ESAB FW1000, FW1000L, FWR1000 Instruction manual [hu]

Page 1
Railtrac
FW1000/FW1000L/FWR1000
Kezelési utasĺtások
Valid for serial no. 926 -xxx-xxxx0777 168 001 001 110921
Page 2
MAGYAR 3..............................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nél küli változtatás jogát.
-- 2 --
Page 3
MAGYAR
1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 4...................................
2 BIZTONSÁG 5.......................................................
3 BEVEZETÉS 7.......................................................
3.1 Általános szempontok 7......................................................
3.2 Műszaki adatok 9...........................................................
4 FELSZERELÉS 10....................................................
4.1 Általános szempontok 10......................................................
4.2 Csatlakozások 10............................................................
4.3 Tartóelem 14................................................................
4.4 Indítási/leállítási tartókonzolok felszerelése (Csak a Railtrac FWR esetén) 16........
5 ÜZEMELÉS 17........................................................
5.1 Általános szempontok 17......................................................
5.2 Előlap - Kocsi 17.............................................................
5.3 Előlap - Lengetőegység 19....................................................
5.4 Távirányító vezérlőszekrény 20................................................
6 KARBANTARTÁS 22..................................................
6.1 Általános szempontok 22......................................................
7 TARTOZÉKOK 22.....................................................
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 23.......................
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA 25.........................................
-- 3 --
Page 4
HU
1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that automatic welding machine FW1000/FW1000L/FWR1000 from serial number 926 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and addendum (93/68/EEC), and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1999--07--02
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
hta1safu
-4-
Page 5
HU
2 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor
azt beindítják,
S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a
védőszemüveget, a tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt,
stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő
dolgozhat.
S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő t űzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és
karbantartás.
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
hta1safu
-5-
Page 6
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETŐ SZŐVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy ned-
ves védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől. S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztősisakot és viseljen
védőöltözetet.
S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN
S Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
hta1safu
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
-6-
Page 7
HU
3 BEVEZETÉS
3.1 Általános szempontok
A Railtrac 1000 gépesítési sorozat a hegesztési és vágási műveletek során javítja a hatásfokot, illetve jobb munkakörnyezetet teremt. A berendezés függőleges és vízszintes kötésekhez egyaránt használható.
A Railtrac FW1000 (Flexi lengető, lengetőegységgel), a Railtrac FW1000 L (Flexi lengető lengetőegységgel és alacsony hegesztési sebességgel), valamint az FWR1000 (Flexi lengető lengetőegységgel és állítható indítási, leállítási és visszatérítési funkciókkal) gépek görbe vonalú tárgyak mentén, opcionális lengetési mintákkal is képesek hegeszteni.
Mindegyik berendezés a kocsiból, a sínből, valamint a vezérlő elektronikából áll. Az extrudált alumínium anyagú sín könnyen meghosszabbítható, lerövidíthető, ill. merevíthető. A sín nem tartalmaz szekrényzetet, így a hegesztésbőleredő freccsenések okozta üzemszünetek veszélye minimális.
A rugalmas sín deformáció nélkül háromméteres átmérőjű görbületbe hajtható. 1 és 3 méter közötti átmérőjű görbület esetén a sín állandó alakváltozást szenved. Kisebb átmérőkhöz speciálisan hengerelt gyűrűk használatosak.
A sín mágneses vagy vákuumos tartókonzolokkal rögzíthető a talajhoz. A biztonságos rögzítés érdekében mindegyik vákuumos rögzítő egy levetővel és két vákuumos szívósapkával rendelkezik
Az elektromosan programozható lengetőegység a kocsira szerelhető fel. A lengetőegység a kocsi mozgásaival szinkronizáltan mozog, így különböző lengetési minták szerinti hegesztés lehetséges.
1. Lengetőegység
2. Magasságállító csúszka
3. Hőforrás tartója 3a. Univerzális 3b ESAB PSF (opció)
hta1d1ua
4. Kocsi
5. Merevítő rúd
6. Rugalmas sín
7. Tömlőcsomag-tartó
-7-
Page 8
HU
A kocsit a programozható vezérlődoboz irányítja. A vezérlődobozban öt különböző program tárolható, különböző hegesztendő objektumokhoz ill. egyazon kötés különböző meneteihez.
