ESAB G40, G50 Instruction manual [es]

Page 1
G40 / G50
Casco de rectificación
automática
Page 2
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes del uso
ADVERTENCIA
calidad profesional
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Los cascos de soldadura de oscurecimiento automático están diseñados para proteger los ojos y la cara de chispas, salpicaduras y radiación perjudicial en condiciones de soldadura normales. El filtro de oscurecimiento automático (ADF) cambia automáticamente de luminosidad a oscuridad cuando se forma el arco de soldadura, y vuelve al estado de luminosidad cuando la soldadura se detiene.
El casco de soldadura de oscurecimiento automático viene montado, pero para poder utilizarlo, se debe ajustar correctamente al usuario. Configure el tiempo de retardo, la sensibilidad y el número de sombra para la aplicación.
El casco debe almacenarse en lugar seco, frío y oscuro, y recuerde retirar las pilas antes de almacenarlo durante un tiempo prolongado.
Este casco de soldadura de oscurecimiento automático no es adecuado para la soldadura por láser. No coloque nunca este casco y el filtro de oscurecimiento automático sobre una superficie caliente.
Nunca abra ni manipule el filtro de oscurecimiento automático. Este casco de soldadura de oscurecimiento automático no protegerá contra riesgos de
impacto graves.
Este casco no protegerá contra artefactos explosivos ni líquidos corrosivos. No realice ninguna modificación en el filtro o en el casco, a no ser que se especifique lo
contrario en este manual. No utilice piezas de recambio que no sean las especificadas en este manual. Las modificaciones no autorizadas y las piezas de repuesto anularán la garantía y expondrán al operador al riesgo de sufrir lesiones personales. Si el casco no se oscurece al formarse el arco, deje de soldar inmediatamente y póngase en contacto con su supervisor o con su distribuidor.
No sumerja el filtro en agua. No utilice ningún tipo de disolvente en los componentes de la pantalla de filtro o del casco. Úselo solo a temperaturas: -10 °C~+65 °C (14 °F~+149 °F). Temperatura de almacenamiento: -20 °C~+85 °C (-4 °F~+185 °F). El casco se debe
almacenar en un lugar seco, frío y oscuro cuando no se utilice durante un período de tiempo prolongado.
Proteja el filtro del contacto con líquidos y suciedad. Limpie la superficie del filtro con regularidad; no utilice productos de limpieza agresivos.
Mantenga siembre los sensores y células solares limpias utilizando un trapo que no suelte pelusa.
Sustituya regularmente la lente exterior si presenta grietas/ralladuras/hendiduras. Los materiales en contacto con la piel pueden causar reacciones alérgicas en algunas
LEER ANTES DE USAR
1
Page 3
circunstancias.
INSTRUCCIONES DE USO
¡ADVERTENCIA! Antes de usar el casco de soldadura, asegúrese de haber leído y comprendido las
instrucciones de seguridad.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
¡ADVERTENCIA! Antes de usar el casco de soldadura, asegúrese de haber leído y comprendido las
instrucciones de seguridad.
El casco con ADF se utilizará únicamente junto con la lente interior. Los protectores oculares contra partículas a alta velocidad que se lleven sobre gafas de
vista normales pueden transmitir impactos, generando así un peligro para el usuario.
Los oculares de filtros reforzados de mineral sólo se deben utilizar con un ocular adecuado. Si los símbolos F o B no coinciden en los oculares y en el marco, se asignará el nivel inferior
a la protección ocular completa.
El manual de información de los cascos protectores de soldadura G40/G50 cumple el párrafo
1.4 del apéndice ll de las normativas EC. Los cascos G40/G50 ofrecen protección permanente contra rayos UV/IR y también protección para cara y ojos contra chispas provocadas por el proceso de soldadura.
No mire directamente a los rayos de soldadura con los ojos desprotegidos al formarse el arco. Esto puede causar inflamación dolorosa de la córnea y daños irreparables en el cristalino del ojo, lo que conduce a cataratas.
Los cascos y filtros de soldadura ESAB pueden ser utilizados para la mayoría de las aplicaciones de soldadura de arco y TIG cuando así se indique. Los filtros para soldadura proporcionan protección contra los efectos nocivos de la luz ultravioleta y la radiación infrarroja de acuerdo a los requisitos del número de sombra marcado en cada modelo pasivo automático (ADF); la protección ocular se mantiene mientras la visera se encuentre bajada, cubriendo la visión.
