PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.
PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.
POZOR
NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s
principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo »Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje,
rezanje in nastavitve šob«, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste
prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega
distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih.
ODGOVORNOST UPORABNIKA
Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali, vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki
je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi
morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet
(preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste opremo kupili.
Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti. Uporabnik te opreme
bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega vzdrževanja, poškodb,
nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.
!
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
Ta stran je namenoma prazna.
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Glede na
Direktiva o viru energije za varjenje obloka EN 60974-10:2015+A1:2015, EN IEC 60974-1:2018, ANSI/IEC 60974-1:2008
Vrsta opreme
Plazemsko rezanje vir napajanja
Tipska oznaka itd.
Učinkovitost rezanja
Ime znamke ali blagovna znamka
HandyPlasma
Proizvajalec ali pooblaceni zastopnik znotraj EGP
Ime, naslov, telefonska številka:
Pri načrtovanju so bili upoštevani naslednji usklajeni standardi, ki veljajo v EGP:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Varnostne zahteve za naprave za oblocno varjenje - 1. del: Varilni transformatorji.
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Objavljeno 19-06-2015 Oprema za obločno varjenje - Del 10: Zahteve za elektromagnetno združljivost
(EMC)
Dodatne informacije: Omejitev uporabe, oprema razreda A, ni predvidena za uporabo na stanovanjskih lokacijah.
Podpisani proizvajalec ali pooblaceni proizvajalcev zastopnik znotraj obmocja EGP s podpisom tega dokumenta izjavlja, da je
obravnavana oprema skladna s predhodno navedenimi varnostnimi zahtevami.
Datum Podpis Pozicija
31-01-2020 Splošnoni direktor,
Flavio Santos Dodatna oprema in pripomočki
!
OPOZORILO
Pred namestitvijo, uporabo ali servisiranjem opreme preberite ves ta priročnik in varnostne prakse svojega delodajalca
!
ter poskrbite, da jih razumete.
Informacije v tem priročniku predstavljajo najboljšo presojo proizvajalca, vendar slednji ne prevzame odgovornosti za
njihovo uporabo.
Založnik:
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
Avtorske pravice 2020, ki jih je posnel ESAB. Vse pravice pridržane.
2.1 Kako uporabljati ta priročnik. ....................................................................................................................7
2.2 Funkcije HandyPlasma...............................................................................................................................8
4.1 Splošno ................................................................................................................................................ 12
4.3 Delovnem mestu ..................................................................................................................................... 12
4.4 Zahteve za električno omrežje .................................................................................................................12
4.5 Kabli za napajanje ................................................................................................................................... 13
4.6 Zračne povezave ......................................................................................................................................13
4.7 Povezave bakle in možne stranke ............................................................................................................ 15
5 DELOVANJE ....................................................................................................17
5.3 Delovanje LCD zaslona .............................................................................................................................20
7 BAKLA V PLAZMI .............................................................................................32
7.1 Tehnični podatki ...................................................................................................................................... 32
7.2 Uvod v plazmo ......................................................................................................................................... 33
8 VODNIK ZA ODPRAVLJANJE NAPAK ..................................................................35
9 SEZNAM DELOV ...............................................................................................36
9.1 Potrošni deli za baklo 60A (P/N 0559337000) .......................................................................................................................36
9.2 Opcije in dodatna oprema ....................................................................................................................... 36
1 VARNOST
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
OPOZORILO
1. Les étincelles de coupage peuvent
provoquer une explosion ou un
incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières
inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité
et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre
contenant fermé comme table de
coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler;
éloigner la buse de soi. Il s’allume
instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de
démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la
trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de
choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer
les gants quand ils sont humides ou
endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en
s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant
l’entretien. Ne pas toucher les pièces
sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être
dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un
extracteur local pour dissiper les
fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos.
Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les
yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de
protection pour se protéger la tête,
les yeux, les oreilles, les mains et le
corps. Boutonner le col de la chemise.
Protéger les oreilles contre le bruit.
Utiliser un masque de soudeur avec
un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation.
Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet
équipement. Utiliser exclusivement
les torches indiquées dans le manual.
Le personnel non qualifié et les
enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir
cette étiquette.
La remplacer si elle est absente,
endommagée ou usée.
Art # A-13294SL
6 0-5584SL
2 UVOD
!
!
!
2.1 Kako uporabljati ta priročnik.
Da bi zagotovili varno uporabo, preberite celoten priročnik, vključno s poglavjem z varnostnimi napotki in opozorili.
V tem priročniku se lahko pojavijo besede NEVARNOST, OPOZORILO, POZOR in OPOMBA. Posebej pozorni bodite na informacije, navedene pod
naslednjimi naslovi. Te posebne opombe je mogoče hitro prepoznati, kot je opisano v nadaljevanju:
Opomba!
Označuje informacije o uporabi, postopkih in podlagah, ki zahtevajo dodatno pozornost ali koristijo pri učinkoviti uporabi
sistema.
OPOZORILO
Označuje postopek, ki lahko, če ga ne upoštevate pravilno, povzroči telesne poškodbe upravljavca ali drugih oseb v delovnem
!
območju.
POZOR
!
Označuje postopek, ki lahko, če ga ne upoštevate pravilno, povzroči poškodbe opreme.
OPOZORILO
Označuje informacije o možnih telesnih poškodbah zaradi električnega udara. Opozorila bodo navedena v takšnem okvirju.
