ESAB Feed L302 M08, Feed L304 M09 Instruction manual / Wear parts [hu]

Page 1
HU
Origo™ M08, Origo™ M09
Feed L302 Feed L304
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx0459 508 001 HU 091005
Page 2
1 IRÁNYELV 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BIZTONSÁG 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 BEVEZETÉS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 A berendezés 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MŰSZAKI ADATOK 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 TELEPÍTÉS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Emelési utasítások 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ÜZEMELTETÉS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Beköütések és vezérlő eszközök 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 A funkció ismertetése 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Huzaladagolási nyomás 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 A huzal cseréje és bevezetése 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Az Feed L302 adagológörgő cseréje 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Az Feed L304 adagológörgő cseréje 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 KARBANTARTÁS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Ellenőrzés és tisztítás 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPCSOLÁSI RAJZ 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RENDELÉSI SZÁM 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOPÓ ALKATRÉSZEK 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TARTOZÉKOK 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCu
- 2 -
Page 3
HU
1 IRÁNYELV
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az ESAB AB, Welding Equiment, SE-695 81 Laxa, Svédország azt a nyilatkozatot adja, hogy a 620 gyártási számtól kezdődően a Feed L302/Feed L304 huzalelőtoló készülék kialakítása és ellenőrzése megfelel a 2006/95/EK és a 2004/108/EGK irányelvekkel harmonizált EN 60974-5 és EN 60974-10 (Class A) szabványoknak.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2007-03-14
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket. Megjegyzés! Huzalcsere alkalmával ne használjon védőkesztyűt.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
bm38d1ua
- 3 -
Page 4
HU
FIGYELEM!
Ívhegesztés és vágás sérülésveszélyes lehet önre és környezetére. Legyen óvatos hegesztéskor. Tartsa be a biztonsági előírásokat melyek a gyártó figyelmeztető szövegeire épülnek.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet. S Ne nyúljon feszültség alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves
védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől.
S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztő pajzsot és viseljen védőöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a fülét. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatvétel előtt
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védőeszközt és kiegészítőt kínál.
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
VIGYÁZAT!
“Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A" osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
bm38d1ua
- 4 -
Page 5
HU
VIGYÁZAT!
Figyelmesen olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót a hálózatra kapcsolás és a használatbavétel előtt.
A villamos berendezéseket ne helyezze a kommunális hulladékba!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel a villamos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyűjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselőtől kell információt szereznie az engedélyezett begyűjtő helyekről.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minősége és az emberi egészség.
3 BEVEZETÉS
Az Feed L302 és az Feed L304 huzaladagolót az Mig L405 áramforrással végzett MIG/MAG hegesztéshez szánták.
Különféle változatokban állnak rendelkezésre, lásd az 17 oldalt. A huzaladagolók használhatók az ESAB MarathonPact-n lévő huzallal vagy 300
mm-es átmérőjű huzalorsóval. A huzaladagoló telepíthető az áramforrásnál, felfüggeszthető a munkahely fölé,
elhelyezhető tartókaron vagy a padlón, illetve használható tárcsakészlet nélkül.
A termékkel kapcsolatos ESAB tartozékok a 22. oldalon találhatók.
3.1 A berendezés
A huzaladagolókat használati utasítással és matricákkal szállítják.
4 MŰSZAKI ADATOK
Feed L302 Feed L304 Áramellátás 42 V, 50 -60 Hz 42 V, 50 -60 Hz Energiafelvétel 150 VA 150 VA Motor áram I A beállítások adatai
A huzaladagolás sebessége Kioltási idő Ponthegesztési idő
max
3,5 A 3,5 A
1,5'2d22,0 m/perc 0'2d0,7 másodperc
-
1,5'2d22,0 m/perc 0'2d0,7 másodperc 0,2'2d5 másodperc
A hegesztőpisztoly csatlakozása EURO EURO A huzalcséve maximális átmérője 300 mm 300 mm Huzalátmérő
Fe Ss Al Beles hegesztőpálca
bm38d1ua
0,6 -1,2 mm 0,6'2d1,2 mm 1,0'2d1,2 mm 0,8'2d1,2 mm
- 5 -
0,6'2d1,6 mm 0,6'2d1,2 mm 1,0'2d1,6 mm 0,8'2d1,6 mm
Page 6
HU
Feed L304Feed L302 Tömeg 12,6 kg 13,2 kg Befoglaló méretek (h x sz x m) 569 x 259 x 355 mm 569 x 259 x 355 mm Üzemi hőmérséklet -10  +40° C -10  +40° C Védőgáz
max. nyomás
Hűtőközeg
max. nyomás
Maximális megengedett terhelés
60%-os működési ciklus esetén 100%-os működési ciklus
esetén
A készülékház védettségi foka
alapváltozat zárt csévetartóval* MarathonPact-tal
Gázok MIG/MAG hegesztés hez
5 bar
-
-
365 A 280 A
IP2X IP23 IP23
Gázok MIG/MAG hegesztés hez
5 bar 50% víz / 50% glikol
5 bar
365 A 280 A
IP2X IP23 IP23
* A tartozékokat lásd a 22 oldalon.
