Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
L
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em con-
formidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
SafD
-- 3 0 --
Page 7
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. E R BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
SafD
-- 3 1 --
Page 8
DK
2TEKNISK BESKRIVELSE
2.1Generelt
Frametrac er en svejsetraktor konstrueret med henblik på effektiv mekanisering af
rammesvejsning i rør til vindkraftværker.
Den består af en traktor med pendleværk, styreenhed med fjernkontrol og en
slædeanordning for svejsespistolen, som er ”flydende” såvel vertikalt som
horisontalt.
Den vertikale bevægelse opnås med en elektrisk slæde (ACC), der styres af
svejsestrømmen, således at pistolen holder konstant højde/strømstyrke.
h
h
På rammer med jævn tykkelse køres traktoren direkte på rammen. Ved rammer med
varierende tykkelse skal en separat bane anvendes til traktoren.
Traktoren kører på rammen.Traktoren kører på en separat b an e
øverst på rammen.
fhc2d1da
-- 3 2 --
Page 9
DK
2.2Funktion ACC
”ACC” (Automatic Current Control) er en reguleringsenhed, der er konstrueret med
henblik på at holde strømmen konstant ved mekaniseret MIG/MAG--svejsning. Dette
sker ved, at højden på svejsespistolen reguleres automatisk op/ned under
svejseprocessen for at kunne følge et varierende underlag, forudsat trådfremføringshastigheden er konstant.
Systemet består af en motordreven slæde, shuntenhed og styreenhed. Systemet er
udformet som en fritstående enhed, uafhængig af strømkildetype. Krafttilslutningen
sker med et 12--pols Burndy--stik. Der findes også et 23--pols stik på styreenheden
for viderekobling af kraft til Frametracs styreenhed, således at kabler af standardtype
kan anvendes.
Før start indstiller man det ønskede trådudstik og den ønskede pistolhøjde ved at
køre slæden manuelt op/ned. Start svejsningen og finjustér svejsepistolens hø jde
samt trådfremføringshastigheden til den ønskede strømstyrke (aflæses normalt på
fremførerværket). Når dette er klart, tryk på knappen SET (findes både på slæden og
på styreenheden). Styreenheden angiver da svejsestrømmen (aflæses på den
separate shuntenhed), og en blå indikeringslampe på frontpanelet lyser. For at
styreenheden skal angive en værdi, skal strømmen være mellem 150 og 300 A.
Svejsepistolens højde kan også finjusteres bagefter ved at trykke på knapperne
op/ned på slæden. Forandring sker ved hver knaptrykning. Forøget højde fører til
lavere strømstyrke og reduceret højde til højere strømstyrke.
Trådfremføringshastigheden indstilles før man trykker på SET--knappen. Hvis man
hellere vil justere bagefter, skal SET--knappen holdes nede, mens justeringen
foregår. Dette stopper ACC--reguleringen, der modvirker enhver forandring af
svejsestrømmen.
Styreenheden beholder den angivne svejsestrøm i 10 minutter efter at
svejseprocessen er afsluttet. Den blå indikeringslampe lyser. Efter 10 minutter
tilbagestilles værdien og den blå lampe slukker. jnsker man tilbagestille værdien
tidligere, holdes SET--knappen nede i 10 sek. Derefter slukker den blå lampe.
VIGTIGT: Hvis en Aristo--strømkilde anvendes, skal funktionen ”Synergi” afbrydes.
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2Tilslutning af Frametrac til trådfremføring
Frametrac kan tilsluttes de fleste af ESABs trådfremføringssystemer.
Ved tilslutning til ældre trådfremføringssystemer, kontakt nærmeste ESAB--forhandler.
Frametrac kan også drives af andre svejsestrømkilder via en separat transformator,
se side 40.
For tilslutning af fremførerværket til Frametrac anvendes manøverkabel iflg.
Tilbehør, på side 52.
fhc2i1da
-- 3 6 --
Page 13
DK
3.3Øvrige tilslutninger
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac tilsluttes direkte til fjernkontroludgangen. Indgreb i trådfremføringen er
ikke nødvendig.
ESABFeed 30--2 med panel M11.
Frametrac kan ikke tilsluttes denne trådfremfø ring.
ESABFeed 30--4 og 48--4 med M12 panel.
ESABFeed 30--4 og 48--4 med M13 och M14 paneler.
fhc2i1da
-- 3 7 --
Page 14
DK
Frametrac ! AristoFeed med monteret manøvrepanel
SDemontér lugen og montér mærkaten (1)
SMontér stopkontakten med kabler ( 2)
SÅbn udgangen for fjernkontrollen (3).
SMontér kablerne (4).
SMontér fjernkontroludgangen på forsiden (5).
SKobl kablerne til printkortene (6).
SMontér printkortet i bunden og montér lugen (7).
fhc2i1da
-- 3 8 --
Page 15
DK
Frametrac ! AristoFeed med U8
SDemontér lugen ( 1)
SÅbn udgangen for fjernkontrollen (2)
SMontér kablerne (3)
SMontér fjernkontroludgangen på forsiden (4)
SMontér stopkontakten med kabler på printkortet (5)
SKobl kablerne til printkortene (6)
SMontér printkortet i bunden og montér lugen (7)
fhc2i1da
-- 3 9 --
Page 16
DK
Frametrac ! andre fabrikater af trådfremføringssystemer
Ved tilslutning af Frametrac til andre tr ådfr e m føringssystemer anvendes
transformatoren og det manøvrekabel, der findes under “Tilbehør” på side 52.