A Railtrac FW1000 mindhárom típusának része az ütésálló, kompakt kivitelű távirányító, mellyel kezelő a gép összes funkcióját működtetheti.
hta1d1ua
-8-
Page 9
HU
3.2 Műszaki adatok
Kocsi
Railtrac FW1000/FWR1000
Tápfeszültség:
Energiafogyasztás:
Tömeg:
A kocsi méretei (HxSzxM):
A sín minimális hajlítási átmérője:
Max. hőm., mágneses/vákuumos rögzítők:
Hosszirányú / Szakaszos hegesztés:
Magasságállító csúszka:
Hegesztési sebesség:
“Visszatöltés”
Lengetési sebesség:
Lengetés szélessége:
0-vonal eltolása:
Várakozási idő:
36-46 VAC / 40 - 60 VDC
max. 80 W
7kg
170x 350 x 190 mm
3000 mm
70C/90 C
1-99cm
22 mm
10 - 150 cm/perc
0-99mm
6 - 60 mm/s
1-30mm
25 ( 12.5) mm
0.0 - 9.9 s Programok száma:
A távirányító potenciométerei:
5
10 kohm/0,1 W
hta1d1ua
-9-
Page 10
HU
4 FELSZERELÉS
4.1 Általános szempontok
A felszerelést csak szakember hajthatja végre.
A Railtrac FW/ FWR az ESAB legtöbb előtoló egységéhez csatlakoztatható. A régebbi előtoló egységekhez történő csatlakoztatással kapcsolatosan kérjük, forduljon a legközelebbi ESAB-forgalmazóhoz.
A Railtrac FW/ FWR különálló transzformátorral más hegesztő áramforrásokról is táplálható, lásd 13. oldal.
A huzalelőtoló egység és a Railtrac FW/ FWR összekötéséhez a 22. oldalon (Tartozékok) megadott vezérlőkábelt kell használni.
4.2 Csatlakozások
Railtrac FW/ FWR ! Origot F eed
A Railtrac FW/ FWR rendszert közvetlenül a távirányító aljzatához kell csatlakoztatni. Az előtoló egységben nincs szükség beavatkozásra.
Origot Feed 304/ 484 M12 vezérlőpulttal.
A feszültség beállítása nem lehetséges a Railtrac FW/ FWR típustól.
Origot Feed 304/ 484 M13 vezérlőpulttal.
A feszültség beállítása nem lehetséges a Railtrac FW/ FWR típustól.
hta1i1ua
-10-
Page 11
HU
Railtrac FW/ FWR ! Origot F eed 3004/4804 és Aristot Feed 3004/4804 felszerelt vezérlőpulttal
S Szerelje le az ajtót, és helyezze fel a matricát (1). S Szerelje fel a kapcsolót a kábelezéssel (2). S Nyissa a távirányító csatlakozásának aljzatét (3 ). S Szerelje be a kábelezést (4). S Szerelje fel a távirányító aljzatát az előlapra (5). S Kösse össze a kábelezést a nyomtatott áramkörökkel (6). S Szerelje fel a nyomtatott áramkört az alsó részre, majd szerelje fel az ajtót (7).
hta1i1ua
-11-
Page 12
HU
Railtrac FW/ FWR ! Aristot Feed 3004/4804 és U8
S Szerelje le az ajtót (1). S Nyissa a távirányító csatlakozásának aljzatét (2 ). S Szerelje be a kábelezést (3). S Szerelje fel a távirányító aljzatát az előlapra (4). S Szerelje fel a kapcsolót a kábelezéssel a nyomtatott áramköri lapra (5). S Kösse össze a kábelezést a nyomtatott áramkörökkel (6). S Szerelje fel a nyomtatott áramkört az alsó részre, majd szerelje fel az ajtót (7).
hta1i1ua
-12-
Page 13
HU
Railtrac FW/ FWR ! egyéb márkájú előtoló egységekkel
Ha a Railtrac FW/ FWR rendszert más előtoló egységekhez csatlakoztatja, akkor a Tartozékok fejezetben (22. oldal) megadott transzformátort és vezérlőkábelt
használja.
10 kohm
F – G = Start / Stop funkció J = Vonatkoztatás + K = Vonatkoztatás hegesztőfeszültség L = Vonatkoztatás 0 M = Vonatkoztatás, huzalelőtolás sebessége A – B = Feszültség, előtolás
hta1i1ua
-13-
Page 14
HU
4.3 Tartóelem
A tartókonzolok, a kocsi, a hőforrás tartója, ill. a vezérlődoboz csatlakozása felszerelésénél az alábbi útmutatások szerint járjon el.
S Szerelje a mágneses konzolokat az alumíniumsínre.
Szükség esetén szerelje fel a merevítőrudat.
