Pred používaním si prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že im rozumiete.
VAROVANIE
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA –
Zváračské kukly s automatickým stmievaním sú navrhnuté na ochranu očí a tváre pred
iskrami, rozstrekom a škodlivými žiarením, ktoré vznikajú pre bežných podmienkach zvárania.
Filter s automatickým stmievaním sa automaticky zmení zo svetlého na tmavý po zapálení
zváracieho oblúka a vráti sa do svetlého stavu, keď sa zváranie zastaví.
Zváračská kukla s automatickým stmievaním sa dodáva zložená. Pred použitím sa
však musí nastaviť, aby správne sadla konkrétnemu používateľovi. Nastavte
časové oneskorenie, citlivosť a číslo odtieňa pre vašu aplikáciu.
Kukla sa musí skladovať na suchom, studenom a tmavom mieste. Pred dlhodobým
uskladnením nezabudnite vybrať batérie.
Zváračská kukla s automatickým stmievaním nie je vhodná na laserové zváranie.
Nikdy nepokladajte túto kuklu a filter s automatickým stmievaním na horúci povrch.
Nikdy neotvárajte filter s automatickým stmievaním a nezasahujte doň.
Táto zváračská kukla s automatickým stmievaním nezabezpečí ochranu pred silnými
nárazmi.
Táto kukla neochráni pred výbušnými zariadeniami ani korozívnymi kvapalinami.
Nevykonávajte žiadne úpravy filtra ani kukly, ktoré nie sú uvedené v tomto návode.
Nepoužívajte iné náhradné diely, ako sú diely uvedené v tomto návode. Neoprávnené
úpravy a náhradné diely rušia platnosť záruky a vystavujú používateľa riziku zranenia osôb.
Ak táto kukla po zapálení oblúka neprejde do tmavého režimu, okamžite prestaňte zvárať a
obráťte sa na vášho nadriadeného alebo predajcu.
Filter neponárajte do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá na priezore filtra ani na komponentoch kukly.
Používajte len pri nasledujúcich teplotách: –10 °C ~ +65 °C (14 °F ~ +149 °F).
Teplota skladovania: –20 °C ~ +85 °C (-4 °F ~ +185 °F). Táto kukla sa musí skladovať na
suchom, studenom a tmavom mieste, ak ju dlhší čas nepoužívate.
Chráňte filter pred stykom s kvapalinami a nečistotami.
Povrch filtra pravidelne čistite. Nepoužívajte na to silné čistiace roztoky. Snímače a solárne
články vždy udržiavajte v čistote pomocou čistej tkaniny, ktorá nepúšťa vlákna.
Pravidelne vymieňajte prasknuté/poškriabané/preliačené predné krycie sklo.
Materiály, ktoré môžu prísť do styku s pokožkou používateľa, môžu v niektorých prípadoch
spôsobiť alergické reakcie.
Filter s automatickým stmievaním sa smie používať len s vnútorným krycím sklom.
Pomôcky na ochranu očí pred časticami letiacimi vysokou rýchlosťou môžu pri nasadení na
štandardné dioptrické okuliare prenášať nárazy a pre používateľa tak predstavujú riziko.
Okuliare z tvrdených minerálnych vlákien možno používať len spoločne s vhodnými
podkladovými okuliarmi.
Ak sa na okuliaroch a na ráme nenachádzajú rovnaké symboly F alebo B, celej súprave na
ochranu očí sa musí priradiť nižšia úroveň ochrany.
PREČÍTAJTE SI PRED POUŽÍVANÍM
1
Page 3
POKYNY NA POUŽÍVANIE
VÝSTRAHA! Pred použitím kukly na zváranie si prečítajte bezpečnostné pokyny a ubezpečte sa, že im
rozumiete.
ROZSAH VYUŽITIA
VÝSTRAHA! Pred použitím kukly na zváranie si prečítajte bezpečnostné pokyny a ubezpečte sa, že im
rozumiete.