F – G=Start / Stop funktion
A – B=Spændingsfødning
fhc2i1da
-- 4 0 --
Page 17
DK
3.4Tilslutning
1.Svejsestrømkilde
2.ACC Shuntenhed
3.Trådfremførerværk (42VAC)
4.ACC Styreenhed
5.Frametrac Styreenhed
6.Frametrac
7.ACC Slæde
8.Fjernstyring
9.Styrekabel, 0457 360--880
10. Styrekabel, 0457 360--880
fhc2i1da
-- 4 1 --
Page 18
DK
3.5Montering
1.Aflast styrerullerne ved at dreje
grebet i retning med uret.
2.Traktoren uden svejsepistol
føres forsigtigt over rammen,
hvor den er lavest.
3.Drej grebet (i retning mod uret)
så meget tilbage, at
fjederkonsollen får et spillerum
på 15 mm.
fhc2i1da
-- 4 2 --
Page 19
DK
4.Justér vippearmene A ind/ud
således at afstanden på
fjederstyringerne B = 40 mm
5.Tilslut Frametrac til styreenheden og
ACC--slæden til PLC--enheden.
Tilslut spænding til det 12--pols
Burndy--stik på PLC--enheden.
6.Kør højdereguleringsslæden
op til ca. 20 mm fra toppen.
fhc2i1da
-- 4 3 --
Page 20
DK
7.Justér slædehjulet A ind/ud ved
at løsne konsollen B, således at
horisontalslæden står i den
midterste stilling. Pendleværket
har en ”flydende” bevægelse
ind/ud, der følger
rammetykkelsen. Denne
justeres til midten af sit
arbejdsområde med konsol B.
Hjulet A skal ligge an mod rammekanten.
8.Justér slædehjulet i højderetning til ca. 20 mm
over fugekanten. Tilslutning på konsol B.
9.Tryk på knappen for at indstille
0--linjen.
(Se kapitlet ”Frontpanel Pendleværk”)
fhc2i1da
-- 4 4 --
Page 21
DK
10. Montér svejsespistolen og juster
vinkel og position.
Aflast slangbundtet i separat konsol.
11. Indstil de ønskede data på
styreenheden (kapitel 5) og kør
et kort stykke uden svejsning for
kontrol.
12. Frametrac er nu klar til at anvendes.
Traktoren tages af rammen igen ved
at styrerullerne aflastes med grebet
og traktoren løftes lige op.
fhc2i1da
-- 4 5 --
Page 22
DK
4DRIFT
4.1Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for hånd tering af dette udstyr findes på
side 30. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
4.2Frontpanel -- T raktor
Værdier ændres direkte med knapperne + og -- . Værdierne gemmes automa-
tisk i programhukommelsen.
1ProgramvalgElektronikken har hukommelse til 5 forskellige program-
mer, P1-- P5.
2HastighedHastigheden indstilles på traktoren i cm/min.
3MenuvælgerAnvendes ikke.
4Svejsning til/fraTilsluttet fremførerværk starter/stopper samtidig med
traktoren. Rød lysdiode = svejsning til. (Startes med
fjernkontrollen).
5KøreretningAngiver den vej traktoren kører.
6FunktionsvælgerAnvendes ikke.
10. 0--Linje
Pendlingsbevægelsens centerlinje. Tryk på knappen efter start, hvorefter
pendleværket positionerer sig automatisk til midterposition. Når 0--linjen er
indstillet, lyser lysdioden konstant.
fhc2o1da
-- 4 7 --
Page 24
DK
4.4Fjernkontrol
Til kørebevægelse i pilens retning:
Tryk en gang på ST ART SPEED +.
Til hurtig transport: Hold knappen inde
i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED +.
Til kørebevægelse i pilens retning:
Tryk en gang på ST ART SPEED -.
Til hurtig transport: Hold knappen inde
i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED -.
STOPP
Tryk på knappen STOP.
fhc2o1da
-- 4 8 --
Page 25
DK
Til forhøjelse respektive mindskning af fremføringshastigheden under svejse-
processen.
0 --linjeforskydningÆndring af pendelbredde
For Program + søg et program opad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED +.
For Program + søg et program nedad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED -.
fhc2o1da
-- 4 9 --
Page 26
DK
4.5Slæde
Pos. 1
BLÅ LED FRABLÅ LED TIL
Slæde opStrøm-- pr. tryk-
>2sHurtig drift
Pos. 2
BLÅ LED FRABLÅ LED TIL
Slæde nedStrøm+ pr. tryk-
ning
>2sHurtig drift
Pos. 3
ning
SET--knapSvejsestrøm
< 10sBeholder indstilling
> 10sTilbagestiller
4.6Styreenhed
1.SET, knap
2.Tilslutning, slæde (8 pols)
3.Kraftindgang ACC (12--pols)
4.LED, kraft
5.Tilslutning, Frametrac
6.Etikette
7.Blå LED
Indikerer, at svejsestrøm er indstillet.
8.Tilslutning, shuntenhed
fhc2o1da
-- 5 0 --
Page 27
DK
5VEDLIGEHOLDELSE
5.1Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2Hver dag
SKontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie.
SRens slædehjul og styreruller. Smør navene med en tynd olie.
SRens tophjulene.
Fjernstyringer (2 stk.) for rammetykkelse 50--75 mm.
7BESTILLING AF RESERVEDELE
Frametrac er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 og IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3.
Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at
kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 321.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.