ESAB FeedMech 4804 Instruction manual / Wear parts [de]

Page 1
DE
Aristo
®
FeedMech 4804/ FeedControl
Betriebsanweisung
0461 066 101 DE 20140625
Valid for serial no. 410-xxx-xxxx
Page 2
Page 3
1 SICHERHEIT 4.......................................................
2 EINFÜHRUNG 6.....................................................
2.1 Ausstattung 6...............................................................
3 TECHNISCHE DATEN 6..............................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Abschlusswiderstände 7.....................................................
4.2 Beispiel für ein Roboterschweißsystem 8.......................................
5 BETRIEB 9..........................................................
5.1 Anschlüsse 10...............................................................
5.2 Gasflusswächter (falls vorhanden) 12...........................................
5.3 Drahtvorschubdruck 13.......................................................
5.4 Wechsel und Zuführung von Draht 13...........................................
5.5 Wechsel der Vorschubwalzen 14...............................................
6 WARTUNG 14........................................................
6.1 Kontrolle und Reinigung 15....................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 15.........................................
SCHALTPLAN 16........................................................
BESTELLNUMMER 18...................................................
VERSCHLEISSTEILE 20................................................
ZUBEHÖR 22............................................................
Änderungen vorbehalten.
TOCg
Page 4
DE
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB-Ausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Ausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Ausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S den Schweiß- und Schneidvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet, wenn diese einge
schaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung wie z. B.
Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Ausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
bm49d1ga
© ESAB AB 2006
Page 5
DE
WARNUNG
Beim Lichtbogenschweissen und Lichtbogenschneiden kann Ihnen und anderen schaden zu gefügt werden. Deshalb müssen Sie bei diesen arbeiten besonders vorsichtig sein. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitsgebers, die Sich auf den Warnungstext des Her stellers beziehen.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Es besteht Lebensgefahr.
S Die Ausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Rauch abzuwenden. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN - Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
Lesen Sie die Betriebsanweisung for der installation und inbetriebnahme durch.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!
VORSICHT!
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer Recyclinganlage entsorgt werden.
Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpflichtet, Informationen zu autorisierten Sammelstellen einzuholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.
bm49d1ga
© ESAB AB 2006
Page 6
DE
VORSICHT!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch.
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt.
2 EINFÜHRUNG
Die Drahtvorschubeinheit besteht aus einer Antriebseinheit (FeedMech 4804) und einer separaten Elektronikeinheit (FeedControl).
Die Drahtvorschubeinheit ist für das MIG/MAG-Schweißen mit einer Roboterausrü stung vorgesehen.
HINWEIS!
Die Drahtvorschubeinheit nutzt das Sicherheitssystem des Roboters, um einen umfassenden Berührungsschutz sicherzustellen.
ESAB-Produktzubehör finden Sie auf Seite 22.
2.1 Ausstattung
Die Drahtvorschubeinheit wird mit einer Betriebsanweisung und die Antriebseinheit mit einem Aufkleber mit empfohlenen Verschleißteilen geliefert.
3 TECHNISCHE DATEN
FeedMech 4804 FeedControl Versorgungsspannung 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz Stromverbrauch 378 VA 378 VA Motorstrom I Einstellungsdaten
Drahtvorschubgesch­windigkeit
Schweißpistolenanschluss EURO Drahtdurchmesser
Fe Ss Al Rohrdraht
Arbeitstemperatur -10 bis + 40° C -10 bis + 40° C Gewicht 9.7 kg 4.9 kg Abmessungen (l x b x h) 383 x 161 x 287 mm 330 x 118 x 320 mm
max
9.0 A 9.0 A
0.8 - 25.0 m/min
0.6- 2.4 mm
0.6- 2.4 mm
1.0-1.6 mm
0.8- 2.4 mm
bm49d1ga
© ESAB AB 2006
Page 7
DE
FeedControlFeedMech 4804
Schutzgas
max. Druck
Zulässige Belastung bei
60% ED 100% ED
Schutzform IP2X IP2X
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt oder geschnitten werden kann. Der relative Einschaltdauer gilt bei 40_C.
Der ED-Faktor gilt für 40° C.
Schutzform
Der IP-Code gibt die Schutzform an d.h. den Schutzgrad gegen das Endringen von festen Gegen ständen und Wasser. Mit IP 2X gekennzeichnete Geräte sind für den Einsatz im Gebäudeinneren ausgelegt.
Gase für MIG/MAG-Schweißen 5 Bar
500 A 280 A
Gase für MIG/MAG-Schweißen 5 Bar
500 A 280 A
4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
Hinweis!
Anforderungen an das Stromnetz
Geräte mit hoher Leistung können aufgrund ihrer hohen Stromaufnahme die Netzspannung beeinträchtigen. Für bestimmte Gerätetypen können daher Anschlussbeschränkungen, Anforderungen an eine maximal zulässige Netzimpedanz oder Anforderungen an eine minimal erforderliche verfügbare Leistung am Anschlusspunkt an das allgemeine Stromnetz bestehen (siehe technische Daten). In diesen Fällen muss der Anwender eines Geräts – bei Bedarf nach Rücksprache mit dem Stromlieferanten – sicherstellen, dass das betreffende Gerät angeschlossen werden darf.