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. Az IP 2X jelű berendezés beltéri használatra szolgál.
A burkolat osztályba sorolása
Az IP-kód a burkolat osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségű, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
Bekapcsolási idő
A bekapcsolási idő 10 perces időszakra vetítve százalékban azt az időt fejezi ki, ami alatt meghatározott terheléssel lehet hegeszteni. A működési ciklus 40° C-ig érvényes.
5 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
bm38d1ua
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltető kötelessége, hogy megtegye a megfelelő óvintézkedéseket.
- 6 -
Page 7
HU
FIGYELEM!
Elektromos áram okozta jelentős veszélyt rejtő környezetben végzett hegesztés esetén csak az ilyen környezetben használatra szánt áramforrás alkalmazható. Az ilyen áramforrásokon a szimbólum látható.
5.1 Emelési utasítások
Az emelőfül rendelési száma a(z) 22 oldalon található. MEGJEGYZÉS! Amennyiben másfajta szerelvényt használnak, azt a huzaladagoló
felőli oldalon szigetelni kell.
6 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági előírások a 3. oldaltól olvashatók. Mielőtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
FIGYELEM!
Gondoskodjon róla, hogy működés közben a fedelek zárva legyenek.
FIGYELEM!
Az huzaldob lecsúszását a féktengelyagyról megelőz endő: Zárja le az orsót a piros karral, a féktengelyagy közelében elhelyezett figyelmeztető címke szerint!
bm38d1ua
FIGYELEM!
Forgó alkatrészek becsípési veszélyt jelentenek, legyen óvatos
- 7 -
Page 8
HU
FIGYELEM!
Fennáll a felborulás veszélye, ha a huzaladagoló készüléket tehermetesítőre szereli. Rögzítse a berendezést, különösen akkor, ha a talaj egyenetlen vagy ferde.
MEGJEGYZÉS! A berendezés mozgatásakor a rászerelt fogantyút ragadja meg.
Soha ne a hegesztőpisztolynál fogva húzza!
6.1 Beköütések és vezérlő eszközök
A vezérlőkábel bekötése
A vezérlőkábel bekötésekor fontos, hogy a kábelt a teherhordó gumibetéttel rögzítsék.
Gondoskodjon róla, hogy a fedél megfelelően fel legyen csavarozva.
Feed L302
1 A huzaladagolási sebesség kiválasztó
gombja
2 A kioltási idő beállító gombja 5 Az erőforrástól kapott hegesztőáram
3 2 ütem / 4 ütem kapcsoló 6 A védőgáz csatlakoztatása
4 A hegesztőkábel bekötése
csatlakoztatása (OKC)
7 Az áramforrástól vezetett vezérlőkábel
csatlakoztatása
bm38d1ua
- 8 -
Page 9
HU
Feed L304
1 Gomb a huzaladagolási
sebesség kiválasztásához
2 2/4-ütemű, a ponthegesztés, a hideg
huzaladagolás vagy a gázlefúvatás aktiváló kapcsolója
3 A ponthegesztési idő beállító gombja 9 Az erőforrástól kapott hegesztőáram
4 A kioltási idő beállító gombja 10 A védőgáz csatlakoztatása 5 A fokozatos indítás KI / BE kapcsoló
gombja
6 A hegesztőpisztoly bekötése
MEGJEGYZÉS! A hűtővízbekötés csak egyes modelleknél áll rendelkezésre.
