa dobro navedenim osiguračem.
Upozorenje!
Sve električne radove mora da obavlja kvalikovani stručni električar.
12 0-5584SR
C.
Page 13
Upozorenje!
TerMin.al za prizemlje je povezan sa telom za napajanje preko HandyPlasma utikača. Mora biti povezan sa tačkom prizemljenja električne instalacije na radnom mestu. Vodite računa da ne obrnete ulazni kablovski kondukter (zeleni/žuti kabl) pri bilo kojoj od glavnih faza prekidača strujnog kola, jer se na to primenjuje električni napon na telo.
Beleške!
Ne koristite mrežu neutralnu kao tlo.
Sve električne veze moraju biti čvrsto pooštrene da bi se izbegao rizik od varnica, prejedanja ili pada napona.

4.5 Kablovi za napajanje

Beleške!
HandyPlasma oprema uključuje odgovarajući ulazni kabl za napajanje za nabavku 220~240 VAC jednostrukog unosa. Kupac je odgovoran za povezivanje HandyPlasma sa odgovarajućim naponom iz koordinatne mreže. Pokušaj priključivanje napona IZNAD ovog opsega će prouzrokovati oštećenja.
220 -240 AC Izvоr napajanja
Slika 4.1 - Ručno napajanjePlazme
Kada je ulazni napon opreme ispod bezbednog opsega operacija, ekrani sa greškama napona se prikazuju kada se pokrene proces sečenja. Ako napon napajanja prekorači domet bezbednog radnog napona neprekidno, životni vek usluge opreme može biti smanjen.

4.6 Vazdušne veze

Montaža vazdušnog adaptera:
Beleške!
Za siguran pečat nanesite zaptivač niti na uklapanje niti, prema uputstvima proizvođača. Nemojte koristiti Teonski traku kao nitni šav, jer male čestice trake mogu da se odlome i blokiraju male vazdušne prolaze u baklji.
0-5584SR 13
Page 14
C) 8 mm Pin
B) Klip
A) Crevo za dovod gasa
A) Crevo za snabdevanje gasom sa
brzim prekidom veze
Slika 4.2 - Gasna veza sa komprimovanim ulazom vazduha.
Korišćenje industrijskog komprimovanog vazduha u gasnim cilindrima ili kompresoru
Upozorenje!
Cilindre moraju biti opremljene podesivim regulatorima visokog pritiska, za izlazne pritiske do 6-8 bara i tokove od najmanje 110 LPM. Kompresor mora biti opremljen regulatorima izlaznog pritiska do 6-8 bara i tokovima od najmanje 110 LPM.
Kada se industrijski komprimovani vazduh u gasnim cilindrima koristi kao snabdevanje gasom:
1. Proverite specikacije proizvođača u vezi sa procedurama instalacije i održavanja koje se primenjuju na regulatore gasa pod visokim pritiskom.
2. Proverite cilindrični ventil da biste se uverili da su čisti i oslobođeni od ulja, masti ili bilo kog drugog stranog materijala. Nakratko otvorite svaki
cilindarski ventil da biste razneli prašinu koja može biti prisutna.
3. Povežite crevo za snabdevanje gasom sa cilindrom.
Instaliranje opcionalnog umetnutog Filtera
Opcionalni umetnuti Filter se preporučuje za poboljšano ltriranje komprimovanim vazduhom i držanje vlage ili krhotina van baklje.
14 0-5584SR
Page 15
D) NPT port od 1/4”
C) Filter
B) Klip
A) Crevo
Slika 4.3 - Povezivanje umetnutog Filtera
Beleške!
Podesite pritisak gasnog cilindra između 6 i 8 bara. Unutrašnji prečnik creva za snabdevanje mora biti najmanje 6 mm. Za siguran pečat nanesite zaptivač niti na uklapanje niti, prema uputstvima proizvođača. Nemojte koristiti Teonski traku kao nitni šav, jer male čestice trake mogu da se odlome i blokiraju male vazdušne prolaze u baklji.
0-5584SR 15
Page 16