S A sínt állítsa be a kötéssel párhuzamosan.
S Helyezze fel a kocsit a sínre.
S Húzza meg a zárócsavart (1).
Szerelje fel a hőforrás tartóját (2).
Ç
hta1i1ua
-14-
Page 15
HU
S Csatlakoztassa a távirányító, a kocsi és a
feszültségforrás kábelét a vezérlődobozhoz.
S Aktiválja a 0-vonal gombját az
automatikus pozicionáláshoz.
S Szerelje fel a hőforrást, és rögzítse a
tömlőcsomagot.
S Állítsa be a hegesztőpisztoly megfelelő pozícióját.
S Egy darab dróttal vagy hasonlóval
biztosítsa a sínt leesés ellen.
hta1i1ua
-15-
Page 16
HU
4.4 Indítási/leállítási tartókon zolo k felszerelése (Csak a Railtrac FWR esetén)
1. Indítási pozíció 2. Leállítási pozíció 3. Gyors visszatérítés leállítás utn
1. Mágneses lazítócsavar 2. Indítási/ leállítási
tartókonzol
3. Mágneses konzol
1. Érzékelő
hta1i1ua
-16-
Page 17
HU
5 ÜZEMELÉS
5.1 Általános szempontok
A berendezés kezelésével kapcsolatos általános biztonsági előírások a 5. oldalon találhatók. A berendezés használatbavétele előtt olvassuk el!
5.2 Előlap - Kocsi
1. Programválasztás: Az elektronika 5 különböző programot tartalmaz (P1-P5)
2. Funkcióválasztó. Kiválasztó a hegesztési sebesség, a krátertöltési idő, a visszatöltési
távolság, ill. a szakaszos hegesztési távolságok megjelenítéséhez. Az aktivált funkciót a 4 LED egyike mutatja.
3. Sebesség: A hegesztési sebesség cm/percben jelenik meg. Értéktartomány:
10-150 cm/perc.
4. 100+: Jelzi, ha a hegesztési sebesség értéke 100 fölött van. A megjelenített
értékhez adjon hozzá 100-at. Példa: “37” + 100 = 137 cm/perc.
5. Krátertöltési idő: Az az idő, ameddig a huzalelőtoló egység beépített krátertöltési
funkciója aktiválódik, és a kocsi álló helyzetben van. Értéktartomány: 0-9,9 mp.
6. Visszatöltési távolság:
7. Intervallumok a szakaszos hegesztés­ben:
8. Hegesztési hossz szakaszos hegesztés­ben:
9. Hegesztés be/ki: A LED jelzi, hogy az indítási funkció aktív-e. Piros LED = Hegesztés
hta1o1ua
A krátertöltés alternatívájaként használható. A kocsi egy beprogramozott távolsággal visszafelé mozog a kráter feltöltéséhez. Értéktartomány: 0-99 mm.
A dióda villog. Megjeleníti a hegesztések közötti távolságot
szakaszos hegesztésben. Értéktartomány: 1-99 cm.
A dióda villog. Cm-ben megjeleníti a hegesztési hosszat szakaszos hegesztés esetén. Értéktartomány: 1-99 cm.
be.
-17-
Page 18
HU
10. Szakaszos/folyama­tos hegesztés:
11. Hegesztési irány / Visszatöltés:
A szakaszos vagy folyamatos hegesztés kiválasztásához. Zöld LED = Szakaszos hegesztés.
A zöld LED jelzi a gép menetirányát, ill. azt, hogy a visszatöltési funkció használatos-e.
hta1o1ua
-18-
Page 19
HU
5.3 Előlap - Lengetőegység
1. Lengetési sebesség: Kijelzi a lengetés sebességét. Értéktartomány: 6-60 mm/s.
2. Funkcióválasztó. Kiválasztó a lengetés szélességének, a 0-vonal beállításának, ill. a
várakozási időknek a megjelenítéséhez. Az aktivált funkciót a 4 LED egyike mutatja.
3. Lengetés szélessége: Kijelzi a lengetés szélességét. Értéktartomány: 0-30 mm.
4. 0-vonal beállítása: Megjeleníti a lengetési mozgás középpontját a gép működési
tartományához viszonyítva. Értékek: 50 = középpont, 00 = 12,5 mm befelé, 99 = 12,5 mm kifelé.
5. Várakozási idő -bal: Várakozási idő balra fordulási pozícióban. Értéktartomány: 0-9,9 mp.
6. Várakozási idő - jobb: Várakozási idő jobbra fordulási pozícióban. Értéktartomány: 0-9,9
mp.