10
7 A hegesztőpisztolytól visszaérkező hűtővíz
bekötése  VÖRÖS
8 KÉK csatlakozás, a hegesztőpisztolyhoz
vezetett hűtőközeget továbbító
csatlakoztatása (OKC)
11 Az áramforrástól vezetett vezérlőkábel
csatlakoztatása
6.2 A funkció ismertetése
A huzaladagolás sebessége
Ezzel a kitöltő huzal megkívánt előtolási sebességét lehet megadni méter/percben.
2 ütem
2-ütemű hegesztés esetén a gázáram indulása után a huzaladagolás is beindul, amikor a pisztoly kapcsolóját megnyomja. A hegesztési folyamat akkor ér véget, amikor kioldja a hegesztőpisztoly kapcsolóját, a huzaladagoló leáll és megszűnik a gázáram.
4 ütem
A 4 ütem esetén a gázáram akkor kezdődik, amikor megnyomják a hegesztőpisztoly működtető kacsolóját, a huzaladagolás akkor indul, amikor azt elengedik. A hegesztési folyamat addig tart, ameddig a kapcsolót újból megnyomják, ekkor leáll a huzaladagolás és a gázáram akkor szűnik meg, amikor a kapcsolót elengedik.
bm38d1ua
- 9 -
Page 10
HU
Ponthegesztés
Ponthegesztést akkor kell alkalmazni, amikor előre meghatározott időközönként rövid, ismétlődő hegesztést hajt végre.
Amikor a működtető kapcsolót lenyomja, a nyomtatott áramkör által szabályozott ideig megindul a gázáram. Ezután meghatározott ideig beindul a hegesztési folyamat. Amikor a hegesztési folyamat kész, a gázáram leáll.
Hideg huzaladagolás
A hideg huzaladagolás a hegesztési feszültség és gázáram nélküli huzaladagolásra szolgál.
A hideg huzaladagolás aktiválása: nyomja meg a működtető kapcsolót és a huzaladagolás beindul.
Gáz kifúvatás
A gáz lefúvatás a gázáram mérésére vagy a gáztömlők átöblítésére szolgál, hogy megtisztítsák azokat minden levegőtől és nedvességtől a hegesztés megkezdése előtt. A gáz lefúvatást úgy végzik, hogy a feszültség és a huzaladagoló ki van kapcsolva.
A gáz lefúvatás aktiválása: nyomja meg a működtető kapcsolót és a gáz lefúvatás beindul.
Kioltási idő
A kioltási idő a huzal letörésének kezdetétől tart addig, amíg a tápegység lekapcsolja a hegesztőáramot. Ha a kioltási idő túl rövid, a hegesztés befejezése után túl hosszú huzal tekeredik le, ami azzal a veszéllyel jár, hogy beleragad a megszilárduló varrat ömledékbe. Ha a kioltási idő túl hosszú, rövidebb lesz a letekeredett huzal, de nagyobb lesz a veszélye annak, hogy a hegesztőív visszaugrik az érintkező csúcsra.
Fokozatos indítás
A fokozatos indítás azt jelenti, hogy a huzaladagolás 50%-kal lassabb, ameddig a huzal elektromos kapcsolatba kerül a munkadarabbal; ekkor a sebesség a beállított értékre nő.
bm38d1ua
- 10 -
Page 11
HU
6.3 Huzaladagolási nyomás
Először is ellenőrizze hogy a huzal könnyen járjon a huzalvezetőben. Állítsa be ezután a nyomást az adagoló görgőin. A nyomás ne legyen túl nagy.
1 ábra 2 ábra
Az adagolónyomás ellenőrzése elvégezhető a huzal adagolásával egy szigetelt test, pl. egy fadarab felé.
Ha a pisztolyt kb. 5 mm-re tartja a fadarabtól (1 ábra), a görgőknek csúszni kell.
Ha a pisztolyt kb. 50 mm-re tartja a fadarabtól, a drótnak ki kell jönnie és elgörbülnie (2 ábra).
6.4 A huzal cseréje és bevezetése
FIGYELEM!
Zúzódásos sérülés veszélye! Huzal, adagológörgők és huzalorsók cseréje alkalmával ne használjon védőkesztyűt.