4.7 Veze baklje i potencijalnog klijenta

Veza prizemljenog potencijalnog klijenta
Uverite se da ste povezani sa kopnenim terMin.alom pomoću konektora od 25 mm. Plazma koja seče struju teče kroz zemaljni terminal.
Beleške!
Od suštinskog je značaja da se utikač umetne i bezbedno rotira na svoje mesto da bi se dobila električna veza.
Povezivanje gorionika
Da biste instalirali HandyPlasma baklju. Gurni rukav unutra i okreni se.
Slika 4.4 - Veza plazma baklje
16 0-5584SR
Page 17

5 RAD

5.1 Pregled

Opšti bezbednosni propisi za rukovanje opremom nalaze se u odeljku 1. ČITT I RZUMIJT UPUTSTV Z UPTRBU PR INSTLIRNJ ILI PSLUJU.
OPREZ!
Korisnik je odgovoran za denisanje procesa i odgovarajuće procedure sečenja potrošnog (žica, gas) i za rezultate operacije i primene.
OPREZ!
Nemojte isključiti napajanje tokom sečenja (sa opterećenjem).

5.2 Kontrolna tabla

3
2
2
5
6
4
1
7
8
Slika 5.1 - HandyPlasma 35i/45i
0-5584SR 17
Page 18
1. Adapter plazma baklje
Adapter je tačka povezivanja baklje za sečenje plazme.
Da biste uklonili baklju za sečenje plazme, rotirajte rukave u smeru suprotnom od kazaljke na satu i povucite.
Prekidač okidača
Elektroda
Slika 5.2 - Veza plazma baklje
TABELA 5.1 Pinout tabela
PIN PRIKLJUČAK ZA PRIKLJUČ AK Funkciju
1 Okidač gorionika
2 Okidač gorionika
3 Nema veze
4 Nema veze
5 Vrh
6 Vrh
7 Nema veze
8 Prekidač PIP (delovi na mestu)-a
9 Prekidač PIP (delovi na mestu)-a
Utičnica centrala Elektroda
Pinout tabela
2. D ugme „Kontrola”
Da biste izabrali meni ili promenili vrednosti.
Vrh
Prekidač PIP (delovi na mestu)-a
Slika 5.3 - Dugme „Kontrola”
18 0-5584SR
Page 19
Da biste podesili trenutnu seču:
3
• Okrenite se u smeru kazaljke na satu da biste povećali struju sečenja;
• Okrenite se u smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste smanjili struju sečenja.
Da biste izabrali opciju u prikazanom meniju:
• Opcije su istaknute u nizu na svakom koraku.
Da biste promenili selekciju.
Da biste potvrdili izbor.
• Izaberite ikonu na glavnom ekranu. Da biste izašli iz menija.
3. LCD ekran
Prednja tabla ima LCD ekran za prikazivanje režima sečenja, rezanje struje, vazdušnog pritiska i informacija o greškama.
2 sekunde
Slika 5.4 - LCD ekran
4. TerMin.al za radne stege
2
1
OPREZ!
Labave terminalne veze mogu izazvati prejedanje i fuziju muškog terminala na OKC ženskom terminalu.
5. PREKIDAČ ZA ON/OFF
Kada je prekidač UPALJEN, prednji ekran LCE-a se svetli i ventilator se pokreće.
6. Gasni konektor
Unos gasa opreme može da prihvati 1/4” NPT muške utičnice i reznice vazdušne veze Vrha peg, koje se snabdevaju u komprimovanom paketu veze vazdušne linije.
OPREZ!
Za siguran pečat nanesite zaptivač niti na uklapanje niti, prema uputstvima proizvođača. Nemojte koristiti Teonski traku kao nitni šav, jer male čestice trake mogu da se odlome i blokiraju male vazdušne prolaze u baklji.
0-5584SR 19
Page 20
7. Sakupljač vode
Sakupljač vode opremljen sakuplja vodu u komprimovanom vazduhu.
8. Ventil za oslobađanje vode
Gurni ventil za puštanje vode da oslobodi vodu prikupljenu u posudi sa Filterima. Koristite ključ obezbeđen sistemskim paketom da biste oslobodili činiju Filtera za čišćenje ili zamenu Filtera.
OPREZ!
Ne uklanjaj činiju pod pritiskom. Pre izvršavanja ovog zadatka pre izvršavanja ovog zadatka pre prekidanja veze sa vazdušnom linijom.

