ESAB Frametrac Instruction manual [da]

Page 1
Frametrac
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
t
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx0460 072 001 2006--05--08
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 29................................................
NORSK 53................................................
SUOMI 77................................................
ENGLISH 101..............................................
DEUTSCH 125.............................................
FRANÇAIS 149.............................................
NEDERLANDS 173.........................................
ESPAÑOL 197..............................................
ITALIANO 221..............................................
PORTUGUÊS 245..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 269.............................................
POLSKI 293.................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
Page 3
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsauto­mat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1 i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2 sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2 und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
FORSIKRING OM SAMSVAR
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DECLARATION OF CONFORMITY
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN 61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoor­delijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
-- 3 --
Page 4
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
L
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em con- formidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ЗефбйсеЯбESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxе, УпхздЯб, дзлюней ьфй фб мзчбнЮмбфб бхфьмбфт ухгкпллзфЮт Frametrac брь фпн бсйимь уейсЬт 0607 кбй Эрейфб, ухммпсцюнпнфбй ме фп рсьфхрп EN 12100--2 кбй EN 60204--1 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт (73/27/EEG) кбй фп рсьфхрп EN 61000--2--2 кбй EN 61000--6--3 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт
(89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug dyrektywy (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2006--04--19
Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
-- 4 --
Page 5
DANSK
1 SIKKERHED 30.......................................................
2 TEKNISK BESKRIVELSE 32...........................................
2.1 Generelt 32..................................................................
2.2 Funktion ACC 33.............................................................
2.3 Maskine 34..................................................................
2.4 Komponenter 35.............................................................
2.5 Tekniske data 35.............................................................
3 INSTALLATION 36....................................................
3.1 Generelt 36..................................................................
3.2 Tilslutning af Frametrac til trådfremføring 36.....................................
3.3 Øvrige tilslutninger 37.........................................................
3.4 Tilslutning 41................................................................
3.5 Montering 42................................................................
4 DRIFT 46.............................................................
4.1 Generelt 46..................................................................
4.2 Frontpanel -- Traktor 46.......................................................
4.3 Frontpanel -- Pendleværk 47...................................................
4.4 Fjernkontrol 48...............................................................
4.5 Slæde 50...................................................................
4.6 Styreenhed 50...............................................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 51...............................................
5.1 Generelt 51..................................................................
5.2 Hver dag 51.................................................................
6 TILBEHØR 52........................................................
7 BESTILLING AF RESERVEDELE 52....................................
MÅLSKITSE 317........................................................
SKEMA 319..............................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 321........................................
TOCd
-- 2 9 --
Page 6
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
SafD
-- 3 0 --
Page 7
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. E R BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
SafD
-- 3 1 --
Page 8
DK
2 TEKNISK BESKRIVELSE
2.1 Generelt
Frametrac er en svejsetraktor konstrueret med henblik på effektiv mekanisering af rammesvejsning i rør til vindkraftværker.
Den består af en traktor med pendleværk, styreenhed med fjernkontrol og en slædeanordning for svejsespistolen, som er ”flydende” såvel vertikalt som horisontalt.
Den vertikale bevægelse opnås med en elektrisk slæde (ACC), der styres af svejsestrømmen, således at pistolen holder konstant højde/strømstyrke.
h
h
På rammer med jævn tykkelse køres traktoren direkte på rammen. Ved rammer med varierende tykkelse skal en separat bane anvendes til traktoren.
Traktoren kører på rammen. Traktoren kører på en separat b an e
øverst på rammen.
fhc2d1da
-- 3 2 --
Page 9
DK
2.2 Funktion ACC
ACC” (Automatic Current Control) er en reguleringsenhed, der er konstrueret med henblik på at holde strømmen konstant ved mekaniseret MIG/MAG--svejsning. Dette sker ved, at højden på svejsespistolen reguleres automatisk op/ned under svejseprocessen for at kunne følge et varierende underlag, forudsat trådfremførings­hastigheden er konstant.
Systemet består af en motordreven slæde, shuntenhed og styreenhed. Systemet er udformet som en fritstående enhed, uafhængig af strømkildetype. Krafttilslutningen sker med et 12--pols Burndy--stik. Der findes også et 23--pols stik på styreenheden for viderekobling af kraft til Frametracs styreenhed, således at kabler af standardtype kan anvendes.