S Nyissa fel az oldalsó panelt. S Visszahajtva kösse ki a nyomásérzékelőt; a nyomókar felhajlik. S Az új huzalból 10-20 cm-t egyengessen ki. Reszelje le a revéket és a éles
széleket a huzal végéről, mielőtt a huzalt beleillesztené a huzaladagolóba.
S Ellenőrizze, hogy a huzal megfelelően illeszkedjen a huzaltovábbító vájatába és
az adagoló csúcsba, vagy a huzalvezetőbe.
S Hajtsa le a nyomókart és rögzítse a nyomásérzékelőn. S Csukjuk be az oldalsó panelt.
bm38d1ua
- 11 -
Page 12
HU
6.5 Az Feed L302 adagológörgő cseréje
S Nyissa fel az oldalsó panelt. S Visszahajtva kapcsolja szét a nyomásérzékelőt (1). S Kapcsolja szét és távolítsa el az imbuszcsavart (2) és az
alátétet. S Emelje ki az adagoló görgőt (3). A telepítés során ismételje meg a fenti lépéseket, de
fordított sorrendben.
Vájatválasztás az adagológörgőkben
A kívánt vájathoz tartozó, méretbeállító jellel ellátott adagológörgőt fordítsa maga felé.
6.6 Az Feed L304 adagológörgő cseréje
S Nyissa fel az oldalsó panelt. S Visszahajtva kapcsolja szét a nyomásérzékelőt (1). S Az anyákat (3) lecsavarozva szereljük szét az
adagológörgőket (2) és húzzuk ki a görgőket. A telepítés során ismételje meg a fenti lépéseket, de
fordított sorrendben.
Vájatválasztás az adagológörgőkben
A kívánt vájathoz tartozó, méretbeállító jellel ellátott adagológörgőt fordítsa maga felé.
7 KARBANTARTÁS
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható működéshez.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális időszak alatt.
7.1 Ellenőrzés és tisztítás
A huzaladagoló egység
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a huzaladagoló egység nem tömődött-e el a szennyeződéstől.
S Rendszeres időközönként meg kell tisztítani és cserélni kell a huzaladagoló
egység elhasználódó részeit, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Megjegyzendő, hogy ha az előfeszítés túl erős, a nyomógörgő, az adagológörgő és a huzalvezető túlzottan elkophat.
bm38d1ua
- 12 -
Page 13
HU
A fékagy
A fékagyat a berendezés leszállításakor beállítják. Ha utánállítás szükséges, kövessük az alábbi utasításokat. Úgy állítsuk be a fékagyat, hogy a huzaladagolás leállításakor a huzal kicsit laza maradjon.
S A féknyomaték beállítása:
S A piros kart fordítsuk rögzített állásba. S Illesszük be a csavarhúzót a fékagyon lévő rugókba.
A féknyomaték csökkentéséhez az óramutató járásával azonos irányban fordítsuk el a rugókat.
A féknyomaték növeléséhez az óramutató járásával ellentétes irányban fordítsuk el a rugókat. MEGJEGYZÉS: Mindkét rugót azonos mértékben fordítsuk el.
Hegesztőpisztoly
S Rendszeres időközönként meg kell tisztítani és cserélni kell a hegesztőpisztoly
kopó részeit, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Rendszeresen fúvassa ki a huzalvezetőt és tisztítsa meg az érintkező csúcsot.
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerelő végezhet. Csak eredeti ESAB pótalkatrészeket és kopó alkatrészeket használjon.