5.3 Operacija LCD ekrana

EKRAN DOBRODOŠLICE
Ekran dobrodošlice se prikazuje 3 sekunde dok se oprema uključuje.
Slika 5.5 - Ekran dobrodošlice
Nakon ekrana dobrodošlice, ime Modela se prikazuje 3 sekunde.
Slika 5.6 - Ekran sa imenom prema Modelu
GLAVNI EKRAN
Struja
Napona
Izlazni vazdušni pritisak
Režim okidača
Režim sečenja
Slika 5.7 - Glavni ekran
20 0-5584SR
Page 21
EKRAN MENIJA
Da biste uneli ekran menija. Na ekranu menija korisnik može da podesi režim okidača, režim sečenja i čišćenje gasa. Da biste izašli iz ekrana menija, izaberite ikonu glavnog ekrana.
Režim sečenja
Slika 5.8 - Ekran menija
1 EKRAN ZA IZBOR REŽIMA OKIDAČA
Kada je odeljak režima okidača istaknut da bi se ušao na 2T/4T ekran za izbor.
Slika 5.9 - Izabran je ekran režima okidača
Da biste promenili selekciju između 2T i 4T.
Da biste potvrdili izbor.
Režim sečenja
Čišćenje gasaIkona glavnog ekrana
Da biste izašli iz ekrana za izbor režima okidača.
Slika 5.10 - Izabran režim 2T Slika 5.11 - Izabran režim 4T
Režim okidača se koristi za promenu funkcionalnosti okidača baklje između 2T (normalno) i 4T (režim zaključavanja).
0-5584SR 21
Page 22
U 2T režimu okidač baklje mora da ostane pritisnut da bi se aktivirao izlaz za sečenje.
4T režim se koristi uglavnom za duge operacije rezanja kako bi se smanjio umor operatera.
2 EKRAN ZA IZBOR REŽIMA SEČENJA
Da biste uneli selekciju režima sečenja. Kada je režim sečenja istaknut.
Slika 5.12 - Izabran režim sečenja
Da biste potvrdili izbor.
Slika 5.13 - Režim sečenja ploča Slika 5.14 - Režim sečenja koordinatne mreže
Imajte na kraju da kada je režim okidača denisan kao 4T, režim presecanja koordinatne mreže nije dostupan.
22 0-5584SR
Da biste promenili selekciju između režima sečenja ploče i režima koordinatne mreže.
Da biste izašli iz ekrana za izbor režima sečenja.
Page 23
U režimu sečenja ploče sa izabranim režimom okidača 2T, luk se zaustavlja kada se baklja povuče sa radnog mesta tokom operacija sečenja.
Da ponovo pokrenem Pilot luk.
U režimu sečenja mreže, kada se baklja povuče sa radnog mesta, Pilot luk se trenutno ponovo pokreće i luk za sečenje se trenutno aktivira kada Pilot luk stupi u kontakt sa radnim delom. Preporučljivo je izabrati režim sečenja koordinatne mreže da biste isekli prošireni metal ili koordinatne mreže ili da biste izvršili operacije brušenja, kada se želi neometana reinicijalizacija.
3 EKRAN ZA ČIŠĆENJE GASA
Slika 5.15 - Izabran ekran za čišćenje gasa Slika 5.16 - Izabran ekran za čišćenje gasa
4 GLAVNI EKRAN
Kada je glavni ekran istaknut da biste ušli u glavni ekran.
Da biste izašli iz ekrana menija.
EKRAN GREŠKE INSTALACIJE BAKLJE ILI NASLOVNE MONTAŽE
Instalacija baklje ili neispravan ekran greške na naslovnoj strani se prikazuje kada potrošna baklja ili baklja nisu ispravno instalirani.
Proverite baklju i potrošnu instalaciju.
Slika 5.17 - Ekran greške u instalaciji baklje ili potrošne instalacije
0-5584SR 23
Page 24
EKRAN GREŠKE U INSTALACIJI ELEKTRODE ILI REZNICE
Ekran greške u instalaciji elektrode ili rezanja reznica prikazuje se kada elektroda ili reznica za sečenje nisu ispravno instalirani. Gas teče 2 sekunde, a zatim staje na 3 sekunde. Mašina nastavlja da proverava elektrodu i seče situaciju sa reznicama dok ne budu u ispravnom položaju.
