ESAB FW1000, FW1000L, FWR1000 Instruction manual [da]

Page 1
Railtrac
FW1000/FW1000L/FWR1000
Brugsanvisning
Valid for serial no. 926 -xxx-xxxx0777 168 001 001 110921
Page 2
DANSK 3................................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
-- 2 --
Page 3
DANSK
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SIKKERHED 4.......................................................
3 INTRODUKTION 6...................................................
3.1 Generelt 6..................................................................
3.2 Tekniske data 8.............................................................
4 INSTALLATION 9....................................................
4.1 Generelt 9..................................................................
4.2 Tilslutninger 9..............................................................
4.3 Montering 13................................................................
4.4 Montering af start/stop-beslag (kun til Railtrac FWR) 15...........................
5 DRIFT 16.............................................................
5.1 Generelt 16..................................................................
5.2 Frontpanel - Kørevogn 16.....................................................
5.3 Frontpanel-Pendelverk 17.....................................................
5.4 Fjernkontrol 18...............................................................
6 VEDLIGEHOLDELSE 20...............................................
6.1 Generelt 20..................................................................
7 TILBEHØR 20........................................................
8 RESERVDELSBESTILLING 20.........................................
MONTERINGSVEJLEDNING 21...........................................
RESERVDELSFORTEGNELSE 23.........................................
-- 3 --
Page 4
DK
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat FW1000/FW1000L/FWR1000 från serienummer 926 är i överens­stämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med til­lägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1999--07--02
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB-svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion.
Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
hta1safd
-4-
Page 5
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD - Kan være dræbende
S Svejseudstyretskal installeresog jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifteri "Stærk-
strømsreglementet"og "Fællesregulativet".
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleretfra jorden og/ellerarbejdsemnet,f eks ved brug af fodtøj
med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS - Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE-/SKÆRELYS - Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelmmed foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnisterkan forårsage brand. Sørg derforfor at, der ikke erantændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ - Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne.Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL - Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
hta1safd
-5-
Page 6
DK
3 INTRODUKTION
3.1 Generelt
Railtrac 1000 er en serie mekaniseringsudstyr, som giver større effektivitet og bedre arbejdsmiljø ved svejsning og skæring. Udstyret kan anvendes til såvel horisontale som vertikale fuger.
Railtrac FW1000 (Flexi Weaver med pendelenhed), Railtrac FW1000 L (Flexi Weaver med pendelenhed og lav svejsehastighed) og FWR1000 (Flexi Weaver Return med pendelenhed og regulerbare start-, stop samt returfunktioner) er tre aggregater, som kan udføre pendlet svejsning langs med bøjede objekter og i valgfrit mønster.
Udstyret består af henholdsvis en kørevogn, en kørebane og styreelektronik. Banen er af strengesprøjtet aluminium og kan nemt forlænges, kappes eller afstives. Eftersom kørebanen ikke har nogle tandstænger, minimeres risikoen for driftsforstyrrelser ved eventuelt sprøjt fra svejseaggregatet.
Den fleksible kørebane kan bø jes ned til en diameter på tre meter uden at deformeres. Ved diametre ned til en meter bliver kørebanen permanent deformeret. Derunder anvendes specialvalsede ringe.
Skinnen monteres mod underlaget med magneter eller vakuumsugekopper. Hvert vakuumfæste består af en ejektor og to vakuumsugekopper, hvilket giver en sikker fastgørelse.
På kørevognen kan der monteres en elektrisk programmerbar pendelenhed. Pendelværket er da synkroniseret med kørevognens bevægelser, hvilket giver mulighed for at svejse med flere forskellige pendelmønstre.
hta1d1da
-6-
Page 7
DK
1. Pendelværk
2. Højdejusteringsslæde
3. Pistolfastgørelse 3a. Universal 3b ESAB PSF (option)
4. Kørevogn
5. Afstivningsskinne
6. Flexiskinne
7. Aflastning af slangepakke
Kørevognen styres via en programmerbar styreenhed. På styreenheden kan fem forskellige programmer lagres for at lette enten omstillingen mellem de forskellige svejseopgaver eller for at lagre data til forskellige strenge i samme fuge.
hta1d1da
-7-
Page 8
DK
I de tre varianter af FW1000 indgår der en slagfast og kompakt fjernstyringsenhed, som giver operatøren fuld kontrol over maskinen.