Før start indstiller man det ønskede trådudstik og den ønskede pistolhøjde ved at køre slæden manuelt op/ned. Start svejsningen og finjustér svejsepistolens hø jde samt trådfremføringshastigheden til den ønskede strømstyrke (aflæses normalt på fremførerværket). Når dette er klart, tryk på knappen SET (findes både på slæden og på styreenheden). Styreenheden angiver da svejsestrømmen (aflæses på den separate shuntenhed), og en blå indikeringslampe på frontpanelet lyser. For at styreenheden skal angive en værdi, skal strømmen være mellem 150 og 300 A.
Svejsepistolens højde kan også finjusteres bagefter ved at trykke på knapperne op/ned på slæden. Forandring sker ved hver knaptrykning. Forøget højde fører til lavere strømstyrke og reduceret højde til højere strømstyrke.
Trådfremføringshastigheden indstilles før man trykker på SET--knappen. Hvis man hellere vil justere bagefter, skal SET--knappen holdes nede, mens justeringen foregår. Dette stopper ACC--reguleringen, der modvirker enhver forandring af svejsestrømmen.
Styreenheden beholder den angivne svejsestrøm i 10 minutter efter at svejseprocessen er afsluttet. Den blå indikeringslampe lyser. Efter 10 minutter tilbagestilles værdien og den blå lampe slukker. jnsker man tilbagestille værdien tidligere, holdes SET--knappen nede i 10 sek. Derefter slukker den blå lampe.
VIGTIGT: Hvis en Aristo--strømkilde anvendes, skal funktionen ”Synergi” afbrydes.
fhc2d1da
-- 3 3 --
Page 10
DK
2.3 Maskine
1. Afbryder for højdereglering
2. Pendleværk
3. Fjernstyring (x2)
4. jverste hjul (x2)
5. Konsol for aflastning af slangebundt
6. Styreruller, traktor
7. Slædehjul for ”flydende” horisontal slæde
8. Greb for justering af pistolvinklen
9. Grovjustering af hø jden
10. ACC--slæde (højdereglering)
11. Horisontal grovjustering af svejsepistol
12. Låsekonsol for højdereglering af slædehjul
13. Ramme
14. Drivhjul (x4)
15. Greb for aflastning af fjedertrykket
16. Fjederkonsol
fhc2d1da
-- 3 4 --
Page 11
DK
2.4 Komponenter
U1 Styreenhed Frametrac U2 Fjernstyring W1 Frametrac U3 PLC--enhed ACC R1 Shuntenhed S1 ACC--slæde
2.5 Tekniske data
Frametrac
Tilslutningsspænding Effekt 80W Vægt 30kg Rammetykkelse 20--50mm
Min. rammeradius Min. rammehøjde 40mm Max. højdeforskel, ramme 120mm Max. tykkelsesforskel, ramme 3mm
Vertikal slædeforskydning Horisontal slædeforskydning +/--20mm Max. slædebelastning 3kg Svejsehastighed 10--99cm/min Pendlingshastighed 10--60mm/s Pendlingsbredde 0--29mm
36--46VAC
R 150mm
+/--40mm
0--Linjeforskydning +/--12,5mm Max. driftstemperatur 70ºC
fhc2d1da
-- 3 5 --
Page 12
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2 Tilslutning af Frametrac til trådfremføring
Frametrac kan tilsluttes de fleste af ESABs trådfremføringssystemer. Ved tilslutning til ældre trådfremføringssystemer, kontakt nærmeste ESAB--forhand­ler.
Frametrac kan også drives af andre svejsestrømkilder via en separat transformator, se side 40.
For tilslutning af fremførerværket til Frametrac anvendes manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 52.
fhc2i1da
-- 3 6 --
Page 13
DK
3.3 Øvrige tilslutninger
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac tilsluttes direkte til fjernkontroludgangen. Indgreb i trådfremføringen er ikke nødvendig.
ESABFeed 30--2 med panel M11.
Frametrac kan ikke tilsluttes denne trådfremfø ring.