Proverite ili zamenite istrošenu reznicu i elektrodu.
Slika 5.18 - Ekran greške u instalaciji elektrode ili rezanje reznica
EKRAN SA GREŠKOM U VAZDUŠNOM PRITISKU
Ekran sa greškom vazdušnog pritiska se prikazuje kada je izlazni vazdušni pritisak van dometa. Podesite komprimovani vazdušni pritisak između 6 i 8 traka. Alarm greške će se deaktivirati.
Slika 5.19 - EKRAN SA GREŠKOM U VAZDUŠNOM PRITISKU
EKRAN SA GREŠKOM U NAPONU
Ekran sa greškom u naponu se prikazuje kada je ulazni napon veoma nizak ili kada PFC kolo zakaže. U ovom slučaju, preporučljivo je obratiti se Ovlašćenom servisnom centru ESAB za procenu opreme.
Slika 5.20 - Ekran sa greškom u naponu
24 0-5584SR
Page 25
EKRAN GREŠKE KOJI SE ZAHUKTAO
Oprema za sečenje je zaštićena senzorom za temperaturu. Ekran sa greškom u prepoznavanju se prikazuje ako je mašina pregrejana, što se obično dešava ako je prekoračen radni ciklus opreme.
Ako ekran sa greškom u prepoznavanju prikazuje izlaz računara, on će biti deaktiviran. Pustite opremu ON da dozvoli unutrašnjim komponentama da se ohlade. Kada je oprema dovoljno hladna, ekran sa greškom u prepoznavanju Automatski nestaje.
Obratite pažnju na to da PREKIDAČ ON/OFF mora da ostane na poziciji ON, kako bi ventilator nastavio da radi i omogućio da se oprema dovoljno ohladi.
U slučaju prejedanja, NEMOJTE .
Slika 5.21 - Ekran greške koji se zahuktao
IZBOR DELA BAKLJE
Proverite baklju u vezi odgovarajuće montaže i delova. Delovi baklje moraju odgovarati trenutnom Vrhu radne operacije. Koristite samo originalne ESAB delove.
Perač
Difuzer
Elektroda
Rezanje reznica
Mlaznica
Guide de picots
Istrošena elektroda Iznošena reznica
0-5584SR 25
Page 26
IZBOR GASA
Uverite se da snabdevanje gasom ispunjava navedene zahteve. Proverite veze i otvorite napajanje.
SEKVENCA OPERACIJE
1.
2.
3.
4.
5. Proveri vazdušni pritisak.
Da aktiviram funkciju čišćenja gasa. Gas teče i ekran prikazuje vazdušni pritisak. Uverite se da je pritisak u tačnom opsegu od 4,1 do 5,5 bara. Imajte na kraju da je oprema podesila pritisak gasa na 4,6 bara kao standardnu vrednost.
Da prekinem protok gasa.
6. Izaberite ikonu glavnog ekrana i pritisnite kontrolno dugme da biste izašli iz ekrana menija.
7. Podesite trenutnu vrednost izlaza pomoću dugmeta za kontrolu prednje tabela.
8.
26 0-5584SR
Page 27
9. Počevši od sredine radnog dela možete oštetiti šolju za štit ili Guide de picots i smanjiti vek službe bakšiša.
Beleške!
Za najbolje performanse i život, uvek koristite ispravne delove za vrh operacije. Koristite Guide de picots prilikom pirsinga ili prevlačenja.
Gorionik se može komotno držati jednom rukom i usmeravati obema rukama. Postavite ruku tako da pritisnete okidač za ručki gorionika. Sa ručnim gorionikom, ruka može biti pozicionirana blizu glave gorionika zbog maksimalne kontrole ili pored zadnjeg kraja zbog maksimalne zaštite od toplote. Izaberite tehniku držanja pri kojoj se osećate najugodnije i koja omogućava dobru kontrolu i pokrete.
10.
11.
0-5584SR 27
Page 28
Kvalitet reza
Širina useka
nagomilavanje drosa
Levi bоčni
A-00512SR
Beleške!