3.2 Tekniske data
Kørevogn
Tilslutningsspænding: Effektforbrug: Vægt: Mål kørevogn (lxbxh): Mindste bøjediameter skinne: Max. temp. magnet/sugekop: Længde / Interval hæftesvejsning: Højdejusteringsslæde: Svejsehastighed: Tilbagefyldningsstrækning “Backfill” Pendelhastighed: Pendelbredde: 0-linjeforskydning:
Railtrac FW1000/FWR1000
36-46 VAC / 40-60 VDC max. 80 W 7Kg 170x350x190 mm 3000 mm 70C/90 C 1-99cm 22 mm 10 - 150 cm/min 0-99mm 6 - 60 mm/s 1-30mm 25 (12,5) mm
hta1d1da
Holdetid i pendelvendestilling: Antal programmer: Fjernkontrol, potentiometre:
0,0 - 9,9 s 5 10 kohm/0,1 W
-8-
Page 9
DK
4 INSTALLATION
4.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person. Railtrac FW/ FWR kan tilsluttes de fleste af ESABs trådfremføringssystemer.
Ved tilslutning til ældre trådfremføringssystemer, kontakt nærmeste ESAB-forhand­ler.
Railtrac FW/ FWR kan også drives af andre svejsestrømkilder via en separat transformator, se side 12.
For tilslutning af fremførerværket til Railtrac FW/ FWR anvendes manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 20.
4.2 Tilslutninger
Railtrac FW/ FWR ! Origot Feed Railtrac FW/ FWR tilsluttes direkte til fjernkontroludgangen. Indgreb i
trådfremføringen er ikke nødvendig.
Origot Feed 304/ 484 med M12 panel.
Regulering af spændingen er ikke mulig fra Railtrac FW/ FWR.
Origot Feed 304/ 484 med M13 panel.
Regulering af spændingen er ikke mulig fra Railtrac FW/ FWR.
hta1i1da
-9-
Page 10
DK
Railtrac FW/ FWR ! Origot F eed 3004/4804 og Aristot Feed 3004/4804 med monteret manøvrepanel
S Demontér lugen og montér mærkaten (1) S Montér stopkontakten med kabler (2) S Åbn udgangen for fjernkontrollen (3). S Montér kablerne (4). S Montér fjernkontroludgangen på forsiden (5). S Kobl kablerne til printkortene (6). S Montér printkortet i bunden og montér lugen (7).
hta1i1da
-10-
Page 11
DK
Railtrac FW/ FWR ! Aristot Feed 3004/4804 med U8 S Demontér lugen (1)
S Åbn udgangen for fjernkontrollen (2) S Montér kablerne (3) S Montér fjernkontroludgangen på forsiden (4) S Montér stopkontakten med kabler på printkortet ( 5) S Kobl kablerne til printkortene (6) S Montér printkortet i bunden og montér lugen (7)
hta1i1da
-11-
Page 12
DK
Railtrac FW/ FWR ! andre fabrikater af trådfremføringssystemer
Ved tilslutning af Railtrac FW/ FWR til andre trådfremføringssystemer anvendes transformatoren og det manøvrekabel, der findes under “Tilbehør” på side 20.
10 kohm
F – G = Start / Stop funktion J = Reference + K = Reference svejsespænding L = Reference 0 M = Reference trådfremføringshastighed A – B = Spændingsfødning
hta1i1da
-12-
Page 13
DK
4.3 Montering
Følg nedenstående instruktioner for montering af fastgørelser, kørevogn, pistolholder samt for tilslutning af styreenheden.