A Feed L302/Feed L304 kialakítása és tesztelése az 60974-5 és az 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
bm38d1ua
- 13 -
Page 14
p
- 14 -
Page 15
Kapcsolási rajz
Feed L302
bm38e11a
- 15 ­Edition 091005
Page 16
Feed L304
bm38e11a
- 16 ­Edition 091005
Page 17
Feed L302, Feed L304
Rendelési szám
Ordering no. Denomination Type
0459 495 782 Wire feed unit Origot Feed L302, M08
0459 495 882 Wire feed unit Origot Feed L304, M09
0459 495 892 Wire feed unit Origot Feed L304, M09 with water
cooling
0459 508 990 Spare parts list
bm38o11a
- 17 ­Edition 091005
Page 18
Feed L302
Kopó alkatrészek
Item Ordering no. Denomination Notes
HM1 0455 889 001* Insert tube For Fe, Ss & cored wire
0455 894 001* Insert tube For Al wire
HM2 0455 886 001* Outlet nozzle For Fe, Ss & cored wire
0455 885 001* Outlet nozzle For Al wire
HM3 0455 898 001
0215 201 202
HM4 0455 881 001 Cover plate
HM5 Screw M4x12
HM6 0193 104 002 Washer Ø16/5x1
HM7 0367 556 001 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.6 - 0.8 mm, V groove
0367 556 002 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.8 - 1.0 mm, V groove 0367 556 003 Feed roller For Fe, SS & cored wire Ø 1.0 - 1.2 mm, V groove 0367 556 004 Feed roller For Al wire, Ø 1.0 - 1.2 mm, U groove
HM8 0466 074 001 Insert tube
HM9 0455 906 001 Spacer sleeve Included in item HM100
HM10 0455 907 001 Pressure roller Flat, Included in item HM100 HM11 Nut M8, Included in item HM100
HM12 0469 835 001 Pressure arm Included in item HM100
HM13 0456 088 001 Shaft Included in item HM100
HM14 0455 896 001 Spring
HM15 Nut M10
HM16 0458 748 002 Insulating washer
HM17 0458 748 001 Insulating bushing
HM18 0156 602 001
HM19 0191 496 114 Woodruff wedge
0332 318 001
Screw O-ring
Inlet nozzle Inlet nozzle
(M5x12)
For Fe, Ss, Al & Cored wire, Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm For Fe, Ss & Cored wire, Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
* Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together. Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together.
PARTS SET
Item Ordering no. Denomination Notes
HM100 0367 529 001 Pressure arm compl. Includes item HM9, HM10, HM11, HM12 and HM13
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
bm38whm1
- 18 -
R0459 508/E091005/P24
Page 19
Feed L302
bm38whm1
- 19 -
R0459 508/E091005/P24
Page 20
Feed L304
Item Ordering no. Denomination Notes
HD = Heavy Duty
HN1 0455 072 002
0456 615 001
HN2 0469 837 880
0469 837 881
HN3 0191 496 114 Woodruff wedge
HN4 0459 440 001 Motor gear euro
HN5 Washer Ø 16/5x1
HN6 Screw M4x12
HN7 Screw M6x12
HN8 Washer Ø 12/6.4x1.5
HN9 0469 838 001 Cover
HN10 0458 722 880 Axle and Nut
HN11 0369 557 001 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.6 & 0.8 mm, V groove
0369 557 002 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.8 & 1.0 mm, V groove 0369 557 003 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 1.0 & 1.2 mm, V groove
0369 557 013 Feed roller For Cored wire, Ø 1.4 & 1.6 mm, V-Knurled groove 0369 557 011 Feed roller For Al wire, Ø 0.8 & 0.9 mm, U groove 0369 557 006 Feed roller For Al wire, Ø 1.0 & 1.2 mm, U groove
HN12 0459 441 880 Gear adapter
HN13 0455 049 001 Inlet nozzle
HN14 0455 906 001 Spacer sleeve
HN15 0455 907 001 Pressure roller Flat
HN16 0215 702 708 Locking washer
HN17 0459 518 001 Axel pressure roll
HN18 Nut M10
HN19 0458 748 002 Insulating washer
HN20 0458 748 001 Insulating bushing
HN21 0156 602 001
0332 318 001
Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Outlet nozzle Outlet nozzle
Inlet nozzle Inlet nozzle (HD)
For Fe, Ss & cored wire For Al Wire
For Fe, Ss & cored wire, Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm For Al wire, Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
For Fe, Ss, Al & Cored wire, Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm For Fe, Ss & Cored wire, Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
bm38whn1
- 20 -
R0459 508/E091005/P24
Page 21
Feed L304
bm38whn1
- 21 -
R0459 508/E091005/P24
Page 22
Feed L302, Feed L304
Tartozékok
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm . . . . . . . . . . . 0458 674 880
1 Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001
1
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Brake hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . .
1 Wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
0458 706 880 0146 967 881
0458 703 880 F102 440 880
bm38a11a
- 22 -
R0459 508/E091005/P24
Page 23
Feed L302, Feed L304
1 Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880
Counter balance device . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 705 880
(includes mast and counter balance)
Water kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 564 880
bm38a11a
Connection set
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 23 -
R0459 508/E091005/P24
0459 532 880 0459 532 881 0459 532 882 0459 532 892
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...