Nevarnost
Pomeni neposredno nevarnost, ki se ji je treba izogniti, sicer lahko povzroci takojnje, hude telesne pokodbe ali izgubo ivljenja.
Elektronske kopije tega priročnika lahko prenesete v formatu Acrobat PDF tako, da greste na spletno stran ESAB, ki je navedena spodaj: Vnesite
ročno številko dela.
http://www.esab.com
ZACITITE SEBE IN DRUGE!
TABELI 2.1 PRIPOROČENE LEČE
Lok tok (Amps)Najmanjša matrika zaščitne matrike št.Predlagana matrika št. (udobje)
Manj kot 2047
20-4057
40-6067
0-5584SL 7
2.2 Funkcije HandyPlasma
Karbonsko
jeklo
12 mm najv. HandyPlasma 35i
16 mm najv. HandyPlasma 45i
Kontrolniki sprednje plošče
HandyPlasma oprema zagotavlja odlične rezanje zmogljivosti, ko se uporablja s pravilnim potrošnim in plazemske postopke rezanja. Naslednja navodila
podrobno določajo ustrezno varno konguracijo opreme in zagotavljajo direktive za najboljšo učinkovitost in kakovost.
Pred uporabo skrbno preberite ta navodila.
8 0-5584SL
2.3 Identikacija opreme/ Odgovornost uporabnika
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
OPERATING MANUAL
05/2020 - Revision: AA Manual No.: 0-5584
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
0559160135
0559160145
✅
✅
✅
✅
Pregledajte vsak element v zvezi z morebitno škodo med pošiljanjem. Če je škoda očitna, se pred nadaljevanjem namestitve obrnite na
distributerja in/ali nosilca.
Podložka
Difuzor
Elektroda
Šoba za rezanje
Zaščitna skodelica
Vodilo za odmik
Vključite vse identikacijske številke opreme, skupaj s popolnim opisom manjkajočih ali poškodovanih delov.
0-5584SL 9
3 TEHNICNI PODATKI
Delovni cikel
1.5 minut
OBDEL
8.5 minut
Odpočij si
10 minut
OPOZORILO!
Delovni cikel je odstotek časa, v katerem se lahko oprema upravlja brez sedla.
Razred zacite
Oznaka IP označuje razred zaščite ohišja, to je stopnjo zaščite pred vdorom trdnih predmetov ali vode.
Razred uporabe
Simbol označuje, da je bil napajalnik zasnovan za uporabo na območjih z visokimi električnimi tveganji.
TABELI 3.1
TEHNICNI PODATKI
InverterHandyPlasma
Tehnologija razvoja opremeInverter
Model opremeHandyPlasma 35iHandyPlasma 45i
Izkoristek84% @35A/94V84% @45A/98V
Poraba električne energije v stanju brezhijevnega stanja 35 W 35 W
Omrežna napetost220~240V - 1Ø
Omrežna frekvenca50/60 Hz
Trenutni obseg20 - 35 A (DC)20 - 45 A (DC)
Delovni cikel
Dimenzije (W x L x H)176 x 415 x 324 mm
Tea13,5 kg
Priporočene zahteve za vnos zraka6-8 Bar (87-116 PSI)
Priporočen pretok zraka110 LPM
Napetost odprtega tokokroga315V315V
Delovna temperatura0°C to 40°C
Faktor moči pri največji izhodni moči0.99
OCENA IPIP 21S
Navidezna moč9 kVA10 kVA
Priporočeni stikalnik ali varovalke pri največji izhodni moči 11 A15,4 A
Nazivna poraba energije 6.4KW 7.2 KW
28 A / 91,2V @ 60%
35 A / 94V @ 35%
22 A / 88,8V @ 100%
35 A / 94 V @ 60%
45 A / 98 V @ 35%
30 A / 92 V @ 100%
10 0-5584SL
OPOZORILO!
Ne upravljajte tega stroja nad nazivno zmogljivostjo.
OPOZORILO!
Dovod zraka mora biti brez nafte, vlage in drugih kontaminante. Prekomerno olje in vlažnost lahko povzroči dvojne loke, hitro
obnošenje konice ali celo popolno odpoved bakle. Kontaminanti lahko povzročijo slabo učinkovitost rezanja in hitro obnošnje
elektrod. Izbirni ltri zagotavljajo večjo zmogljivost ltriranja.
Opomba!
Klasikacijo IEC določi Mednarodna elektrotehniška komisija. Te specikacije vključujejo izračun izhodne napetosti na podlagi
nazivnega toka opreme. Da bi omogočili enostavno primerjavo med kosi opreme, vsi proizvajalci uporabljajo to izhodno
napetost za vzpostavitev cikla delovanja.
176 mm
324 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
415 mm
13.5 kg
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-14040DIFF_2
Slika 31 - Dimenzije in teža napajalnika
Opomba!
Teža vključuje opremo, baklo, potrošnino, vhodni napajalni kabel in delovno spono.
3.1 Priporočila za generatorje
Pri uporabi generatorjev za napajanje sistema za rezanje plazme je treba upoštevati naslednje minimalne specikacije za izbiro generatorja
energije.
TABELI 3.2
ModelGENERATORSKA NAZIVNA IZHODNA
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
0-5584SL 11
8 kVA (s faktorjem moči 0.8)
6.4 KW (s faktorjem moči 1.0)
9 kVA (s faktorjem moči 0.8)
7.2 KW (s faktorjem moči 1.0)
4 NAMESTITEV
40o C
✅
4.1 Splošno
Opremo morajo namestiti usposobljeni in usposobljeni strokovnjaki.