Kvalitet rezanja u velikoj meri zavisi od podešavanja i parametara kao što su zastoj u bakljama, usklađivanje sa radnim mestom, brzina rezanja, pritisak gasa i sposobnost operatera.
Zahtevi za smanjenje kvaliteta mogu da se razlikuju u zavisnosti od aplikacije. Na primer, nagomilavanje nitrida i ugao kosine mogu biti glavni faktori kada će površina biti zavarena nakon sečenja. Rezanje bez drosa je važno kada se želi da se izbegne sekundarna operacija čišćenja. Na slici koja sledi prikazane su sledeće karakteristike kvaliteta reza:
Kapljice
rastopljenog
metala
Nakupljanje
donjeg drosa
površinske linije prevlačenja
Glatke ili grube isečene
Izrežite kut
pоvršinskоg nagiba
Zaobljavanje
gornje ivice
Prekomerno
Slika 5.22 - Karakteristike kvaliteta reza
Nitride Build-Up - NaKurvoe nitrida mogu ostati na površini reza kad je u struji plazma gasa prisutan azot. Ova nagomilavanja mogu stvoriti poteškoće koje neki materijali treba zavariti posle procesa sečenja.
90
Odstojnik gorionika -
Početak ivica - Za početak sa ivice, držite gorionik vertikalno u odnosu na radni komad, s prednjom stranom vrha pored ivice (ali tako da je ne
dodiruje) radnog komada, u tački na kojoj će početi rez. Kada počinjete od ivice tanjir, ne pauzirajte na ivici i naterajte luk da „dohvati” ivicu metala. Uspostavite luk za sečenje što je pre moguće.
Smer sečenja - U gorionicima, struja plazma gasa se kovitla pri izlasku iz gorionika kako bi se očuvao gladak stub gasa. Ovaj efekat kovitlanja ima za posledicu da je rez na jednoj strani uglastiji nego na drugoj. Gledano u smeru kretanja, desna strana reza je uglastija od leve.
ugaо
Desni bоčni
ugaо
Slika 5.23 - Bočne karakteristike reza
Da bi se dobio kvadratniji rez duž unutrašnjeg prečnika kruga, baklja mora da se kreće u smeru suprotnom od kazaljke na satu ili oko kruga. Baklja mora da se kreće u smeru kretanja kazaljke na satu da bi se zadržala kvadratna ivica duž spoljnog prečnika.
Kurvo - Kada je dros prisutan na ugljeničnom čeliku, obično se naziva ili „velikom brzinom, sporom brzinom ili vrhunskim drosom”.
Talog koji je prisutan na vrhu ploče obično nastaje zbog prevelike udaljenosti gorionika od ploče.
„Vrhunski dros” je obično veoma lak za uklanjanje i često se može obrisati rukavicom za zavarivanje. „Spori brzinski dros” je obično prisutan na donjoj ivici ploče.
28 0-5584SR
Page 29
Može varirati od malog do velikog zavara, ali neće čvrsto prianjati za ivicu reza i lako se može sastrugati.
„Dros velike brzine” obično formira usku kosku duž dna isečene ivice i veoma je teško ukloniti je.
Prilikom sečenja Problematičnog čelika, ponekad je korisno smanjiti brzinu sečenja kako bi se proizvela „spora brzina drosa”.
Svako posledično čišćenje može se izvršiti struganjem, a ne brušenjem. U zavisnosti od posekotine materijala, operater će možda želeti da samelje površinu reza pre zavarivanja.
Najčešći kvarovi
TABELA 5.2
Problem - Simptom Najčešći uzrok
??
Kratak vek delova gorionika
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
3.
4.
3. Struja sečenja je prejaka.
4. Radni kabl je odvojen.
3.
.
3. Prekomerno vreme Pilot luka
2.
5. Prenisko sečenje struje
5.
4. Nepravilna struja sečenja.
4.
6.
5.
5. Nepravilno sastavljen gorionik.
0-5584SR 29
Page 30

