ESAB HandyArc Instruction manual [pt]

SP
ESAB HANDYARC
132i DV 162i142i
MANUAL DO USUÁRIO
COMPLETO DISPONÍVEL EM
ESAB.COM/MANUAIS
MANUAL DE USUÁRIO
COMPLETO DISPONIBLE EN
ESAB.COM/MANUAIS
Manual do usuário Manual del usuario
HandyArc 132i DV HandyArc 142i HandyArc 162i
COD. EAN COD. EAN COD. EAN
Brasil
Argentina
Colombia
Peru
0618674 7895678004459 --- --- --- ---
CONHEÇA MAIS
SOBRE ESTE PRODUTO.
MIRE SUA CAMERA AQUI E
VEJA O VIDEO.
CONOZCA MÁS SOBRE
ESTE PRODUCTO.
APUNTE SU CÁMARA AQUÍ
Y VEA EL VIDEO.
PT - Manual do usuário
1 SEGURANÇA ......................................................................................................................................5
2 INTRODUÇÃO ......................................................................................................................................7
2.1 Inversor HandyArc ........................................................................................................................7
2.2 Responsabilidade do Usuário ......................................................................................................7
2.3 Embalagem ...................................................................................................................................8
3 DADOS TÉCNICOS ............................................................................................................................8
4 INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................9
4.1 Geral .............................................................................................................................................9
4.2 Recebimento ................................................................................................................................9
4.3 Meio-Ambiente .............................................................................................................................9
4.4 Local de trabalho ..........................................................................................................................9
4.5 Ventilação ...................................................................................................................................10
4.6 Exigências de tensão de rede elétrica .......................................................................................10
4.7 Compatibilidade Eletromagnética ..............................................................................................10
5 OPERAÇÃO .......................................................................................................................................12
5.1 Visão Geral .................................................................................................................................12
5.2 Soldagem com eletrodo revestido/SMAW ................................................................................12
5.3 Painel de Controle e Conectores ...............................................................................................13
5.4 Recursos .....................................................................................................................................14
6 MANUTENÇÃO .................................................................................................................................15
6.1 Visão Geral .................................................................................................................................15
6.2 Manutenção preventiva ..............................................................................................................15
6.3 Manutenção corretiva .................................................................................................................15
7 SOLDAGEM COM ELETRODOS REVESTIDOS (SMAW) ............................................................15
7.1 Abrir o arco .................................................................................................................................16
7.2 Movimentação do eletrodo.........................................................................................................16
7.3 Formato de junta para eletrodo revestido .................................................................................17
8 DETECÇÃO DE DEFEITOS .............................................................................................................17
9 ESQUEMA ELÉTRICO ........................................................................................................................18
10 DIMENSÕES ......................................................................................................................................22
11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..............................................................................................22
3
SP - Manual del usuario
1 SEGURIDAD ....................................................................................................................................... 24
2 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................ 26
2.1 Inversor HandyArc ......................................................................................................................26
2.2 Responsabilidad del Usuario ...................................................................................................... 26
2.3 Embalaje .....................................................................................................................................27
3 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................... 27
4 INSTALACIÓN ...................................................................................................................................28
4.1 General ....................................................................................................................................... 28
4.2 Recibimiento ............................................................................................................................... 28
4.3 Medio ambiente .......................................................................................................................... 28
4.4 Lugar de trabajo .........................................................................................................................28
4.5 Ventilación ..................................................................................................................................29
4.6 Requisitos de red eléctrica ......................................................................................................... 29
4.7 Compatibilidad electromagnética...............................................................................................29
5 OPERACIÓN ...................................................................................................................................... 31
5.1 Visión general ............................................................................................................................. 31
5.2 Soldadura con electrodo revestido/SMAW ...............................................................................31
5.3 Panel de control y conectores....................................................................................................32
5.4 Recursos ..................................................................................................................................... 33
6 MANTENIMIENTO .............................................................................................................................34
6.1 Visión general ............................................................................................................................. 34
6.2 Mantenimiento preventivo .......................................................................................................... 34
6.3 Mantenimiento correctivo ........................................................................................................... 34
7 SOLDADURA CON ELETRODOS REVESTIDOS (SMAW) .......................................................... 34
7.1 Abrir el arco .................................................................................................................................35
7.2 Movimiento del electrodo ........................................................................................................... 35
7.3 Formato de junta para electrodo revestido ................................................................................36
8 DETECCIÓN DE DEFECTOS ........................................................................................................... 37
9 ESQUEMA ELÉCTRICO ...................................................................................................................38
10 DIMENSIONES .................................................................................................................................. 42
11 ADQUISICIÓN DE REPUESTOS .....................................................................................................42
4
1 SEGURANÇA
Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer pessoa que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomendações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.
Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.
1.1 Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:
■ a operação do equipamento.
■ o local de paradas de emergência.
■ o funcionamento do equipamento.
■ precauções de segurança pertinentes.
■ soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento.
1.2 O operador deve garantir que:
■ nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado.
■ nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.
1.3 O local de trabalho deve:
■ ser adequado para a finalidade.
■ ser livre de corrente de ar.
1.4 Equipamento de proteção pessoal:
■ use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como máscara de solda, blusão para soldador, luvas de raspa, avental de raspa, mangote de raspa, botina com isolante.
■ não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar presos ou ocasionar incêndio.
1.5 Precauções gerais:
■ verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza.
■ o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista qualificado.
■ o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao alcance
das mãos.
■ a lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a operação.
1.6 Aterramento:
O terminal de aterramento (cabo verde e amarelo do cabo de entrada) está ligado ao chassi do equipamento. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
5
ATENÇÃO!
Este equipamento ESAB foi projetado e fabricado de acordo com normas nacionais e internacionais que estabelecem critérios de operação e de segurança. Consequentemente as instruções contidas no presente manual e em particular aquelas relativas à instalação, operação e a manutenção devem ser rigorosamente seguidas de forma a não prejudicar o seu desempenho e a não comprometer a garantia dada. Os materiais utilizados para embalagem e as peças descartadas no reparo do equipamento devem ser encaminhados para reciclagem em empresas especializadas de acordo com o tipo de material.
AVISO!
Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas. Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregador sobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dos fabricantes.
CHOQUE ELÉTRICO - pode matar.
■ Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis;
■ Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a pele
desprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas;
■ Isole o seu corpo e a peça de trabalho;
■ Certifique-se quanto à segurança de seu local de trabalho.
FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde.
■ Mantenha a cabeça distante deles.
■ Mantenha o ambiente ventilado (evite corrente de ar diretamente ao cordão de solda),
exaustão no arco, ou ambos, para manter a fumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral.
Os RAIOS EMITIDOS PELO ARCO ELÉTRICO podem danificar os olhos e queimar a pele.
■ Proteja os olhos e o corpo. Use os EPI’s recomendados para soldagem (seção 1.4 deste manual).
■ Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
■ Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certifique-se, portanto, de que não haja materiais inflamáveis nas proximidades.
RUÍDO - Ruído excessivo pode danificar a audição
■ Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva.
■ Avise os transeuntes sobre o risco.
FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialista em caso de funcionamento incorreto.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISO!
Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
ATENÇÃO!
Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.
ATENÇÃO!
Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco.
6
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!
ATENÇÃO!
Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa tensão. Pode haver dificuldades potenciais em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação.
2 INTRODUÇÃO
2.1 ESAB HANDYARC
Uma nova geração de máquinas da família HANDYARC, com um design mais moderno, construção super resistente e a mais alta tecnologia do mercado. Compactos e indicados para serviços de serralheria, reparação e manutenção leve, são prontos para qualquer trabalho seja em campo, na oficina ou fábrica.
Assim como todos os equipamentos ESAB, atendem a Norma IEC 60.974-1, sendo aprovados nos mais rigorosos padrões de qualidade e normas globais.
132i DV 142i 162i
2.2 Responsabilidade do Usuário
Este equipamento funcionará conforme as informações contidas no manual quando instalado, operado, mantido e reparado de acordo com as instruções fornecidas no mesmo. Este equipamento deve ser verificado periodicamente. Acessórios do equipamento defeituosos (incluindo cabos de solda) não devem ser utilizados. Peças que estiverem quebradas, ausentes, claramente desgastadas, deformadas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Caso esses reparos ou substituições se tornem necessários, é recomendável que tais reparos sejam realizados por pessoas apropriadamente qualificadas e aprovadas pela ESAB. Orientações sobre isso podem ser obtidos no termo de garantia ESAB.