ESABFeed 30--4 og 48--4 med M12 panel.
ESABFeed 30--4 og 48--4 med M13 och M14 paneler.
fhc2i1da
-- 3 7 --
Page 14
DK
Frametrac ! AristoFeed med monteret manøvrepanel
S Demontér lugen og montér mærkaten (1) S Montér stopkontakten med kabler ( 2) S Åbn udgangen for fjernkontrollen (3). S Montér kablerne (4). S Montér fjernkontroludgangen på forsiden (5). S Kobl kablerne til printkortene (6). S Montér printkortet i bunden og montér lugen (7).
fhc2i1da
-- 3 8 --
Page 15
DK
Frametrac ! AristoFeed med U8
S Demontér lugen ( 1) S Åbn udgangen for fjernkontrollen (2) S Montér kablerne (3) S Montér fjernkontroludgangen på forsiden (4) S Montér stopkontakten med kabler på printkortet (5) S Kobl kablerne til printkortene (6) S Montér printkortet i bunden og montér lugen (7)
fhc2i1da
-- 3 9 --
Page 16
DK
Frametrac ! andre fabrikater af trådfremføringssystemer
Ved tilslutning af Frametrac til andre tr ådfr e m føringssystemer anvendes transformatoren og det manøvrekabel, der findes under “Tilbehør” på side 52.
F – G = Start / Stop funktion A – B = Spændingsfødning
fhc2i1da
-- 4 0 --
Page 17
DK
3.4 Tilslutning
1. Svejsestrømkilde
2. ACC Shuntenhed
3. Trådfremførerværk (42VAC)
4. ACC Styreenhed
5. Frametrac Styreenhed
6. Frametrac
7. ACC Slæde
8. Fjernstyring
9. Styrekabel, 0457 360--880
10. Styrekabel, 0457 360--880
fhc2i1da
-- 4 1 --
Page 18
DK
3.5 Montering
1. Aflast styrerullerne ved at dreje grebet i retning med uret.
2. Traktoren uden svejsepistol føres forsigtigt over rammen, hvor den er lavest.
3. Drej grebet (i retning mod uret) så meget tilbage, at fjederkonsollen får et spillerum på 15 mm.
fhc2i1da
-- 4 2 --
Page 19
DK
4. Justér vippearmene A ind/ud således at afstanden på fjederstyringerne B = 40 mm
5. Tilslut Frametrac til styreenheden og ACC--slæden til PLC--enheden. Tilslut spænding til det 12--pols Burndy--stik på PLC--enheden.
6. Kør højdereguleringsslæden op til ca. 20 mm fra toppen.
fhc2i1da
-- 4 3 --
Page 20
DK
7. Justér slædehjulet A ind/ud ved at løsne konsollen B, således at horisontalslæden står i den midterste stilling. Pendleværket har en ”flydende” bevægelse ind/ud, der følger rammetykkelsen. Denne justeres til midten af sit arbejdsområde med konsol B. Hjulet A skal ligge an mod rammekanten.
8. Justér slædehjulet i højderetning til ca. 20 mm over fugekanten. Tilslutning på konsol B.
9. Tryk på knappen for at indstille 0--linjen. (Se kapitlet ”Frontpanel Pendleværk”)
fhc2i1da
-- 4 4 --
Page 21
DK
10. Montér svejsespistolen og juster vinkel og position. Aflast slangbundtet i separat konsol.
11. Indstil de ønskede data på styreenheden (kapitel 5) og kør et kort stykke uden svejsning for kontrol.
12. Frametrac er nu klar til at anvendes. Traktoren tages af rammen igen ved at styrerullerne aflastes med grebet og traktoren løftes lige op.
fhc2i1da
-- 4 5 --
Page 22
DK
4 DRIFT
4.1 Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for hånd tering af dette udstyr findes på side 30. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
4.2 Frontpanel -- T raktor
Værdier ændres direkte med knapperne + og -- . Værdierne gemmes automa-
tisk i programhukommelsen.
1 Programvalg Elektronikken har hukommelse til 5 forskellige program-
mer, P1-- P5.