S Montér magneterne på aluminiumskinnen.
Montér afstivningsskinnen i nødvendige tilfælde.
S Justér skinnen, så den løber parallelt med fugen.
S Montér kørevognen.
S Tilspænd låseskruen (1).
Montér pistolholderen (2).
Ç
hta1i1da
-13-
Page 14
DK
S Tilslut fjernkontrollen, vognen og
spændingskablet til styreenheden
S Tryk pånul-linjeknappen forautomatisk
positionering
S Montér svejsepistolen og sæt slangepakken fast.
S Justér svejsepistolen til korrekt position.
S Gør skinnen faldsikker med f.eks. en line.
hta1i1da
-14-
Page 15
DK
4.4 Montering af start/stop-beslag (kun til Railtrac FWR)
1. Startposition 2. Stopposition 3. Hurtig retur efter stop
1. Skrue til at løsne magnetbeslag 2. Start/stop-beslag 3. Magnetbeslag
1. Føler
hta1i1da
-15-
Page 16
DK
5 DRIFT
5.1 Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret.
5.2 Frontpanel - Kørevogn
1. Programvalg: Elektronikken har 5 forskellige programmer, P1- P5.
2. Funktionsvælger: Vælger til at vise enten svejsehastighed, kraterfyldningstid,
tilbagefyldningsstrækning eller længder ved intermittent svejsning. Tilkoblet funktion vises med 1 af 4 lysdioder.
3. Hastighed: Displayet viser svejsehastigheden i cm/min. Værdi 10-150 cm/min.
4. 100+: Indikerer, når svejsehastigheden har værdier over 100. Til en vis
værdi på displayet lægges 100. Eksempel “37” + 100 = 137 cm/min.
5. Kraterfyldningstid: Tiden i sekunder i hvilken maskinen står stille og trådfremførervær- kets indbyggede kraterfyldningsfunktion er aktiveret. Værdi 0-9,9 s.
6. Tilbagefyldnings-
strækning (Backfill):
7. Interval ved intermit-
tent svejsning:
8. Svejselængde ved
intermittent svej­sning:
9. Svejsning til/fra: Lysdiode viser, om startfunktionen er tilkoblet eller ikke. Rød lysdiode
10. Intermittent/Konti-
nuerlig svejsning:
11. Svejseretning/Tilba­gefyldning:
Anvendes som alternativ til kraterfyldning. Kørevognen kører baglæns en indstillelig strækning for at fylde et eventuelt krater. Værdi 0- 99 mm.
Lysdioden blinkar. Viser afstanden mellem svejseaggregaterne ved intermittent svejsning. Værdi 1-99 cm.
Lysdioden blinker. Viser svejselængde i cm ved intermittent svejsning. Værdi 1-99 cm.
= Svejsning til. Til valg af, om maskinen skal svejse intermittent eller kontinuerligt.
Grøn lysdiode = Intermittent svejsning. Grøn lysdiode viser maskinens køreretning eller om
tilbagefyldningsfunktionen er i anvendelse.
hta1o1da
-16-
Page 17
DK
5.3 Frontpanel-Pendelverk
1. Pendelhastighed: Viser pendelhastigheden. Værdi 6 -- 60 mm/s.
2. Funktionsvælger: Vælger til at vise pendelbredde, 0--linjeindstilling og holdetider. Til-
koblet funktion vises med 1 af 4 lysdioder.
3. Pendelbredde: Visar pendelbredden. Værdi 0--30 mm.
4. 0-linjeindstilling: Viser pendelbevægelsens centrum i forhold til maskinens arbejdsom-
råde. Værdi 50 = midten, 00 = 12,5 mm indad, 99 = 12,5 mm udad.
5. Holdetid - venstre: Holdetid i venstre vendestilling. Værdi 0--9,9 s.
6. Holdetid - højre: Holdetid i højre vendestilling. Værdi 0--9,9 s.
7. 0-linjeindstilling: Automatisk indstilling af pendelværkets midterstilling. Når strømmen
kobles til eller efter strømsvigt, skal 0--linjen indstilles. En blinkende lampe angiver detteNår 0--linjen er indstillet, lyser lysdioden konstant.