Este equipamento ou qualquer uma de suas peças não deve ser alterado com base em sua especificação padrão sem a aprovação prévia por escrito da ESAB. O usuário deste equipamento terá responsabilidade exclusiva por qualquer funcionamento indevido que resultar do uso inapropriado ou modificação não autorizada a partir da especificação padrão, manutenção defeituosa, dano ou reparo inapropriado por alguém que não seja uma pessoa apropriadamente qualificada e aprovada pela ESAB.
7
2.3 Embalagem
A embalagem do equipamento é composta por:
■ Fonte Inversora HANDYARC
■ Cabo Porta Eletrodo
■ Cabo Garra Obra
132i DV 142i 162i
■ Alça tiracolo
■ Guia do usuário
■ Termo de Garantia
3 DADOS TÉCNICOS
Fator de trabalho
De acordo com a norma IEC 60974-10, o Ciclo de Trabalho é a relação entre o período de soldagem (Arco Aberto) em um período de 10 minutos. Para explicar, é usado o período de tempo utilizado pela norma IEC (10 minutos) no exemplo a seguir. Suponha que uma Fonte de soldagem é desenvolvida para operar em um ciclo de trabalho de 15% a 90 amperes. Isso significa que o equipamento foi construído para fornecer a corrente de soldagem (90A) para 1,5 minutos, ou seja, o tempo de solda do arco, a cada período de 10 minutos (15% de 10 minutos é 1,5 minutos). Durante os outros 8,5 minutos do período de 10 minutos, a Fonte de soldagem deve permanecer ligada e resfriando.
Classe de proteção
O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água.
Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.
INVERSOR HandyArc 132i DV HandyArc 142i HandyArc 162i
Tecnologia de desenvolvimento do equipamento
Tensão da rede 127V +/-10% 220V +/-10% 220V +/-10% 220V +/-10% Frequência da rede 50/60 Hz Frequência chaveamento IGBT 43kHz
Faixa de Corrente
Cargas permitidas SMAW, 40 °C
Tensão em Vazio 75V 65V 75V 75V Fator de Potência com corrente
máxima
Eciênciacomcorrentemáxima 82% 82% 83% 83% Correnteecazmáxima 12.5A 11A 12.1A 14.3A
Corrente nominal máxima 28A 25A 27A 32A Dimensões (L x C x A) 115 x 300 x 232 mm Peso 3.5 kg 3.7 kg Potência Aparente 3,56 kVA 5,5 kVA 5,94 kVA 7,04 kVA Potência Consumida 2,8 KW 4,2 KW 4,7 KW 5,5 KW Transformador Recomendado ≥5.4kVA ≥8.3kVA ≥9kVA ≥10.5kVA Disjuntor Recomendado ≥30A ≥30A ≥30A ≥35A Temperatura de Operação -10 a 40°C Norma IEC 60974-1 Classe de Proteção IP 21S
127V 220V 220V 220V
20-90A 20-130A 20-140A 20-160A
40A/21.6V@100% 58A/22.3V@100% 62.6A/22.2V@100% 72A/22.9V@100%
52A/22.1V@60% 75A/23V@60% 81A/23.2V@60% 92A/23.7V@60% 90A/23.6V@20% 130A/25.2V@20% 140A/25.6V@20% 160A/26.4V@20%
0,82 0,77 0,77 0,77
Inversor
8
4 INSTALAÇÃO
4.1 Geral
A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.
ATENÇÃO!
Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas.
4.2 Recebimento
Ao receber o equipamento, retirar todo o material da embalagem e verificar se há existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora.
ATENÇÃO! - PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.
4.3 Meio-Ambiente
Este equipamento é desenvolvido para uso em ambientes com maior risco de choque elétrico.
A. Exemplos de ambientes com maior risco de choque elétrico são:
1. Em locais nos quais a liberdade de movimentação é restrita, de forma que o operador seja forçado a realizar o trabalho em uma posição limitada (ajoelhado, sentado ou deitado) com contato físico com peças condutoras.
2. Em locais totalmente ou parcialmente limitados por elementos condutores e nos quais há um alto risco de contato inevitável ou acidental pelo operador.
B. Ambientes com maior risco de choque elétrico não incluem locais onde peças condutoras de eletricidade próximas do operador, que podem causar risco elevado, tenham sido isoladas.