El siguiente gráfico se presenta como una referencia para la selección de la sombra más adecuada para el filtro de soldadura:
2
Page 4
E Manual
Electrodos de núcleo fundente
Electrodos de tipo varilla con fundente
MIG / Metal en atmósfera de gas inerte de argón (Ar/He)
Aceros, aceros de aleación
Cobre y sus aleaciones, etc.
MIG / Metal en atmósfera de gas inerte de argón (Ar/He)
Aluminio, cobre, níquel y otras aleaciones
TIG / Tungsteno en atmósfera de gas inerte de argón (Ar/H) (Ar/He)
MAG / Metal en atmósfera de gas activo gas (Ar/CoO) (Ar/Co/He/H₂)
Acero de construcción, láminas endurecidas y templadas
Cr-Ni-acero, Cr-acero y otras aleaciones de acero
Unión de arco eléctrico mediante aire comprimido
(Unión por fusión) Electrodos de carbón (O)
Estriado de llama mediante aire comprimido (O₂)
Corte por plasma (corte por fusión)
Todos los metales soldables, consulte WIG
Gas central y de protección Argón (Ar/H) (Ar/He)
Corte por plasma (corte por fusión)
Soldadura microplasma
Gas central y de protección Argón (Ar/H) (Ar/He)
Proceso de soldadura o técnicas relacionadas
0,5
2,51020
40
Corriente interna en amperios
8
91011
12
450
15153060
100
150
200
80
125
175
225
275
350
13
14
101112
13
14
250
300
400
500
8
910111213
1011121314
1011121314
1011121314
200
250
111213
4567891011121314
Todos los metales soldables como aceros, aluminio, cobre, níquel y sus aleaciones
175
225
275
350
450
300
400
500
0,5
2,510204080
12515153060100
150
PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Dependiendo de las condiciones de aplicación, se puede usar el nivel de protección inmediatamente superior o inmediatamente inferior. Los campos más oscuros corresponden a aquellas áreas en las que no se puede usar para el proceso de soldadura correspondiente.
Los cascos de soldadura ESAB G40/G50 son adecuados, entre otras para las siguientes aplicaciones: Pulsos CA/CC Inversores WIG/TIG Soldadura con electrodo Helio y argón Electrodos con gas protector para MIG/MAG.
Los cascos de soldadura ESAB G40/G50, vienen completamente ensamblados y listos para
3
Page 5
ser usados tras unos ajustes menores. Todos los cascos de soldadura están equipados con
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
un cómodo protector de cabeza que puede ajustarse en cuatro formas diferentes:
• Pulsar y mover para ajustar "Altura"
• "Ajuste de rastrillo" para limitar la posición inferior y superior del casco
• Pulsar y girar para ajustar "Tamaño"
• Girar para ajustar "Tamaño"
1. Pulsar y mover “Altura”
2. "Ajuste de rastrillo"
3. Pulsar y girar “Tamaño”
4. Girar "Distancia de la cara"
Antes de comenzar a trabajar, inspeccione cuidadosamente el casco de soldadura y el vidrio pasivo por si hubiera marcas, grietas, picado o rayado visibles en las superficies; las superficies dañadas incluso en las placas de protección reducen la visión y la protección. Si las placas de protección están arañadas, dañadas o cubiertas de restos de soldadura, sustitúyalas.
Los cascos de soldadura no deben dejarse caer al suelo. No coloque objetos pesados ni herramientas dentro o sobre el casco ya que podrían dañar los componentes. El filtro de soldadura no necesita ningún mantenimiento a lo largo de su vida útil si se utiliza correctamente. .
Limpie el G40/G50 solo con un jabón suave y agua. Séquelo con un paño de algodón limpio. Tenga en cuenta que el uso de disolventes está estrictamente prohibido, ya que pueden dañar la máscara y los filtros. Las viseras rayadas o dañadas deben sustituirse siempre.
El usuario debe realizar diariamente comprobaciones para asegurarse de que no hay ningún daño evidente. Las viseras exteriores e interiores son consumibles y deben ser sustituidas periódicamente por piezas de repuesto originales certificadas ESAB.
4
Page 6
SUSTITUCIÓN DE LA LENTE EXTERIOR Y EL FILTRO DE SOLDADURA
Levante la visera facial del casco sobre su parte superior. Quite el clip que sujeta las lentes protectoras y el filtro de soldadura, sustituya los componentes necesarios, y asegúrese de que los vuelve a colocar en el mismo orden. Sustituya el clip si fuera necesario. Asegúrese de que el filtro de soldadura permanece dentro de las lentes de protección interior y exterior.