WARNUNG!
Beim Schweißen in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefahrenbelastung dürfen nur speziell geeignete Stromquellen eingesetzt werden. Diese Stromquellen sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
4.1 Abschlusswiderstände
Um Kommunikationsstörungen zu verhindern, sind die Enden des CAN-Busses mit Abschlusswiderständen zu bestücken.
Der Abschlusswiderstand befindet sich im Lieferumfang der Stromquelle.
Ein CAN-Busende befindet sich an die Bedienkonsole (U82), die über einen integrierten Widerstand verfügt.
Das andere Ende befindet sich an der FeedControl und ist mit einem Abschlusswiderstand zu versehen (siehe Abbildung).
bm49d1ga
© ESAB AB 2006
Page 8
DE
4.2 Beispiel für ein Roboterschweißsystem
AH 0934
bm49d1ga
© ESAB AB 2006
Page 9
DE
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le sen!
H 0935
bm49d1ga
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
WARNUNG!
Klemmgefahr beim Austausch der Drahtspule! Keine Schutzhandschuhe beim Einführen des Schweißdrahts zwischen die
Vorschubrollen verwenden.
© ESAB AB 2006
Page 10
DE
5.1 Anschlüsse
FeedMech 4804
1 Umschalter für Gasspüllung 9 4-poliger Anschluss zur Antriebseinheit 2 Umschalter für umgekehrten
Drahtvorschub
3 Umschalter für Kaltdrahtvorschub 11 Anschluss für Kühlwasser von der
4 Anschluss für Kühlwasser zur
Schweißpistole, BLAU
5 Anschluss für Kühlwasser von der
Schweißpistole, ROT
6 Auslassanschluss für Sprühreinigungsluft 14 Eingangsanschluss für Schutzgas 7 Anschluss für Signale von/zur
Schweißpistole des Roboters
8 Anschluss für Schweißpistole 16 Leistungsschild
10 Anschluss zur feedmech, 8 poler
Stromquelle (Kühlaggregat), BLAU
12 Anschluss für Kühlwasser zur Stromquelle
(Kühlaggregat), ROT
13 Einlassanschluss für Sprühreinigungsluft
15 Anschluss für Schweißstrom von der
Elektronikeinheit (OKC)
bm49d1ga
- 10 -
© ESAB AB 2006
Page 11
DE
FeedControl
1 Weiße Anzeigelampe, Versorgungsspan
nung EIN
2 Anschluss von der Elektronikeinheit zur
Antriebseinheit
3 Anschluss von der Elektronikeinheit zur
Antriebseinheit
4 Auslassanschluss für Sprühreinigungsluft 12 Eingangsanschluss für Schutzgas 5 Anschluss für Kühlwasser zur
Schweißpistole, BLAU
6 Anschluss für Schweißstrom von der
Antriebseinheit (OKC)
7 Anschluss für Kühlwasser von der
Schweißpistole, ROT
8 Ausgangsanschluss für Schutzgas 16 Anschluss für Kühlwasser zur Stromquelle
9 Leistungsschild
10 Anschluss für Abschlusswiderstand oder
Verbindung mit der nächsten Drahtvorschubeinheit
11 Anschluss für Steuerkabel von der
Stromquelle
13 Einlassanschluss für Sprühreinigungsluft
14 Anschluss für Kühlwasser von der
Stromquelle (Kühlaggregat), BLAU
15 Anschluss für Schweißstrom von der
Stromquelle, (OKC)
(Kühlaggregat), ROT
bm49d1ga
- 11 -
© ESAB AB 2006
Page 12
DE
Symbol- und Funktionserklärungen
Gasspülung
Die Gasspülung wird beim Messen des Gasflusses oder zum Reinigen der Gasschläuche von eventuell vorhandener Luft oder Feuchtigkeit vor Beginn des Schweißens eingesetzt. Der Gastest findet statt, ohne dass Spannung oder Drahtvorschub eingeschaltet werden.
Umgekehrter Drahtvorschub
Wird eingesetzt, um den Draht zurückzubewegen, z.B. beim Wechsel der Drahtspule.
Anschleichen
Wird verwendet, wenn ohne Einschalten der Schweißspannung ein Drahtvorschub erfolgen soll.
Einlass für Sprühreinigungsluft
Auslass für Sprühreinigungsluft
Wird zur Sprühreinigung der Kontaktdüse an der Schweißpistole verwendet
Schutzgaseingang
Schutzgasausgang
5.2 Gasflusswächter (falls vorhanden)
Der Gasflusswächter unterbricht den laufenden Schweißvorgang, wenn der Gasfluss unter 3,5 l/min sinkt. In diesem Fall wird an der Steuerungseinheit eine Fehlermeldung ausgegeben.
bm49d1ga
- 12 -
© ESAB AB 2006
Page 13
DE
5.3 Drahtvorschubdruck
Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig, dass der Druck nicht zu hoch ist.