4.4 Local de trabalho
Para se operar o equipamento com segurança, certifique que o local de trabalho seja;
A. Em áreas livres de umidade e pó.
B. Temperatura ambiente entre 0° a 40 °C.
C. Em áreas livres de óleo, vapor e gases corrosivos.
D. Em áreas não submetidas a vibração anormal ou choque.
E. Em áreas não expostas a luz solar direta ou chuva.
F. Colocar em uma distância de 300 mm ou mais das paredes ou similar que poderia restringir o
fluxo de ar natural para resfriamento.
9
4.5 Ventilação
Uma vez que a inalação da fumaça de solda pode ser prejudicial, certifique-se de que a área de solda esteja efetivamente ventilada (evite corrente de ar diretamente ao cordão de solda).
4.6 Exigências de rede elétrica
A tensão da rede elétrica deve estar dentro de ±10% da tensão de rede elétrica nominal. Se a tensão de rede elétrica real estiver fora desse valor, a corrente de solda pode variar causando falha nos componentes internos e com isso prejudicando o funcionamento do equipamento.
A máquina de solda deve ser:
■ Corretamente instalada, se necessário, por um eletricista qualificado.
■ Corretamente aterrada (eletricamente) de acordo com as normas locais.
■ Conectado a rede elétrica com fusível devidamente especificado.
ATENÇÃO!
Qualquer trabalho elétrico deve ser realizado por um Eletricista Especializado qualificado.
IMPORTANTE!
O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto de aterramento da instalação elétrica no local de trabalho. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento (cabo verde/amarelo) do cabo de entrada a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
4.7 Compatibilidade Eletromagnética
ATENÇÃO!
Precauções extras para Compatibilidade Eletromagnética podem ser necessárias quando o equipamento de solda for usado em uma situação doméstica.
A. Instalação e Uso - Responsabilidade dos Usuários.
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de solda de acordo com as instruções do fabricante. Se forem detectados distúrbios eletromagnéticos, deve ser responsabilidade do usuário do equipamento de solda resolver a situação com a assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa ação corretiva pode ser bem simples, vide NOTA abaixo. Em todos os casos, os distúrbios eletromagnéticos devem ser reduzidos até o ponto em que não haja mais problemas.
NOTA!
O equipamento de solda pode ou não ser aterrado por questões de segurança. A mudança na disposição de aterramento deve ser autorizada apenas por uma pessoa capacitada. Os equipamentos de solda, quando conectados a uma rede elétrica mal aterrada, podem danificar os circuitos terra de outros equipamentos. Outras orientações são fornecidas na IEC 60974-13 Equipamento de Arco de Solda - Instalação e uso.
10
B. Avaliação da Área
Antes de instalar o equipamento de solda, o usuário deve fazer uma avaliação dos possíveis problemas eletromagnéticos nas áreas ao redor. O seguinte deve ser levado em consideração:
1. Outros cabos de alimentação, cabos de controle, cabos de telefone; adjacente ao equipamento
de solda.
2. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
3. Computadores e outros equipamentos similares.
4. Equipamentos críticos de segurança, ex. proteção de equipamento industrial.
5. A saúde das pessoas ao redor, ex. Uso de marca-passo e aparelhos auditivos.
6. Equipamentos usados para calibração e medição.
7. O período do dia em que a solda ou outras atividades devem ser realizadas.
8. A imunidade de outros equipamentos no ambiente: o usuário deve assegurar que o outro
equipamento sendo usado no ambiente seja compatível: isso pode demandar medidas de proteção adicionais.
9. O tamanho da área ao redor a ser considerada dependerá da estrutura do prédio e de outras
atividades que estiverem acontecendo. A área ao redor pode se estender além dos limites das instalações.
C. Métodos de Redução das Emissões Eletromagnéticas
C1. Rede Elétrica
O equipamento de solda deve ser conectado à rede elétrica de acordo com as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência, pode ser necessário tomar precauções adicionais, como instalação de filtros na rede elétrica. Se necessário considerar a blindagem do cabo de alimentação do equipamento de solda, este, deve ser instalado com uma malha metálica ou equivalente. A malha de aterramento do cabo de alimentação deve estar conectado a carcaça do equipamento de solda garantindo uma blindagem eletromagnética eficiente.
C2. Manutenção do equipamento
O equipamento de solda deve passar por manutenção de rotina de acordo com as recomendações do fabricante. Antes de operar o equipamento, é necessário garantir que o equipamento esteja bem fechado e que não exista nenhum acesso aos componentes internos. O equipamento de solda não deve ser modificado de qualquer forma, exceto para aquelas alterações e ajustes abrangidos nas instruções do fabricante.