OPOZORILO!
Ta izdelek je bil namenjen industrijski uporabi. Uporabnik je odgovoren za sprejetje ustreznih ukrepov.
4.2 Okolje
Ta oprema je bila zasnovana za uporabo v okoljih z višjim tveganjem za električni udar.
A. Primeri okolij z višjim tveganjem za električni udar vključujejo:
1. Območja, na katerih je omejena svoboda gibanja, in upravljavec je prisiljen delati v omejenem položaju (na kolenih, sedenju ali polaganju)
s zičnim stikom z prevodnim delom.
2. Območja, ki so v celoti ali delno omejena z prevodnimi elementi in na katerih obstaja veliko tveganje za neizogiben ali nenamerno stik z
operaterjem.
B. Okolja z višjim tveganjem za električni udar ne vključujejo območij, na katerih so bili izolirani prevodni deli blizu operaterja, ki bi lahko
povzročili povišano tveganje.
4.3 Delovnem mestu
Če želite varno upravljati z opremo, zagotovite, da delovno mesto:
B.
A.
0o C
D.
E.
4.4 Zahteve za električno omrežje
Napetost električnega omrežja mora biti znotraj ±10% nazivne napetosti električnega omrežja. Če je prava napetost električnega omrežja zunaj
tega območja, se lahko varilni tok spremeni, kar povzroči okvaro notranje komponente in okvaro zmogljivosti opreme.
Rezalni stroj mora biti:
■Pravilno nameščen, kvalicirani električar.
■Pravilno pritlinjena (električno) v skladu z lokalnimi Standardnoi. Glejte lokalne in nacionalne pravilnike ali pravilnike lokalnih
organov, pristojnih za zahteve za ustreznost ožičenja.
■Priključen na električno omrežje z ustrezno določeno varovalko.
OPOZORILO!
Vsa električna dela mora opraviti usposobljeni strokovni električar.
12 0-5584SL
C.
OPOZORILO!
Terminal za prizidnjenje je priključen na telo za napajanje preko vtikača HandyPlasma. Priklopiti ga je treba na pritličje električne
instalacije na delovnem mestu. Pazite, da vhodni kabelski tlani vodnik (zeleni/rumeni kabel) ne obrnite v kateri koli od glavnih
faz preklopnika tokokroga, saj to velja za telo električno napetost.
Opomba!
Omrežja ne uporabljajte nevtralno kot tla.
Vsi električni priključki morajo biti trdno zategnjeni, da se prepreči nevarnost iskr, sevanja ali padanja napetosti vezja.
4.5 Kabli za napajanje
Opomba!
Oprema HandyPlasma vključuje ustrezen vhodni napajalni kabel za dobavo enofaznega vhoda VAC 220~240. Kupec je
odgovoren za povezavo HandyPlasma z ustreznim obsegom napetosti iz omrežja. Poskus vklopa napetosti NAD tem območjem
bo povzročil škodo.
Vir napajanja 220 -240 AC
Slika 4.1 - HandyPlasma napajalnik
Ko je vhodna napetost opreme pod območjem varnega delovanja, se ob sprožitvi postopka rezanja prikažejo zasloni z napakami v napetosti.
Če napetost napajalnika neprekinjeno presega območje varne delovne napetosti, se lahko zmanjša življenjska doba opreme.
4.6 Zračne povezave
Sklop zračnega adapterja:
Opomba!
Za varno tesnjenje v skladu z navodili proizvajalca nanesite nit za tesnjenje na navoje. Teonski trak ne uporabljajte kot tesnilnik
navoja, saj se lahko majhni delci traku odlomijo in blokirajo majhne zračne prehode v bakli.
0-5584SL 13
C) 8 mm pin
B) Posnetek
A) Cev za dovod plina
A) Cev za oskrbo s plinom s hitrim
odklopom
Slika 4.2 - Plinski priključek na vhod stisnjenega zraka.
Uporaba industrijskega stisnjenega zraka v plinskih jeklenkah ali kompresorju
OPOZORILO!
Jeklenke morajo biti opremljene z nastavljivimi visokotlačni Regulatorji, za izhodne tlake do 6-8 barov in pretoke najmanj 110
LPM.
Kompresor mora biti opremljen z Regulatorji izhodnega tlaka do 6-8 barov in pretoki najmanj 110 LPM.
Kadar se industrijski stisnjeni zrak v plinskih jeklenkah uporablja kot oskrba s plinom:
1. Preverite specikacije proizvajalca glede postopkov namestitve in vzdrževanja, ki se uporabljajo za visokotlačne plinske Regulatorje.
2. Preverite ventile jeklenk, da zagotovite, da so čisti in brez olja, masti ali drugih tujih materialov. Na kratko odprite vsak ventil cilinderja, da raznesete
katerikoli prah, ki je lahko prisoten.
3. Priključite cev za oskrbo s plinom na jeklenko.
Nameščanje izbirnega ltra v vrstici
Za izboljšano ltriranje s stisnjenim zrakom in zadrževanje vlage ali ostankov iz bakle je priporočljiv izbirni inline lter.
14 0-5584SL
C) lter
B) Posnetek
A) Cev
Opomba!
Tlak plinskega jeklenke nastavite med 6 in 8 bari. Notranji premer napajalne cevi mora biti najmanj 6 mm.