8. Pendelmønster: Til valg af 3 forskellige basismønstre. Lysdiode viser valgt mønster.
9. Pendelværk til/fra: Rød lampe indikerer, når pendelværket er tilkoblet. Pendelværket
tilkobles automatisk, når nul--linjen er indstillet.
hta1o1da
-17-
Page 18
DK
5.4 Fjernkontrol
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på START SPEED +. Til hurtig transport: Hold knappen inde i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning: Tryk to gange på START SPEED +.
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på START SPEED -. Til hurtig transport: Hold knappen inde i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning: Tryk to gange på START SPEED -.
STOPP
Tryk på knappen STOP.
Til STOP med tilbagefyldning (backfill): Hold NEXT inde og tryk på STOP.
hta1o1da
-18-
Page 19
DK
Til forhøjelse respektive mindskning af fremføringshastigheden un­der svejseprocessen.
0-linjeforskydning Ændring af pendelbredde
For Program + søg et program opad. Hold NEXT inde og tryk på SPEED +.
For Program + søg et program nedad. Hold NEXT inde og tryk på SPEED -.
Fjernstyring af svejsespænding Fjernstyring af svejsestrøm
hta1o1da
-19-
Page 20
DK
6 VEDLIGEHOLDELSE
6.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
Daglig vedligeholdelse
S Kontroller, at kabler og propper er fejlfrie. S Rens magnet/sugekopper og luftslanger og tilse, at de er skadefrie. S Kontrollér, at skinnen ikke er skadet. S Rens kørevognen og pistolfastgørelsen.
7TILBEHØR
Origot
Feed 302
Manøverkabel 23-pol 0457 360 880
Fjernadapter 0459 681 880
Manøverkabel 23-pol 0457 360 880
Kabelsæt, fjernsudtag 23-pol 0457 462 880
Manøverkabel 4-pol, 12-pol 0457 360 883
Kabelsæt 0443 341 880
Manøverkabel 4-pol 0457 360 882
Manøverkabel 0457 360 881
Transformator 0457 467 880
Origot
Feed 484
x x x x x x
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
x x x x x
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Universal
x x
x x x x
Origot
Feed 3004
x x x x
Origot
Feed 4804
x x
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
x
x
Flydende svejsehoved 0398 145 211
Et flydende svejsehoved holder pistolen eller skærebrænderen på konstant højde over overfladen under arbejdets gang.
8 RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB-forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, ser ienumm e r samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 23. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
hta1m1da
-20-
Page 21
MONTERINGSVEJLEDNING
Start/stop bracket, FWR
assemdoc
-21-
Page 22
sida
-22-
Page 23
RESERVDELSFORTEGNELSE
Edition 991105
Ordering no. Denomination Notes 0398 146 150 Carriage for FW/FWR 1000 0398 146 151 Carriage for FW 1000 L 0398 145 133 Weaving unit complete 0398 145 176 Control box complete 0398 145 179 Control box complete for low spee d 0398 145 942 Remote control box
Torch holder complete 0398 146 112 Flexiblealu-rail, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu-rail, 4 vacuum attachments
partdoc
-23-
Page 24
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 146 150 Carriage for Railtrac FW1000 and FWR1000 (100-1500 mm/min) 0398 146 151 Carriage for Railtrac FW1000 L low speed (50--990 mm/min)
1 1 0398 145 501 Cover 2 1 0398 145 502 Motor box 3 1 0398 145 503 Cable release 4 1 0398 145 505 Cable with 12 pin plug 5 1 0398 145 290 Inductive transducer FWR 6 2 0398 145 506 Clamp for torch cable and inductive transducer FWR 7 1 0398 145 507 Holder for torch cable clamp 8 1 0398 146 508 Bearing house short, drive wheel included