Informačný návod kochranným zváračským kuklám G40/G50 je v súlade s odsekom 1.4
prílohy II predpisov ES.
Kukly G40/G50 poskytujú nepretržitú ochranu proti ultrafialovému/infračervenému žiareniu,
ako aj ochranu tváre a očí pred iskrami vznikajúcimi počas procesu zvárania.
Pri zapaľovaní oblúka sa nepozerajte priamo do lúčov bez ochrany očí. Môže to spôsobiť
bolestivý zápal rohovky a nevratné poškodenie očnej šošovky, ktoré môže viesť až k sivému
zákalu.
Zváračské kukly a zváracie filtre ESAB sa môžu používať vo väčšine aplikácií zvárania
oblúkom a v aplikáciách TIG tam, kde je to uvedené. Zváracie filtre poskytujú ochranu proti
škodlivému ultrafialovému a infračervenému žiareniu v súlade s požiadavkami na číslo
odtieňa, ktoré je vyznačené na každom pasívnom alebo automatickom (ADF) modeli. Filter
poskytuje ochranu očí, keď je sklopený v dolnej polohe.
Ako referenciu na výber najvhodnejšieho odtieňa pre zvárací filter je možné použiť
nasledujúcu tabuľku:
2
Page 4
Ručné oblúkové zváranie s elektródou
Rúrkové tavné elektródy
Obalené elektródy
Zváranie MIG/kovový inertný plyn argón
(Ar/He)
Oceľ, legovaná oceľ
Meď, jej zliatiny atď.
Zváranie MIG/inertný plyn na zváranie kovov –
argón (Ar/He)
Hliník, meď, nikel a iné zliatiny
Zváranie TIG/inertný plyn na zváranie
w olfrámovou elektródou – argón (Ar/H₂)
(Ar/He)
Zváranie MAG/zváranie kovu pomocou
aktívneho plynu (Ar/Co₂O₂) (Ar/Co₂/He/H₂)
Konštrukčná oceľ, tvrdená a popustená oceľ
Oceľ s obsahom chrómu a niklu (Cr-Ni), oceľ
s obsahom chrómu (Cr) a ďalšie legovaná
oceľ
Spájanie elektrickým oblúkom a stlačeným
vzduchom
Uhlíkové elektródy (O₂) (spájanie tavením)
Stlačený vzduch na drážkovanie plameňom
(O₂)
Plazmové rezanie (rezanie tavením)
Všetky zvárateľné kovy nájdete vo WIG
Centrálny a vonkajší plyn: Argón (Ar /H₂)
(Ar/He)
Plazmové rezanie (rezanie tavením)
Plazmové mikrozváranie
Centrálny a vonkajší plyn: Argón (Ar /H₂)
(Ar/He)
Proces zvárania alebo
súvisiace techniky
0,5
2,51020
40
Vnútorný prúd v ampéroch
8
91011
12
450
15153060
100
150
200
80
125
175
225
275
350
13
14
101112
13
14
250
300
400
500
8
910111213
1011121314
1011121314
1011121314
200
250
111213
4567891011121314
Všetky zvárateľné kovy, ako napríklad: oceľ,
hliník, meď, nikel a ich zliatiny
175
225
275
350
450
300
400
500
0,5
2,510204080
12515153060100
150
V závislosti od podmienok aplikácie je možné použiť najbližšiu vyššiu alebo nižšiu úroveň
ochrany.
Tmavšie polia zodpovedajú oblastiam, v ktorých príslušný proces zvárania nie je možné
použiť.
Zváračské kukly ESAB G40/G50 sú vhodné na používanie okrem iného aj pri týchto
použitiach:
jednosmerné alebo striedavé impulzy,
invertory WIG/TIG,
elektródové zváranie,
argón/hélium,
zváranie MIG/MAG v atmosfére ochranného plynu.