6 ODRŽAVANJE

6.1 Pregled

Periodično održavanje je važno kako biste obezbedili bezbedan i pouzdan rad. ESAB preporučuje da održavanje opreme treba da obavljaju samo kvalikovani profesionalci.
OPREZ!
Svi uslovi garantne obaveze dobavljača više se ne primenjuju ako klijent pokuša da popravi greške proizvoda tokom garantnog perioda.

6.2 Preventivno održavanje

U normalnim operativnim uslovima, oprema ne zahteva posebnu uslugu održavanja.
Operater povremeno može da oduva sve ostatke sa komprimovanim vazduhom niskog pritiska. Operater treba redovno da proverava da li su neke spoljne električne veze tesne i da li su komponentne žice pričvršćivanje. Proverite eventualno prisustvo pukotina u električnoj kablovskoj ili žičanoj izolaciji, uključujući sečenje ili druge izolatore i zamenite ih po potrebi.
OPREZ!
Prekinite vezu sa svim napajanjem pre izvršavanja bilo koje usluge.

6.3 Korektivno održavanje

Koristite samo originalne ESAB potrošne, baklje i potencijalne klijente. Korišćenje neiskrovih ili neodobrenog dela dovodi do Automatskog otkazivanja navedene garancije.
Zamenu baklje i potencijalnih klijenata možete dobiti od ovlašćenih usluga ESAB-a ili iz prodajnih grana naznačenih na poslednjoj stranici ovde. Uvek referenciraj broj Modela naručene opreme.
30 0-5584SR
Page 31

6.4 Plan preventivnog održavanja opreme

UPOZORENJE!
V pоdlоšku, difuzоr za rezanje
)
Pre početka održavanja odvojite ulazno napajanje.
Vizuelno proverite vrh gorionika i elektrode
izuelnо pregledajte telо gоriоnika,
, elektrоdu, mlaznicu
, štitnik i vrh vоđice za stajanje.
Održavanje vršite češće ako se koristi pod teškim uslovima rada
Prilikom svakog korišćenja
Sedmično
Vizuelno pregledajte kablove i vođice. Zamenite pо pоtrebi.
3 meseca
0-5584SR 31
Zamenite sve slomljene delove
Art # A-07938NEW_SR
Očistite spoljnu površinu bloka za napajanje
Beleške!
Ostavite unutrašnju zemaljski žicu na pravom mestu.
Prоverite spоljni lter za vazduh. (Isključite оpremu. Zatvоrite dоvоd gasa i оdzračite. Zamenite pо pоtrebi.
Page 32

7 PLAZMA BAKLJA

7.1 Specikacije
232,55 mm
Regulator
75º
82,7 mm
OKIDAČ
Slika 7.1 - Plazma baklja
Dužina vođica gorionika
Kabl za baklje je dugačak 5 metara.
Potrošna baklja
Baklja se sastoji od sledećih potrošnih delova: Elektroda, reznica, poklopac, gasni difuzer i Guide de picots. Baklja HandyPlasma 60A (Br. dela 0559337000) opremljena je savetom od 0,8 mm za HandyPlasma 35i i 0,9mm Savet za sečenje za HandyPlasma 45i.
Ugrađeni delovi
Glava plazma baklje ima ugrađen prekidač sa ocenjenim naponom od 12 VDC.
Vrsta hlađenja
Kombinacija okolnog vazduha i toka gasa kroz gorionik.
Tehničke specikacije baklje
TABELA 7.1
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE HandyPlasma BAKLJA
Temperatura okoline 40º C
Ocenjeno sa trenutnim 60 ampera
Ciklus operacije 60%
Ocenjeni napon 500 V
Protok gasa 110 - 150 LPM
Čuvar okidača
24.89 mm
32 0-5584SR
Page 33