Za varno tesnjenje v skladu z navodili proizvajalca nanesite nit za tesnjenje na navoje. Teonski trak ne uporabljajte kot tesnilnik
navoja, saj se lahko majhni delci traku odlomijo in blokirajo majhne zračne prehode v bakli.
4.7 Povezave bakle in možne stranke
Povezava zemeljska svinca
D) 1/4” NPT vrata
Slika 4.3 - Povezovanje ltra v vrstici
0-5584SL 15
Zagotovite priključitev na zemeljski terminal s priključkom 25 mm. Plazemski tok teče skozi talni terminal.
Opomba!
Bistveno je, da vtič varno vstavite in zavrtite na mesto, da pridobite električni priključek.
Priključek gorilnika
Če želite namestiti baklo HandyPlasma. Potisnite rokav in se zavrtite.
Slika 4.4 - Plazemska povezava z baklo
16 0-5584SL
5 DELOVANJE
5.1 Pregled
Splošni varnostni predpisi za obravnavo opreme so v oddelku 1. Pred namestitvijo ali uporabo preberite priročnik z navodili in poskrbite, da ga
razumete.
POZOR!
Uporabnik je odgovoren za opredelitev postopka in ustreznega postopka rezanja potrošnega časa (žice, plina) ter za rezultate
delovanja in uporabe.
POZOR!
Med rezanjem (z obremenitvijo) ne izklopite napajanja.
5.2 Nadzorna ploca
3
2
2
5
6
4
1
7
8
Slika 5.1 - HandyPlasma 35i/45i
0-5584SL 17
1. Adapter za bakle v plazmi
Adapter je priključek za baklo za rezanje plazme.
Če želite odstraniti baklo za rezanje plazme, zavrtite rokav v nasprotni smeri urinega kazalca in povlecite.
Stikalo za sprožilec
Slika 5.2 - Plazemska povezava z baklo
Tabeli 5.1 KONTAKTI tabela
PIN vtičniceFunkcija
1Sprožilnik gorilnika
2Sprožilnik gorilnika
3Ni povezave
4Ni povezave
5Konica
6Konica
7Ni povezave
8Stikalo PIP
9Stikalo PIP
Centralna vtičnicaElektroda
KONTAKTI tabela
2. Gumb »Nadzor«
Če želite izbrati meni ali spremeniti vrednosti.
Konica
Stikalo PIP
Elektroda
Slika 5.3 - Gumb »Nadzor«
18 0-5584SL
Če želite prilagoditi tok rezanja:
3
• Obrnite v smeri urinega kazalca, da povečate tok rezanja;
• Obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate tok rezanja.
Če želite izbrati možnost v prikazanem meniju:
• Možnosti so označene v zaporedju ob vsakem zavoju.
• Če želite spremeniti izbor.
• Za potrditev izbora.
• Izberite ikono na glavnem zaslonu. Za izhod iz menija.
3. LCD zaslon
Sprednja plošča ima LCD zaslon za prikaz načina rezanja, rezalnega toka, zračnega tlaka in informacij o napakah.
2 Sekundi
Slika 5.4 - LCD zaslon
4. Delovni sponka terminal
2
1
POZOR!
Izpihnjene terminalske povezave lahko povzročijo prehlajenje in fuzijo moškega terminala na okc ženskem terminalu.
5. Stikalo za vklop/izklop
Ko je stikalo vklopljene, se zasveti zaslon sprednje plošče LCE in se ventilator zažene.
6. Plinski priključek
Vnos plina v opremo lahko sprejme 1/4” NPT moške vtiče in šobe za zračno povezavo tipa peg, ki so priložene v stisnjenem zračnem priključku.
POZOR!
Za varno tesnjenje v skladu z navodili proizvajalca nanesite nit za tesnjenje na navoje. Teonski trak ne uporabljajte kot tesnilnik
navoja, saj se lahko majhni delci traku odlomijo in blokirajo majhne zračne prehode v bakli.
7. Zbiralnik vode
0-5584SL 19
Opremljen zbiralnik vode zbira vodo v stisnjenem zraku.
8. Ventil za sproščanje vode
Potisnite ventil za sproščanje vode navzgor, da spustite vodo, zbrano v ltrirni posodi. S ključem, priloženim s paketom sistema, izpustite
ltrsko posodo za čiščenje ali zamenjavo ltra.
POZOR!
Sklede ne odstranite pod pritiskom. Preden opravite to nalogo, odklopite zračno linijo.
5.3 Delovanje LCD zaslona
ZASLON DOBRODOŠLICE
Zaslon dobrodošlice je prikazan 3 sekunde, medtem ko se oprema vklopi.
Slika 5.5 - Zaslon dobrodošlice
Po zaslonu dobrodošlice se ime Modela prikaže 3 sekunde.
Slika 5.6 - Zaslon imena v skladu z Modelom
GLAVNI ZASLON
Tok
NAPETOST
Izhodni zračni tlak
Način sprožilca
Način rezanja
Slika 5.7 - Glavni zaslon
ZASLON MENIJA
20 0-5584SL
Če želite vnesti zaslon menija. Na zaslonu menija lahko uporabnik nastavi sprožilni način, način rezanja in čiščenje plina. Če želite
zapreti zaslon menija, izberite ikono glavnega zaslona.
Način rezanja
Slika 5.8 - Zaslon menija
1 ZASLON ZA IZBIRO NAČINA SPROŽILCA
Ko je označen odsek načina sprožilca, da vnesete izbirni zaslon 2T/4T.