Abb. 1 Abb. 2
Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz.
Wird der Pistole etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müßen die Vorschubwalzen durchdrehen.
Wird der Pistole etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muß der Draht ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2).
5.4 Wechsel und Zuführung von Draht
S Öffnen Sie die seitliche Abdeckung. S Lösen Sie den Drucksensor, indem Sie ihn nach hinten klappen. Die Druckrollen
bewegen sich nach oben.
S Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10-20 cm ab. Entfernen Sie Grate und
scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die Vorschubeinheit geführt wird.
S Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der
Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet.
S Befestigen Sie den Drucksensor. S Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
bm49d1ga
- 13 -
© ESAB AB 2006
Page 14
DE
5.5 Wechsel der Vorschubwalzen
S Drücken Sie die Druckvorrichtung (1) nach unten
und ziehen Sie sie zu sich und nach oben.
S Entnehmen Sie das Gestell (2). S Lösen Sie die Inbusschrauben (3) an der
Halterung für die mittlere Öffnung und nehmen Sie sie ab.
S Lösen Sie die Schrauben an der
Ausgabeöffnung (4) und schieben Sie sie zurück.
S Lösen Sie die mittlere Inbusschraube (5)
vollständig.
S Lösen Sie die beiden äußeren Inbusschrauben (6) um
eine halbe Drehung. S Entnehmen Sie die Vorschubwalzen (7). Führen Sie bei der Montage die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Rillenauswahl bei Vorschubwalzen
Setzen Sie keine, eine oder zwei Mitnehmerscheiben zwischen der äußeren Scheibe und der Vorschubwalze ein. ACHTUNG! Beim Wechseln der Andruckwalzen (8) ist das gesamte Gestell zu ersetzen.
6 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.
VORSICHT!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.
bm49d1ga
- 14 -
© ESAB AB 2006
Page 15
DE
6.1 Kontrolle und Reinigung
Drahtvorschubeinheit
Überprüfen Sie die Drahtvorschubeinheit regelmäßig auf Verschmutzungen.
S Reinigung und Wechsel der Verschleißteile am Vorschubmechanismus sind in
regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub gewährleistet. Beachten Sie, dass eine zu straff justierte Vorspannung einen übermäßigen Verschleiß an Andruckwalze, Vorschubwalze und Drahtführung nach sich ziehen kann.
Pistole
S Reinigung und Wechsel der Verschleißteile an der Pistole sind in regelmäßigen
Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub gewährleistet. Reinigen Sie die Drahtführung regelmäßig mit Druckluft. Reinigen Sie die Kontaktöffnung.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
FeedMech 4804 / FeedControl ist lt. dem internationalen und europäische Standards 60974-1, 60974-5 und 60974-10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwor tung der Abteilung, die Service- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abwe icht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
bm49d1ga
- 15 -
© ESAB AB 2006
Page 16
Schaltplan
FeedControl & FeedMech 4804
bm49e
- 16 -
© ESAB AB 2006
Page 17
bm49e
- 17 -
© ESAB AB 2006
Page 18
FeedMech 4804/FeedControl
Bestellnummer
Ordering no. Denomination Type Note
0461 070 881 0461 080 880 0459 839 007
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Drive unit Feed box Spare parts list
AristoR Feed Mech 4804 AristoR Feed Control
12 pole
bm40o
- 18 -
© ESAB AB 2006
Page 19
p
- 19 -
Page 20
FeedMech 4804/FeedControl
Verschleissteile
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HD = Heavy Duty
HK1 0469 837 880
0469 837 881 0469 837 882
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire ØmmGroove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6-1.2 0.6-0.8 0.9-1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4-1.6 1.4-1.6 2.0 2.4 V 2 0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7 0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9-1.6 0.9-1.0 1.2 1.4-1.6 V 6 0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2-2.0 1.2 1.4-1.6 2.0 V-Knurled 3 0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V-Knurled 4 0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2 0366 966 899 Feed Roller Al 1.0-1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6 0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V 0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7 0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm V-Knurled 3 0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm V-Knurled 4 0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4 0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm x 3 U -
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002
Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle
Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
typ
typ
Roller /
Bogey
mark
ings
Roller /
Bogey
markings
2
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002
Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (HD) Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm
- 20 -
bm49whk1
© ESAB AB 2006
Page 21
FeedMech 4804/FeedControl
bm49whk1
- 21 -
© ESAB AB 2006
Page 22
FeedMech 4804/FeedControl
Zubehör
Quick connector MarathonPact ............ F102 440 880
Adapterplate for mounting on the robot arm ..... 0461 173 880
1 Check valve ..............................
2 Gas flow meter ..........................
0461 110 880 0460 005 881
bm49a
- 22 -
© ESAB AB 2006
Page 23
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 23 -
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...