3
Page 5
PRÍPRAVA A PREVÁDZKA
SERVIS A ÚDRŽBA
Zváračské kukly ESAB G40/G50 sú kompletne zostavené a po drobných úpravách sú
pripravené na používanie. Všetky zváračské kukly sú vybavené pohodlnou čelenkou, ktorá je
nastaviteľná štyrmi rôznymi spôsobmi:
• Stlačením a posunutím upravíte „výšku hlavy“
• Nastavenie sklonu slúži na vymedzenie polohy hornej a spodnej časti kukly
• Stlačením a otočením upravíte „veľkosť hlavy“
• Otočením nastavíte vzdialenosť od tváre
1. Stlačiť a posunúť na nastavenie „veľkosti hlavy“
2. Nastavenie sklonu
3. Stlačiť a otočiť na nastavenie „veľkosti hlavy“
4. Otočiť na nastavenie „vzdialenosti od tváre“
Pred začatím práce dôkladne skontrolujte, či sa na zváračskej kukle a pasívnom skle
nenachádzajú viditeľné známky poškodenia, popraskania, preliačenia alebo poškriabania.
Poškodenie povrchov (a to aj v prípade ochranných štítov) znižuje ochranu pred poškodením
zraku. Ak sú ochranné štíty poškriabané, poškodené alebo zanesené rozstrekom, vymeňte
ich.
Zváračské kukly nesmú spadnúť na zem. Na kuklu ani do kukly neodkladajte žiadne ťažké
predmety ani nástroje, pretože by mohli poškodiť jej súčasti. Zvárací filter nevyžaduje počas
celej svojej doby životnosti žiadnu ďalšiu údržbu, ak sa používa správne.
.
Kuklu G40/G50 čistite len jemným mydlom a vodou. Vyutierajte ju čistou bavlnenou
handričkou.
Upozorňujeme, že používanie rozpúšťadiel je prísne zakázané, pretože poškodzujú masku a
filtre.
Poškriabané alebo poškodené priezory je potrebné vždy vymeniť.
Používateľ musí pravidelne každý deň kontrolovať, či nedošlo k poškodeniu. Vonkajšie a
4
Page 6
vnútorné priezory predstavujú spotrebný materiál a musia sa pravidelne vymieňať za pôvodné
VÝMENA VONKAJŠIEHO SKLA A ZVÁRAČSKÉHO FILTRA
certifikované náhradné diely od spoločnosti ESAB.
Nadvihnite výklopný priezor vpredu a postavte helmu naopak. Odstráňte úchytku, ktorá
pridŕža ochranné sklo a zvárací filter, vymeňte diel(y) a dbajte na to, aby ste všetko nasadili
späť v správnom poradí. V prípade potreby vymeňte úchytku. Zvárací filter musí byť vložený
medzi vonkajším a vnútorným ochranným sklom.
Rovnako postupujte aj pri výmene ochranného skla na zváračskom štíte. Jednoducho
odstráňte úchytku, ktorá pridŕža ochranné sklo z vnútornej strany štítu, a použite vhodný
náhradný diel od spoločnosti ESAB.
Pozrite si nasledujúci obrázok
1. Predné krycie sklo
2. Oporný rám
3. Minerálne sklo
4. Tesnenie na minerálne sklo
5. Rám na uchytenie skla
6. Hlavný štít
5
Page 7
1. Predné krycie sklo
2. Oporný rám
3. Zvárací filter
4. Rám na uchytenie skla
5. Hlavný štít
6
Page 8
OZNAČENIE PRODUKTU
Označenie produktu
Označenie zváračského
štítu
ESAB
EN175 B CE
Výrobca
Príslušná norma EÚ
Mechanická pevnosť pri
120 m/s
Označenie zhody ES
Označenie zváracích
priezorov:
ESAB
1 B CE
Výrobca
Optická trieda
Mechanická pevnosť pri
120 m/s
Označenie zhody ES
Označenie ochranného
skla:
ESAB
1 B CE
Výrobca
Optická trieda
Mechanická pevnosť pri
120 m/s
Označenie zhody ES
Ak na okuliaroch a na ráme nie sú rovnaké symboly F, B a A, celej súprave na ochranu očí sa
musí priradiť nižšia úroveň ochrany.