Slika 5.9 - Izbran zaslon načina sprožilca
Če želite spremeniti izbor med 2T in 4T.
Za potrditev izbora.
Način rezanja
Čiščenje plinaIkona glavnega zaslona
Za izhod iz izbirnega zaslona načina sprožilca.
Slika 5.10 - Izbran način 2TSlika 5.11 - Izbran način 4T
Sprožilni način se uporablja za spreminjanje funkcije sprožilca bakle med 2T (normalnim) in 4T (način zaklepanja).
0-5584SL 21
V načinu 2T mora sprožilec bakle ostati pritisnjena, da aktivira izhod rezanja.
Način 4T se uporablja predvsem za operacije dolgega rezanja, da se zmanjša utrujenost operaterja.
2 ZASLON ZA IZBIRO NAČINA REZANJA
Če želite vnesti izbor načina rezanja. Ko je način rezanja označen.
Slika 5.12 - Izbran način rezanja
potrditev izbora.
Slika 5.13 - Način rezanja plošč Slika 5.14 - Način rezanja mreže
Upoštevajte, da ko je sprožilni način deniran kot 4T, način rezanja mreže ni na voljo.
22 0-5584SL
Če želite spremeniti izbiro med načinom rezanja plošče in načinom mreže. Za
Za izhod iz izbirnega zaslona načina rezanja.
V načinu rezanja plošče z izbranim sprožilnim načinom 2T se lok ustavi, ko se bakla med rezanjem odvleče od obdeloda.
Če želite ponovno zagnati lok Pilotnia.
V načinu rezanja mreže, ko se bakla umakne od obdelovanega dela, se oblok Pilotnia takoj znova zagna in oblok za rezanje se takoj aktivira, ko Pilotnini
lok pride v stik z obdelovanim delom. Priporočljivo je izbrati način rezanja mreže za rezanje razširjene kovine ali mrež ali za izvajanje brušenja, ko je
zaželena neprekinjena reinitializacija.
3 ZASLON ZA ČIŠČENJE PLINA
Slika 5.15 - Izbran zaslon za čiščenje plina Slika 5.16 - Izbran zaslon za čiščenje plina
4 GLAVNI ZASLON
Ko je glavni zaslon označen za vstop v glavni zaslon.
Če želite zapreti zaslon menija.
MONTAŽA BAKLE ALI ZASLON NAPAK PRI MONTAŽI POKROVA
Če bakla ali potrošna bakla ni pravilno nameščena, se prikaže zaslon napak pri namestitvi ali nepravilnem montaži pokrova.
Preverite baklo in potrošno namestitev.
Slika 5.17 - Zaslon napak pri namestitvi bakle ali potrošnega potrošnega
ZASLON NAPAK PRI NAMESTITVI ELEKTRODE ALI ŠOBE
Zaslon napake pri namestitvi elektrode ali rezalnega šobe se prikaže, ko elektroda ali šoba za rezanje niso pravilno nameščeni. Plin teče 2
sekundi in se ustavi za 3 sekunde. Stroj še naprej preverja stanje elektrode in šobe za rezanje, dokler niso v pravilnem položaju.
0-5584SL 23
Preverite ali zamenjajte nosilno rezalno šobo in elektrodo.
Slika 5.18 - Zaslon napak pri namestitvi elektrode ali rezalnega šobe
ZASLON NAPAKE ZRAČNEGA TLAKA
Zaslon napake zračnega tlaka se prikaže, ko izhodni zračni tlak ni v dosegu. Tlak stisnjenega zraka nastavite med 6 in 8 barom. Alarm napake
se bo deaktiviran.
Slika 5.19 - ZASLON NAPAKE ZRAČNEGA TLAKA
ZASLON Z NAPAKAMI PRI NAPETOSTI
Zaslon z napakami pri napetosti se prikaže, ko je vhodna napetost zelo nizka ali ko PFC vezje ne uspe. V tem primeru je priporočljivo, da se obrnete na
POOBLAŠČENI SERVISNI CEnter ESAB, da ocenite opremo.
Slika 5.20 - Zaslon z napakami pri napetosti
ZASLON NAPAK PRI GRETJU
Rezalna oprema je zaščitena s senzorjem temperature. Zaslon napake pri gretju se prikaže, če se stroj prehiti, kar se običajno zgodi, če je
delovni cikel opreme prekoracen.
24 0-5584SL
Če se na zaslonu napake pri gretju prikaže izhod stroja, se izklopi. Naj se oprema VKLOPI, da se notranje komponente ohladijo. Ko je oprema
dovolj hladna, zaslon napake pri gretju samodejno izgine.
Oglejte si, da mora stikalo ON/OF ostati v položaju ON, tako da ventilator še naprej deluje in omogoča, da se oprema dovolj ohladi.
V primeru prehlajenega .
Slika 5.21 - Zaslon napak pri gretju
IZBOR DELA BAKLE
Preglejte baklo glede ustreznega sestave in delov. Deli bakle morajo ustrezati trenutni vrsti operacije. Uporabljajte samo originalne dele ESAB.
Podložka
Difuzor
Elektroda
Šoba za rezanje
Zaščitna skodelica
Vodilo za odmik
Obrabljena elektrodaNosilna šoba
IZBIRA PLINA
Zagotovite, da oskrba s plinom izpolnjuje navedene zahteve. Preverite povezave in odprite napajalnik.