7. 0-vonal beállítása: A lengetőegység közepének automatikus beállítása. A 0-vonalat a
betáplálás bekapcsolása, ill. áramkimaradás után kell beállítani. Ezt az állapotot villogó lámpa jelzi. A lámpa folyamatosan ég, ha a 0-vonalat már beállították.
8. Lengetési minta: 3 különböző alapminta közül lehet választani. A kiválasztott mintát
LED mutatja.
9. Lengetőegység be/ki: Piros lámpa mutatja, ha a lengetőegység aktív állapotú. A
lengetőegység automatikusan aktiválódik, ha a 0-vonalat beállították.
hta1o1ua
-19-
Page 20
HU
5.4 Távirányító vezérlőszekrény
Mozgás a nyíl irányába:
Kattintson egyszer a START SPEED + gombra. Gyorsmenet: Tartsa lenyomva két más­odpercre.
Hegesztés a nyíl irányába: Kattintson kétszer a START SPEED + gombra .
Mozgás a nyíl irányába: Kattintson egyszer a START SPEED - gombra. Gyorsmenet: Tartsa lenyomva két más­odpercre.
Hegesztés a nyíl irányába: Kattintson kétszer a START SPEED- gombra .
STOP
Kattintson a STOP gombra.
STOP és visszatöltés
Tartsa lenyomva a NEXT gombot, és nyomja le a STOP gombot.
hta1o1ua
-20-
Page 21
HU
A menetsebesség növeléséhez / csökkentéséhez hegesztés alatt.
0-vonal eltolása Lengetési szélesség beállítása
Program +
Tartsa lenyomva a NEXT gombot, és nyomja le a SPEED + gombot.
Program -
Tartsa lenyomva a NEXT gombot, és nyomja le a SPEED - gombot.
A hegesztési feszültség távirányítása. A hegesztőáram távirányítása.
hta1o1ua
-21-
Page 22
HU
6 KARBANTARTÁS
6.1 Általános szempontok
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
Naponta
S Ellenőrizze az összes kábel és dugó épségét. S Tisztítsa meg a mágnest, a vákuumcsészéket és a légtömlőket, és ellenőrizze,
hogy nincs-e sérülés.
S Ellenőrizze, hogy a sín nem sérült-e. S Ellenőrizze a kocsit és a hőforrás tartóját.
7 TARTOZÉKOK
Origot
Feed 302
Vezérlőkábel 23-p 0457 360 880
Távoli adapter 0459 681 880
Vezérlőkábel 23-p 0457 360 880
Kábelkészlet, távirányító aljzat, 23-p
0457 462 880
Vezérlőkábel 4-p, 12-p 0457 360 883
Kábelkészlet 0443 341 880
Vezérlőkábel 4-p 0457 360 882
Vezérlőkábel 0457 360 881
Transzformátor 0457 467 880
x x x x x x
Origot
Feed 484
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
x x x x x
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Univerzá-
x x
x x x x
Origot
Feed 3004
x x x x
Origot
Feed 4804
x x
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
lis
x
x
Lebegő hegesztőfej 0398 145 211
A lebegő hegesztőfej a hegesztő- vagy vágóberendezés hőforrását a munkavégzés közben állandó magasságban tartja a felület felett.
hta1m1ua
-22-
Page 23
HU
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A tartalék alkatrészeket az ESAB legközelebbi képviselőjénél lehet megrendelni, lásd a hátsó fedőlapot. A tartalék alkatrészek megrendelésekor adjuk meg a berendezés típusát és számát, valamint a tartalék alkatrész megnevezését és számát, ahogyan ez a tartalék alkatrész jegyzékben az 25. oldalon meg van adva. Ez leegyszerűsíti a megrendelés kivitelezését és garantálja, hogy a helyes alkatrészt kapjuk meg.