9 1 0398 146 509 Bearing house long, drive wheel included 10 1 0398 146 510 Distance, screws included 11 1 0398 146 511 Arm with support wheel 12 1 0398 145 512 Lockingscrew 13 1 0398 146 513 Bracket for lockingscrew 14 1 0398 146 514 Mounting plate
15a 1 0398 145 515 Motor with gear box (100-1500 mm/min) 15b 1 0398 145 516 Motor with gear box (50-990 mm/min)
16 1 0398 146 516 Drive wheel 17 1 0398 146 517 Drive chain 18 1 0398 146 530 Spring, short, screw included 19 1 0398 146 531 Spring, long 21 1 0398 145 732 Lever 22 1 0398 146 520 Support bracket with wheel
partdoc
-24-
Page 25
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 145 133 Weaving unit complete
1 1 0398 145 601 Cover
3 1 0398 145 603 Cable release 4a 1 0398 145 616 Cable 0.4 m 4b 1 0398 145 505 Motorcablewithplug W30
5 1 0398 145 605 Backplate
6 1 0398 145 606 Time belt
7 1 0398 145 607 Motor with belt wheel
8 1 0398 145 608 Connection terminal
9 1 0398 145 609 Weaving guide 10 1 0398 145 610 Inductive sensor 11 1 0398 145 611 Front plate 12 1 0398 145 612 Bracketwith screws 13 2 0398 145 613 Steering bars with screws 14 1 0398 145 614 Outer guide 15 1 0398 145 615 Bottom plate with screws
partdoc
-25-
Page 26
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 145 176 Control box complete Railtrac FW / FWR 1000
0398 145 179 Control box complete for low speed Railtrac FW 1000 L
0398 145 942 Remote control box
1 1 0398 146 901 Control box cabinet
2 1 0398 145 903 Magnet plate with screws
3 1 0417 855 010 Stop switch
4 1 0398 145 909 19-pin Burndy plug female
5 1 0398 145 908 12-pin Burndy plug w male
7 1 0398 145 907 12-pin Burndy plug female 8a 1 0398 145 924 Control unit, carriage 8b 1 0398 145 929 Control unit carriage FWL
9 1 0398 145 925 Control unit, weaving 10 1 0398 145 942 Remote control complete 11 1 0398 145 943 Front sheet, remote control 12 1 0398 145 951 Cable with 19.pin Burndy 13 1 0398 145 944 Cable release
14a 1 0457 468 032 Knob 14b 1 0457 468 040 Potentiometer 10 Kohm
partdoc
-26-
Page 27
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
Torch holder
1 1 0398 145 801 Bracket Height and tilting
2 1 0398 145 802 Slide
3 7 0417 855 009 Lever
4 1 0398 145 803 Bar « 20 mm
5 1 0398 145 804 Height slide without knob
6 1 0417 855 001 Knob
7 1 0398 145 805 Washer
9 1 0398 145 806 Straight bracket 10 1 0398 145 807 Bracket plate 11 1 0398 145 808 Intermediate bracket 12 1 0398 145 101 Torch holder ESAB PSF 400/500 13 1 0398 145 100 Torch holder Universal, « 12-36 mm
partdoc
-27-
Page 28
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0398 146 112 Flexible alu-rail 2.5 m, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu-rail 2.5 m, 4 vacuum attachments
1 1 0398 146 115 Flexible rail 2.5 m
2 1 0398 146 116 Stiffener bar 2.5 m
3 1 0398 146 120 Snap bracket
4 1 0398 146 100 Magnet attachment at least 8 / 2.5 m
5 1 0398 146 104 Vacuum attachment at least 4 / 2.5 m )
6 1 0398 146 118 Start/ stop bracket FWR
) - Air consumption for each feet 0.72 Nl/s
- Recommended feed pressure 0.5 MPa
- Hose for compressed air 1/8.
partdoc
-28-
Page 29
sida
-29-
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax:+61737112328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...