ZAPOREDJE DELOVANJA
0-5584SL 25
1.
2. →
3.
4.
5. Preverite zračni tlak.
Za aktiviranje funkcije čiščenje plina. Plin teče in zaslon prikazuje zračni tlak.
Zagotovite, da je tlak v pravilnem razponu od 4,1 bara do 5,5 bara. Upoštevajte, da je oprema prilagodila tlak plina na 4,6 bar kot Standardnono
vrednost.
Za prekinitev pretoka plina.
6. Izberite ikono glavnega zaslona in pritisnite kontrolni gumb, da zapustite zaslon menija.
7. Nastavite izhodno trenutno vrednost z gumbom za nadzor prednje plošče.
8.
26 0-5584SL
9.
Če se začnete sredi obdelovanja, lahko poškodujete ščitno skodelico ali vodnik za odmik in zmanjšate življenjsko dobo konice.
Opomba!
Za najboljšo učinkovitost in najdaljšo življenjsko dobo delov vedno uporabljajte dele, ki so primerni za postopek. Pri prebadanju
ali rezitvi povlecite uporabite vodnik za odmik.
Gorilnik je mogoče udobno držati v eni roki ali umirjeno z dvema rokama. Postavite roko na ročaj gorilnika, da pritisnete sprožilnik. Pri ročnem gorilniku
lahko za maksimalni nadzor roko postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega dela za maksimalno zaščito pred toploto. Izberite tehniko držanja, ki je
najudobnejša in omogoča najboljši nadzor ter gibanje.
10.
11.
Kakovost reza
0-5584SL 27
Opomba!
Širina reza
žlindra nabiranje
Kot rezanja
A-00512SL
Kakovost reza je močno odvisna od nastavitve in parametrov, kot so odmik gorilnika, poravnava z obdelovancem, hitrost rezanja,
tlaki plina in veščine upravljavca.
Zahteve glede kakovosti zmanjšanja se lahko razlikujejo glede na uporabo. Na primer, nabiranje nitrida in kot poševnine lahko ključno vplivata na
to, kdaj bo površino po rezanju mogoče variti. Rezanje brez žlindre je pomembno, kadar je potreben kakovosten končni rez, da se odpravi potreba
po sekundarnem čiščenju. Naslednje značilnosti kakovosti reza so prikazane na naslednji sliki:
Škropljenje
zgoraj
Dno žlindra
nabiranje
Gladke ali grobe izrezane
črte povleci površino
Kot poševnine
površine reza
Zaokroževanje
zgornjega roba
Prekomerno
Slika 5.22 - Značilnosti kakovosti reza
Kopiči nitrid - Obloge nitrida se lahko ustvarijo na površini reza, kadar je v toku plazemskega plina prisoten dušik. Ta kopiči lahko povzročijo težave
pri varjevanju nekaterih materialov po postopku rezanja.
90
Odmik gorilnika -
Začetek roba - Za začetke robov držite gorilnik pravokotno na obdelovanec s sprednjim delom konice poleg roba obdelovanca (vendar brez stika z
njim) na točki, na kateri želite začeti rez. Če začenjate na robu plošče, se ne ustavljajte na robu in usmerite oblok tako, da »doseže« rob kovine. Čim
prej vzpostavite rezalni oblok.
Smer rezanja - V gorilnikih se tok plazemskega plina pri zapuščanju gorilnika vrtinči, pri čemer se ohranja gladek stolpec plina. Ta učinek
vrtinčenja povzroči, da je ena stran reza bolj oglata kot druga. Gledano vzdolž smeri pomikanja je desna stran reza bolj oglata kot leva.
na levi strani
Kot rezanja
na desni strani
Slika 5.23 - Stranske lastnosti reza
Da bi dobili bolj kvadratni rez vzdolž notranjega premera kroga, mora bakla premakniti v nasprotni smeri urinega kazalca ali okoli kroga. Če želite
ohraniti kvadratni rob vzdolž rezanja vzdolž zunanjega premera, se mora bakla premikati v smeri urinega kazalca.
Žlindre - Če je na karbonskem jeklu žlindra se običajno poimenuje kot »žlindra, ki nastaja pri veliki/majhni hitrosti, ali površinska žlindra«.
Žlindra na zgornji strani plošče običajno nastane zaradi prevelike oddaljenosti gorilnika od plošče.
»Površinska žlindra« se običajno zlahka odstrani in jo je pogosto moč obrisati z varilno rokavico. »Žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti,« je običajno
prisotna na spodnjem robu plošče.
28 0-5584SL
Nastane lahko ozek ali debel venec, ki pa se ne oprime trdno roba reza in ga je zlahka mogoče postrgati.
»Žlindra, ki nastaja pri veliki hitrosti,« običajno oblikuje ozek venec vzdolž dna rezanega roba in jo je zelo težko odstraniti.
Pri rezanju zahtevnega jekla je včasih koristno zmanjšati hitrost rezanja tako, da se ustvarja »žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti«.
Čiščenje je nato mogoče izvesti s strganjem, ne z brušenjem. Glede na rezanje materiala lahko upravljavec pred varjenjem zmleto površino reza.
Pogoste motnje
TABELI 5.2
Težava – SimptomPogost vzrok
??
Kratka življenjska doba delov gorilnika
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
3.
4.
3. Rezalni tok je prevelik.
4. Delovni kabel je odklopljen.
3.
.
3. Predolg čas Pilotninega obloka
2.