hta1m1ua
-23-
Page 24
Start/stop bracket, FWR
assemdoc
-24-
Page 25
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA
Edition 991105
Ordering no. Denomination Notes
0398 146 150 Carriage for FW/FWR 1000
0398 146 151 Carriage for FW 1000 L
0398 145 133 Weaving unit complete
0398 145 176 Control box complete
0398 145 179 Control box complete for low speed
0398 145 942 Remote control box
Torch holder complete
0398 146 112 Flexible alu-rail, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu-rail, 4 vacuum attachments
partdoc
-25-
Page 26
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 146 150 Carriage for Railtrac FW1000 and FWR1000 (100-1500 mm/min) 0398 146 151 Carriage for Railtrac FW1000 L low speed (50--990 mm/min)
1 1 0398 145 501 Cover 2 1 0398 145 502 Motor box 3 1 0398 145 503 Cable release 4 1 0398 145 505 Cable with 12 pin plug 5 1 0398 145 290 Inductive transducer FWR 6 2 0398 145 506 Clamp for torch cable and inductive transducer FWR 7 1 0398 145 507 Holder for torch cable clamp 8 1 0398 146 508 Bearing house short, drive wheel included
9 1 0398 146 509 Bearing house long, drive wheel included 10 1 0398 146 510 Distance, screws included 11 1 0398 146 511 Arm with support wheel 12 1 0398 145 512 Locking screw 13 1 0398 146 513 Bracket for locking screw 14 1 0398 146 514 Mounting plate
15a 1 0398 145 515 Motor with gear box (100-1500 mm/min) 15b 1 0398 145 516 Motor with gear box (50-990 mm/min)
16 1 0398 146 516 Drive wheel 17 1 0398 146 517 Drive chain 18 1 0398 146 530 Spring, short, screw included 19 1 0398 146 531 Spring, long 21 1 0398 145 732 Lever 22 1 0398 146 520 Support bracket with wheel
partdoc
-26-
Page 27
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 145 133 Weaving unit complete
1 1 0398 145 601 Cover
3 1 0398 145 603 Cable release
4a 1 0398 145 616 Cable 0.4 m
4b 1 0398 145 505 Motorcablewithplug W30
5 1 0398 145 605 Backplate
6 1 0398 145 606 Time belt
7 1 0398 145 607 Motor with belt wheel
8 1 0398 145 608 Connection terminal
9 1 0398 145 609 Weaving guide
10 1 0398 145 610 Inductive sensor
11 1 0398 145 611 Front plate
12 1 0398 145 612 Bracket with screws
13 2 0398 145 613 Steering bars with screws
14 1 0398 145 614 Outer guide
15 1 0398 145 615 Bottom plate with screws
partdoc
-27-
Page 28
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 145 176 Control box complete Railtrac FW / FWR 1000
0398 145 179 Control box complete for low speed Railtrac FW 1000 L
0398 145 942 Remote control box
1 1 0398 146 901 Control box cabinet
2 1 0398 145 903 Magnet plate with screws
3 1 0417 855 010 Stop switch
4 1 0398 145 909 19-pin Burndy plug female
5 1 0398 145 908 12-pin Burndy plug w male
7 1 0398 145 907 12-pin Burndy plug female
8a 1 0398 145 924 Control unit, carriage
8b 1 0398 145 929 Control unit carriage FWL
9 1 0398 145 925 Control unit, weaving
10 1 0398 145 942 Remote control complete
11 1 0398 145 943 Front sheet, remote control
12 1 0398 145 951 Cable with 19.pin Burndy
13 1 0398 145 944 Cable release
14a 1 0457 468 032 Knob
14b 1 0457 468 040 Potentiometer 10 Kohm
partdoc
-28-
Page 29
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
Torch holder
1 1 0398 145 801 Bracket Height and tilting
2 1 0398 145 802 Slide
3 7 0417 855 009 Lever
4 1 0398 145 803 Bar « 20 mm
5 1 0398 145 804 Height slide without knob
6 1 0417 855 001 Knob
7 1 0398 145 805 Washer
9 1 0398 145 806 Straight bracket
10 1 0398 145 807 Bracket plate
11 1 0398 145 808 Intermediate bracket
12 1 0398 145 101 Torch holder ESAB PSF 400/500
13 1 0398 145 100 Torch holder Universal, « 12-36 mm
partdoc
-29-
Page 30
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 146 112 Flexible alu-rail 2.5 m, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu-rail 2.5 m, 4 vacuum attachments
1 1 0398 146 115 Flexible rail 2.5 m
2 1 0398 146 116 Stiffener bar 2.5 m
3 1 0398 146 120 Snap bracket
4 1 0398 146 100 Magnet attachment at least 8 / 2.5 m
5 1 0398 146 104 Vacuum attachment at least 4 / 2.5 m )
6 1 0398 146 118 Start/ stop bracket FWR
) - Air consumption for each feet 0.72 Nl/s
- Recommended feed pressure 0.5 MPa
- Hose for compressed air 1/8.
partdoc
-30-
Page 31
sida
-31-
Page 32
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax:+61737112328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...