7.2 Uvod u plazmu

7.2.1. Protok plazma gasa
Plazma je gas koji je zagrejan do ekstremno visoke temperature i jonizovan, tako da postaje električno provodan. U procesima sečenja i žlebljenja pomoću plazmenog luka, ova plazma se koristi za prenošenje električnog luka na radni komad. Metal koji se seče ili uklanja topi se pomoću toplote luka, a zatim biva oduvan.
U gorioniku za sečenje plazmom hladni gas ulazi u zonu B, u kojoj Pilot luk između elektrode i vrha gorionika zagreva i jonizuje gas. Glavni rezni luk se zatim prenosi na radni komad kroz stub plazma gasa u Zoni C.
Forsirajući plazma gas i električni luk kroz mali otvor, gorionik isporučuje visoku koncentraciju toplote na malo područje. Krut, stegnut plazmeni luk prikazan je u Zoni C. Za sečenje plazmom se koristi direktni polaritet jednosmerne struje (DC), kao što je prikazano na ilustraciji.
Zona A kanališe sekundarni gas koji rashlađuje gorionik. Ovaj gas takođe pomaže gasu sa velikom brzinom plazme u izduvavanjem istopljenog metala iz reza, omogućavajući brz rez bez šljake.
Izvor
Deo
Slika 7.2 - Detalj Vrhične glave gorionika
Distribucija gasa
Jedan gas koji se koristi deli se na plazmu i sekundarne gasove. Plazma gas ulazi u gorionik kroz negativnu vođicu, kroz uložak startera, oko elektrode, i izlazi kroz otvor na vrhu. Sekundarni gas se spušta oko spoljne strane uloška startera gorionika i izlazi između vrha i mlaznice oko plazmenog luka.
Glavni luk za sečenje
Jednosmerna struja se takođe koristi za glavni luk sečenja. Negativni izlaz priključen je na elektrodu gorionika kroz vođicu gorionika. Pozitivni izlaz je povezan s radnim komadom putem radnog kabla i s gorionikom putem Pilot provodnika.
0-5584SR 33
Page 34

7.3 Održavanje baklje

Čišćenje baklje
Čak i ako se preduzmu mere da se za gorionik koristi samo čist vazduh, vremenom će se unutar gorionika ipak stvoriti naKurvoe. Ovo nagomilavanje može uticati na paljenje Pilot luka i celokupan kvalitet baklje.
OPREZ!
Isključite rastavljanje na baklju ili lampu vdi primarne energije u sistem. Ne dirajte unutrašnje baklju delve tela dk indikatr C svetl za napajanje je uključen.
OPREZ!
Unutrašnjost gorionika treba čistiti sredstvom za čišćenje električnih kontakata, uz pomoć štapića za uši ili mekane vlažne krpe. U težim slučajevima gorionik može da se skine sa vođica i temeljnije očisti sipanjem sredstva za čišćenje električnih kontakata u gorionik i naknadnim izduvavanjem tog sredstva komprimovanim vazduhom.
Inspekcija i zamena potrošne baklje Na sledeći način skinite potrošne delove gorionika:
Perač
Difuzer
Elektroda
Rezanje reznica
Mlaznica
Guide de picots
Slika 7.3 - Potrošni delovi
1. Beleške!
Šljaka izgrađena na šolji štita koja se ne može ukloniti može uticati na performanse sistema.
2.
zamenite ako je oštećen.
3. Skinite vrh. Proverite ima li prekomernog
habanja (na to ukazuje izduženi ili preveliki otvor). Očistite ili zamenite vrh ako je potrebBr.
34 0-5584SR
Brisanjem očistite ili
Slika 7.4 - Nošenje bakšiša
4. Proverite glavu baklje ako se držač elektroda slobodno kreće unutra i napolje. Gurni elek­trodu za oko 2 mm, oslobodi i trebalo bi da se vrati napolje. Zamenite baklju ako ovo ne uspe.
Page 35