Siga el mismo procedimiento para sustituir la lente protectora instalada en la carcasa de soldadura; simplemente retire el clip que sujeta la lente exterior de la parte interior de la carcasa y sustitúyala por una pieza ESAB adecuada.
Vea la ilustración siguiente
1. Lente exterior frontal
2. Base
3. Cristal mineral
4. Junta de cristal mineral
5. Retención de lente
6. Carcasa principal
5
Page 7
1. Lente exterior frontal
2. Base
3. Filtro de soldadura
4. Retención de lente
5. Carcasa principal
6
Page 8
MARCADO DE LOS PRODUCTOS
Marcado de los productos
Marcado de la carcasa de soldadura:
ESAB
EN175 B CE
Fabricante
Normativa UE vigente
Resistencia mecánica a 120 m/seg.
Marca de conformidad CE
Marcado de las viseras de soldadura:
ESAB
1 B CE
Fabricante
Clasificación óptica
Resistencia mecánica a 120 m/seg.
Marca de conformidad CE
Marcado de las lentes de protección:
ESAB
1 B CE
Fabricante
Clasificación óptica
Resistencia mecánica a 120 m/seg.
Marca de conformidad CE
Si los símbolos F, B y A no coinciden en los oculares y en el marco, se asignará el nivel inferior al protector ocular completo. El protector ocular debe utilizarse solo contra partículas a alta velocidad a temperatura ambiente, no contra partículas a alta velocidad a temperaturas extremas.
7
Page 9
LISTA DE PIEZAS Y MONTAJE G40
Lista de piezas
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
REFERENCIA
G40 60x110
0700 000 436
G40 90x110
0700 000 437
1
Carcasa principal
0700 000 515
2
Visera interior grande G50 transparente
(163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Cristal mineral 60x110
0160 292 003
3
Cristal mineral 90x110
0760 031 633
4
Soporte de visor abatible G50
0700 000 516
5
Diadema G50
0700 000 415
6
Faja interior de arnés de cabeza Pro
0700 000 414
7
Retención de lente (incluidos los tornillos)
0700 000 518
8
Lente exterior (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Base 60x110
0700 000 520
9
Base 90x110
0700 000 519
10
Junta de cristal mineral 60x110 y 90x110
0700 000 521
8
Page 10
LISTA DE PIEZAS Y MONTAJE G50
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
REFERENCIA
G50 9-13
0700 000 438
1
Carcasa principal
0700 000 515
2
Visera interior grande G50 transparente
(163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Filtro de soldadura(110 x 90 x 8,5 mm) 9-13
0700 000 523
4
Soporte de visor abatible G50
0700 000 516
5
Diadema G50
0700 000 415
6
Faja interior de arnés de cabeza Pro
0700 000 414
7
Retención de lente (incluidos los tornillos)
0700 000 518
ADF de lente interior
8
Lente exterior (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Soporte de ADF
0700 000 519
Lista de piezas
9
Page 11
DATOS TÉCNICOS ADF G50
Campo de visión
97 x 47 mm (3,8" x 1,85")
Clase óptica
1/1/1/2
Control de sombra
Sombra variable 9-13
Tiempo de cambio
0,08 ms
Sensibilidad y tiempo de retardo
Ajustable (interno)
Protección UV/IR
DIN 15
Temperatura de funcionamiento
-10 °C - 65 °C (14 °F - 149 °F)
Alimentación
Célula solar, sin cambio de batería
Control de lentes
Automático
Normas
CE/ANSI/CSA
Material del casco
Nylon especial
10
Page 12
CERTIFICACIÓN Y ETIQUETAS DE CONTROL
Marca de conformidad
europea.
Esto confirma que el
producto cumple los
requisitos de la Directiva
89/686/CEE
EN 166:2002
Dirección de DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Alboinstr. 56, D-12103 Berlin (Alemania)
ESAB AB Lindholmsallén 9
Box 8004 402 77 Gothenburg Suecia
Los filtros de soldadura de los cascos G40 y G50 están probados para la protección ocular por el siguiente organismo notificado: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlín, organismo notificado 0196 que proporciona un sistema continuo de certificación y calidad controlado por la Comisión Europea, el Ministerio de Trabajo alemán y la Oficina central de las provincias Por lo tanto, contamos con autorización para utilizar las siguientes marcas:
11
Page 13
Loading...