Súprava na ochranu očí sa môže používať len na ochranu pred časticami letiacimi vysokou
rýchlosťou pri izbovej teplote, nie na ochranu pred časticami letiacimi vysokou rýchlosťou pri
extrémnych teplotách.
7
Page 9
SÚPIS DIELOV A ZOSTAVENIE, G40
Súpis dielov
POLOŽKA
POPIS
Č. DIELU
G40 60 x 110
0700 000 436
G40 90 x 110
0700 000 437
1
Hlavný štít
0700 000 515
2
Veľký vnútorný priezor G50, priehľadný
(163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Minerálne sklo 60 x 110
0160 292 003
3
Minerálne sklo 90 x 110
0760 031 633
4
Držiak výklopného priezoru G50
0700 000 516
5
Súprava na hlavu G50
0700 000 415
6
Potný pás súpravy na hlavu, Pro
0700 000 414
7
Rám na uchytenie skla (vrátane skrutiek)
0700 000 518
8
Predné krycie sklo (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Oporný rám 60 x 110
0700 000 520
9
Oporný rám 90 x 110
0700 000 519
10
Tesnenie na minerálne sklo 60 x 110 a 90 x 110
0700 000 521
8
Page 10
SÚPIS DIELOV A ZOSTAVENIE, G50
POLOŽKA
POPIS
Č. DIELU
G50 9 – 13
0700 000 438
1
Hlavný štít
0700 000 515
2
Veľký vnútorný priezor G50, priehľadný
(163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Zvárací filter(110 x 90 x 8,5 mm) 9 – 13
0700 000 523
4
Držiak výklopného priezoru G50
0700 000 516
5
Súprava na hlavu G50
0700 000 415
6
Potný pás súpravy na hlavu, Pro
0700 000 414
7
Rám na uchytenie skla (vrátane skrutiek)
0700 000 518
Vnútorné krycie sklo ADF
8
Predné krycie sklo (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Oporný rám ADF
0700 000 519
Súpis dielov
9
Page 11
TECHNICKÉ ÚDAJE, G50 ADF
◎ Zorné pole
97 x 47 mm (3,8” x 1,85”)
◎ Optická trieda
1/1/1/2
◎ Ovládania odtieňa
Variabilný odtieň 9 – 13
◎Čas prepínania
0,08 ms
◎ Citlivosť a časové oneskorenie
Nastaviteľné (vnútorné)
◎ Ochrana pred UV/IR
DIN 15
◎ Prevádzková teplota
–10 °C – 65 °C(14 °F – 149 °F)
◎ Napájanie
Solárny článok, bez potreby výmeny batérie
◎ Ovládanie skla
Automatické
◎ Normy
CE/ANSI/CSA
◎ Materiál kukly
Špeciálny nylon
10
Page 12
ŠTÍTKY CERTIFIKÁTOV A KONTROLY
Európske označenie zhody.
Toto označenie potvrdzuje,
že produkt spĺňa požiadavky
smernice 89/686/EWG
EN 166:2002
Adresa
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56,
D-12103 Berlín
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Göteborg
Švédsko
Mieru ochrany očí zváracími filtrami G40 a G50 testuje nasledujúci notifikovaný orgán: DIN
Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlín, notifikovaný
orgán 0196, ktorý zabezpečuje systém schválenia apriebežného hodnotenia kvality pod
kontrolou Európskej komisie, nemeckého Ministerstva práce a Ústredného úradu Provincií
Preto môžeme používať nasledujúce označenia:
11
Page 13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.