C3. Cabos de solda
Os cabos de solda devem ser mantidos com comprimento determinado pelo fabricante e devem estar posicionados próximos um do outro, operando no nível ou próximo do nível do piso.
11
C4. Aterramento da peça de trabalho
Quando a peça de trabalho não estiver ligada ao terra por segurança elétrica, nem conectada ao terra por conta de seu tamanho ou posição (Ex. Casco de navio ou estrutura em prédios), uma conexão ligando a peça de trabalho ao terra poderá reduzir a interferência eletromagnética, mas não em todos os casos. É necessário ter cuidado para impedir o aterramento da peça de trabalho, aumentando o risco de lesão aos usuários ou danos a outros equipamentos elétricos.
C5. Proteção e Blindagem
A proteção e a blindagem seletiva de outros cabos e equipamentos na área ao redor pode aliviar problemas de interferência. A proteção de toda a instalação de solda pode ser considerada em aplicações especiais.
5 OPERAÇÃO
5.1 Visão geral
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
ATENÇÃO!
A definição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis (arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário.
ATENÇÃO!
Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).
5.2 Soldagem com eletrodo revestido/SMAW
Procedimentos de operação para este equipamento, para solda SMAW, se aplicam em conectar o cabo garra obra no terminal negativo do equipamento e o cabo porta eletrodo no terminal positivo.
12
5.3 Painel de Controle e Conectores
2
1
3
4 5
242i
132i DV 142i 162i
1. LED indicador de máquina acesa
2. Controle Corrente de Soldagem - O botão de ajuste de corrente controla a corrente de solda
do equipamento. A corrente aumenta girando o knob em sentido horário e diminui girando-o em sentido anti-horário. A corrente de solda deve ser definida de acordo com o tipo de eletrodo e aplicação específica
3. Indicador de Sobreaquecimento - O equipamento de solda é protegido por um termostato
interno. O indicador de sobreaquecimento acende quando o termostato interno é acionado por excesso de temperatura, a causa mais comum é por exceder-se o ciclo de trabalho da fonte de alimentação. Caso o indicador de temperatura acenda, o equipamento é desabilitado e a soldagem interrompida para proteger o equipamento contra a queima. Certifique-se de que o equipamento permaneça ligado e com o ventilador funcionando para que os componentes internos resfriem. Quando o equipamento é resfriado suficientemente, o indicador de temperatura apaga-se automaticamente e o equipamento retorna ao seu funcionamento normal
4. Terminal de Saída Positivo - O terminal positivo do equipamento de soldagem é usado
geralmente para conectar o cabo porta eletrodo. Consulte as informações do fabricante do eletrodo para obter a polaridade correta.
5. Terminal de Saída Negativo - O terminal negativo do equipamento de soldagem é usado
geralmente para conectar o cabo garra obra. Consulte as informações do fabricante do eletrodo para obter a polaridade correta.
13
ATENÇÃO!
Conexões no terminal de solda soltas podem causar superaquecimento e fazer com que o plugue macho se funda no terminal OKC.
5.4 Recursos
Função Hot Start
Essa função opera na soldagem com eletrodos revestidos, melhorando as características de início do arco. A função proporciona automaticamente, um aumento da tensão durante a abertura do arco, fazendo com que o arco seja aberto com mínimo de respingo e ajudando a evitar que o eletrodo fique grudado na peça a ser soldado.
Função Arc Force (Controle do Arco) Esta função opera na soldagem de eletrodos revestidos. Quando o arco de soldagem não está estável, o equipamento aumenta ou diminui automaticamente a corrente, com o objetivo de manter o arco aberto e estável. Com isto você consegue evitar com que o eletrodo fique grudado no material sendo soldado e assim torna possível “abusar” das posições de soldagem sempre mantendo o arco estável.
Função Anti Stick Quando a máquina de solda detecta que está ocorrendo um curto-circuito por tempo maior do que numa soldagem normal, está função é ativada afim de abaixar a corrente e tensão até desligar automaticamente a máquina, evitando estragar tanto a máquina de solda, como cabos, porta eletrodo e garra negativa. Com esta ação automática do equipamento, o soldador conseguirá retirar facilmente o eletrodo “grudado” no material que está sendo soldado e também conseguirá soldar com correntes muito mais baixas que as usuais sem grudar o eletrodo no material.
14
Loading...
+ 30 hidden pages