5. Preniska rezanje toka
5.
4. Rezalni tok ni pravilen.
4.
6.
5.
5. Gorilnik ni
pravilno sestavljen.
0-5584SL 29
6 VZDRŽEVANJE
6.1 Pregled
Redno vzdrževanje je pomembno, da se zagotovi varno in zanesljivo delovanje.
ESAB priporoča, da vzdrževanje opreme izvajajo le usposobljeni strokovnjaki.
POZOR!
Vsi pogoji za prevzem garancije dobavitelja se ne uporabljajo več, če odjemalec v garancijski rok poskuša popraviti kakršne koli
napake pri izdelku.
6.2 Preventivno vzdrževanje
V normalnih pogojih delovanja oprema ne zahteva posebne vzdrževalne storitve.
Operater lahko občasno odpihne vse ostanke z nizkotlačno stisnjenim zrakom. Upravljavec mora redno preverjati, ali so zunanji električni priključki
tesni in je napeljava sestavnih delov pritrjena. Preverite, ali so na voljo razpoke v izolacijah električnega kabla ali žice, vključno z rezilom ali drugimi
izolatorji, in zamenjajte po zahtevah.
POZOR!
Preden opravite katero koli storitev, odklopite vso moč.
6.3 Korektivno vzdrževanje
Uporabljajte samo originalni potrošni, bakliški in svinčenik ESAB. Uporaba ne-originalnih ali neodobrenih delov vodi do samodejne odpovedi
zagotovljene garancije.
Nadomestno baklo in možne stranke lahko dobite pri pooblaščenih storitvah ESAB ali prodajnih podružnicah, navedenih na zadnji strani na tej
strani. Vedno se sklicuj na številko Modela naročane opreme.
30 0-5584SL
6.4 Načrt preventivnega vzdrževanja opreme
Art # A-07938NEW_SL
OPOZORILO!
Pred vzdrževanjem odklopite vhodno napajanje.
Pregled konice gorilnika
in elektrode
Vizualno pregledajte telo bakle, podložka,
difazorja, elektrode, šobe za rezanje,
skodelico ščita in konico vodnika za odmik.
Vzdržujte pogosteje, če so
pogoji uporabe zahtevni.
Pri vsaki uporabi
Tedensko
Preglejte kable in vodnike.
Po potrebi zamenjajte.
Vsake tri mesece
Zamenjajte vse
zlomljene dele
Čiščenje ohišja
napajalnika
Opomba!
Pustite notranjo zemeljsko žico na pravilnem mestu.
Preverite zunanji zračni lter.
(Izklopite opremo.
Zakroj dovod plina in krvavitev.)
Po potrebi zamenjajte.
0-5584SL 31
7 BAKLA V PLAZMI
7.1 Tehnični podatki
232,55 mm
Ročica
75º
82,7 mm
Sprožilnik
Slika 7.1 - Bakla v plazmi
Dolžine vodnikov gorilnika
Bakliški kabel je dolg 5m.
Potrošni potrošni
Bakla je sestavljena iz naslednjih potrošnih delov:
Elektroda, šoba, pokrov, plinski difazator in Vodilo za odmik.
Bakla HandyPlasma 60A (št. dela 0559337000) je opremljena z 0,8 mm Konico za HandyPlasma 35i, in 0,9mm Konico za rezanje za HandyPlasma
45i.
Vdelani deli
Glava plazme ima vgrajeno stikalo za vezje z nazivno napetostjo 12 VDC.
Vrsta hlajenja
Uporablja se kombinacija zraka iz okolice in curka plina skozi gorilnik.
Tehnične specikacije bakle
TABELI 7.1
TEHNIČNE SPECIFIKACIJEHandyPlasma BAKLA
Temperatura okolja40º C
Naznačeni tok60 A
Cikel delovanja60%
Nazivna napetost500 V
Pretok plina110 - 150 LPM
Sprožilni stražar
24.89 mm
32 0-5584SL
7.2 Uvod v plazmo
7.2.1. Pretok plazemskega plina
Plazma je plin, ki je segret na zelo visoko temperaturo in ioniziran, zaradi česar postane električno prevoden. Pri postopkih rezanja in žlebljenja s
plazemskim oblokom se ta plazma uporablja za prenos električnega obloka na obdelovanec. Kovina, ki jo želite rezati ali odstraniti, se stali zaradi toplote
obloka in nato odpiha.
V plazemski bakli za rezanje hladni plin vstopi v cono B, kjer se ogreva Pilotnini lok med elektrodo in konico bakle ter ionizira plin. Glavni rezalni oblok se
nato prenese na obdelovanec skozi curek plazemskega plina v coni C.
S siljenjem plazemskega plina in električnega obloka skozi majhno šobo gorilnik dovaja visoko koncentracijo toplote na majhno območje. Tog, stisnjen
plazemski oblok je prikazan v coni C. Negativna polarnost enosmernega toka (DC) se uporablja za plazemsko rezanje, kot prikazuje slika.
Skozi cono A se vodi sekundarni plin, ki ohlaja gorilnik. Ta plin pomaga tudi visoko hitrost plazma plin pri pihanje staljene kovine iz rez, kar omogoča
hitro, brez žlindre rez.
VIR
Del
Slika 7.2 - Podroben prikaz značilne glave gorilnika
Distribucija plina
Uporabljeni enojni plin se v notranjosti razdeli na plazmo in sekundarne pline.