2 Hastighed Hastigheden indstilles på traktoren i cm/min. 3 Menuvælger Anvendes ikke. 4 Svejsning til/fra Tilsluttet fremførerværk starter/stopper samtidig med
traktoren. Rød lysdiode = svejsning til. (Startes med fjernkontrollen).
5 Køreretning Angiver den vej traktoren kører. 6 Funktionsvælger Anvendes ikke.
fhc2o1da
-- 4 6 --
Page 23
DK
4.3 Frontpanel -- Pendleværk
1. Pendlingshastighed Angiver pendlingshastigheden.
Displayet viser værdier i mm/s.
2. +/ -- Angiver værdier for den valgte
funktion.
3. Menuvælger Vælger for følgende funktioner:
Pendlingsbredde, 0--linjeposition, holdetid venstre side og holdetid højre side. Indikeres med 4 lysdioder.
4. Pendlingsbredde Lysdiode indikerer pendlingsbredde.
5. 0 --Linjeforskydning (centerlinje) Centerlinjen i pendlingen kan
forskydes sideværts +/-- 12,5 mm. Displayet viser en værdi fra 01--99, hvor 50 = midtpunktet.
6. Holdetid Ventetid venstre yderkant. Kan indstilles fra 0,0 til 9,9 s.
7. Holdetid Ventetid højre yderkant. Kan indstilles fra 0,0 til 9,9 s.
8. Pendling til/fra Rød lysdiode indikerer pendling.
9. Funktionsvælger Anvendes ikke.
10. 0--Linje Pendlingsbevægelsens centerlinje. Tryk på knappen efter start, hvorefter
pendleværket positionerer sig automatisk til midterposition. Når 0--linjen er indstillet, lyser lysdioden konstant.
fhc2o1da
-- 4 7 --
Page 24
DK
4.4 Fjernkontrol
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på ST ART SPEED +. Til hurtig transport: Hold knappen inde i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED +.
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på ST ART SPEED -. Til hurtig transport: Hold knappen inde i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED -.
STOPP
Tryk på knappen STOP.
fhc2o1da
-- 4 8 --
Page 25
DK
Til forhøjelse respektive mindskning af fremføringshastigheden under svejse-
processen.
0 --linjeforskydning Ændring af pendelbredde
For Program + søg et program opad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED +.
For Program + søg et program nedad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED -.
fhc2o1da
-- 4 9 --
Page 26
DK
4.5 Slæde
Pos. 1
BLÅ LED FRA BLÅ LED TIL
Slæde op Strøm-- pr. tryk-
>2s Hurtig drift
Pos. 2
BLÅ LED FRA BLÅ LED TIL
Slæde ned Strøm+ pr. tryk-
ning
>2s Hurtig drift
Pos. 3
ning
SET--knap Svejsestrøm
< 10s Beholder indstilling > 10s Tilbagestiller
4.6 Styreenhed
1. SET, knap
2. Tilslutning, slæde (8 pols)
3. Kraftindgang ACC (12--pols)
4. LED, kraft
5. Tilslutning, Frametrac
6. Etikette
7. Blå LED Indikerer, at svejsestrøm er indstillet.
8. Tilslutning, shuntenhed
fhc2o1da
-- 5 0 --
Page 27
DK
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2 Hver dag
S Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie. S Rens slædehjul og styreruller. Smør navene med en tynd olie. S Rens tophjulene.
fhc2m1da
-- 5 1 --
Page 28
DK
6TILBEHØR
Kobling Alt.1: ESAB
0457 360--880 2 stk. styrekabler (12 pols<>23--pols tilslutning).
Kobling Alt.2: Universal
0457 360--881 1 stk. styrekabel (12 pols + fri ende for tilslutning af andre strøm-
kilder) 0457 467--880 1 stk. transformator 230 / 36 VAC. 0457 360--880 1 stk. styrekabel (12 pols<>23--pols tilslutning).
Fjernstyringer
0449 904--025
Fjernstyringer (2 stk.) for rammetykkelse 50--75 mm.
7 BESTILLING AF RESERVEDELE
Frametrac er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk stan­dard IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 og IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 321. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fhc2a1da
-- 5 2 --
Page 29
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Loading...