8 VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA

Upozorenje!
U ovoj jedinici postoje izuzetno opasni napon i nivoi napajanja. Nemojte pokušavati da ustanovite ili popravite sve osim ako niste imali obuku u merenje električne energije i tehnike rešavanja Problema.
Ako su podsektori glavnog kompleksa neispravni, napajanje mora biti vraćeno ovlašćenom dobavljaču ESAB usluga radi popravke. Osnovni nivo rešavanja Problema može se izvociti bez opreme ili posebnog znanja.
TABELA 8.1
Problem Izazvati Rešenje
C) Uverite se da je napajanje u
A)
1.
B)
A) Gorionik nije pravilno priključen na
2.
3.
4.
5.
6.
blok za napajanje.
A) Unesite vazdušni pritisak prenizak ili previsok. B) Gasna linija sadrži nečistoće.
A) Elektroda ili savet nisu ispravno instalirani.
B)
A) Glavni napon snabdevanja nije u Intervalu. B) Otkazivanje komponente napajanja.
A) Prekoračio se ciklus rada napajanja B) Protok vazduha kroz ili oko jedinice je blokiran.
C) Pravi ulazni napon ne odgovara 240 V koji zahteva jedinica. D) Neispravne komponente u uređaju.
B)
??
C)
C) D) Neispravne komponente u uređaju.
??
C) D) Otkazivanje komponente napajanja.
C) Otkazivanje ventilatora. D) Otkazivanje komponente napajanja.
A)
B)
A) Ponovo instaliraj baklju; proverite da li je gorionik potpuno instaliran u ženku gorionika i okrenite gorionik plastični orah u smeru kazaljke na satu da biste ga popravili na položaju.
A) Podesite ulazni vazdušni pritisak na 6 bar~8 bar. B) Isključite crevo za gas sa zadnje strane napajanja ili hranilice i raznesite nečistoće.
A) Ponovo instalirajte elektrodu ili napojnicu.
A) Proverite da li je ulazni napon u dometu 204~276 V.
A) Ostavite napajanje i ostavite da se ohladi. Imajte na kraju da se ekran sa greškom u nahustanju mora zatvoriti pre početka sečenja. B) Održavaj ventilacioni razmak.
krugu od 240 VAC +/- 15%, a zatim
.
B)
C) Proverite da li postoji curenje gasa između ventila za gas i ulaza gasa ili izlaza cilindra.
B)
C) Proverite da li ventilator radi kada je glavni prekidač ON.
0-5584SR 35
Page 36

9 SPISKOVI DELOVA

6
Potrošni uređaji, baklje, potencijalni klijenti i dodatna oprema dostupni su preko lokalnog ovlašćenog distributera ESAB-a.

9.1 Potrošni delovi za 60A baklju (P/N 0559337000)

TABELA 9.2 DELOVI GORIONIKA
Stavka br. Kol. Opis Katalog br.
1 1
2 1 Elektroda 0559337003
3 1 Guide de picots 0559337004
4 1 Mlaznica 0559337005
5 1 O-PRSTEN 0559337006
6 1 Gasni difuzer 0559337007
7 1 HandyPlasma 60A Gorionik 0559337000
Savet za sečenje 35A 0559337001
Savet za sečenje 45A 0559337002
5
2
1 4
3

9.2 Opcioni i dodatni pribor

TABELA 9.3
Stavka br. Opis Katalog br.
1 Filter umetnutog vazduha 0559337039
2
3 Vodič za sečenje krugova 0559337041
36 0-5584SR
Kertridž Filtera plazme 0559337040
Page 37
Ova stranica je namerno ostala prazna.
0-5584SR 37
Page 38
www.ESAB.com
©2020 ESAB Proizvodi za zavarivanje i sečenje
Loading...