Plazemski plin teče v gorilnik skozi negativni vodnik, skozi vžigalni nastavek, okrog elektrode in ven skozi šobo na konici.
Sekundarni plin teče navzdol okrog zunanjosti vžigalnega nastavka gorilnika in ven med konico in zaščitno skodelico okrog plazemskega obloka.
Glavni rezalni oblok
Tudi enosmerno napajanje se uporablja za glavni rezalni oblok. Negativni izhod se priključi na elektrodo gorilnika skozi glavo gorilnika. Pozitivni
izhod se priključi na obdelovanec prek delovnega kabla in na gorilnik prek kabla za Pilotnini oblok.
7.3 Vzdrževanje bakle
Čiščenje bakle
Tudi če so izvedeni vsi previdnostni ukrepi, da se z gorilnikom uporablja samo čist zrak, se v notranjosti gorilnika lahko ustvari obloga. To kopijo
0-5584SL 33
lahko vpliva na vžig Pilotnia loka in splošno kakovost rezanje bakle.
✅
POZOR!
Pred razstavljanjem gorilnika, vodnikov ali napajalnika odklopite primarno napajanje sistema.
Ko je indikatorska lučka izmenične napetosti na napajalniku vklopljena, se NE dotikajte nobenih notranjih delov gorilnika.
POZOR!
Notranjost gorilnika je treba očistiti s čistilom za električne kontakte s pomočjo vatirane palčke ali mehke vlažne krpe. V hudih
primerih je gorilnik mogoče odstraniti z vodnikov in temeljiteje očistiti tako, da v gorilnik nalijete čistilo za električne kontakte in
izpihate gorilnik s stisnjenim zrakom.
Pregled in zamenjava potrošnega potrošnega
Odstranite potrošne dele gorilnika, kot je opisano v nadaljevanju:
Podložka
Difuzor
Elektroda
Šoba za rezanje
Zaščitna skodelica
Vodilo za odmik
Slika 7.3 - Potrošni deli
1.
Opomba!
Žlindra, zgrajena na ščitni skodelici, ki je ni mogoče
odstraniti, lahko vpliva na delovanje sistema.
✅
2.
če je poškodovan.
3. Odstranite konico. Preverite, ali je obraba čez-
merna (kar je razvidno iz raztegnjene ali prevelike
šobe). Po potrebi očistite ali zamenjajte konico.
34 0-5584SL
Obrišite ga ali zamenjajte,
4. Če se držalo elektrod prosto premika noter
in ven, se vstavite v baklo. Potisnite elektrodo
v približno 2 mm, sprostitev in mora vzplamte
nazaj ven. Če to ne deluje, zamenjajte baklo.
Slika 7.4 - Obraba konice
8 VODNIK ZA ODPRAVLJANJE NAPAK
OPOZORILO!
V notranjosti enote so izjemno nevarne napetosti in ravni moči. Ne poskušajte sami izvajati diagnostike ali popravil, razen če ste
ustrezno usposobljeni za meritve napajalnega elektronike in tehnike odpravljanja težav.
Če so glavni kompleksni podsklopi pokvarjeni, je treba napajalnik vrniti pooblaščeni ponudniku storitev ESAB v popravilo. Osnovno stopnjo Težavaske
rešitve lahko izvedemo brez opreme ali posebnega znanja.
TABELI 8.1
Teža vaVzrokRešitev
C) Zagotovite, da je napajalnik
A)
1.
B)
A) Gorilnik ni pravilno priključen na
2.
3.
4.
5.
6.
napajalnik.
A) Vhodni zračni tlak preniska ali
premog.
B) Plinska linija vsebuje nečistoče.
A) Elektroda ali konica ni pravilno
nameščena.
B)
A) Glavna napajalna napetost ni v
Intervalu.B) Izpad komponente napajanja.
A) Delovni cikel napajanja je bil
B) Pretok zraka skozi enoto ali okoli
njega je blokiran.
C) Realna vhodna napetost ne ustreza
240 V, ki jo zahteva enota.
D) Okvarjene komponente v enoti.
B)
??
C)
C)
D) Okvarjene komponente v enoti.
??
C)
D) Izpad komponente napajanja.
C) Okvara ventilatorja.
D) Izpad komponente napajanja.
A)
B)
A) Ponovno namestite baklo;
preverite, ali je gorilnik popolnoma
nameščen v gorilnik ženski adapter
in obrnite gorilnik plastični oreh
v smeri urinega kazalca, da se
popravi v položaju.
A) Tlak vhodnega zraka prilagodite
na 6 bar~8 bar.
B) Odklopite plinsko cev iz zadaj
napajalnika ali napajalnika in
razstrelite nečistoče.
A) Ponovno namestite elektrodo
ali konico.
A) Preverite, ali je vhodna napetost
znotraj dosega 204~276 V.
A) Pustite vklopen napajalnik in
pustite, da se ohladi. Upoštevajte,
da se mora zaslon s napakami pri
sežiganju zapreti pred začetkom
rezanja.
B) Vzdržujte prezračevalno vrzel.
znotraj 240 VAC +/- 15%, nato pa
.
B)
C) Preverite, ali med plinskim ventilom
in vhodom plina ali izhodom jeklenke
uhaja plin.
B)
C) Preverite, ali ventilator deluje, ko je
glavno stikalo vklopno.
0-5584SL 35
9 SEZNAM DELOV
6
Potrošni pribor, bakle, svinci in dodatki so na voljo prek lokalnega pooblaščenega esab distributerja.