Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
○su manejo
○la ubicación de los botones de parada de emergencia
○su funcionamiento
○las medidas de seguridad aplicables
○los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda realizar
con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
○ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○no haya ninguna persona sin la debida protección cuando se forme el arco o se
empiece a trabajar con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
○ser adecuado para el uso que se le va a dar
○estar aislado de corrientes de aire
4. Equipo de protección personal:
○Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas protectoras,
prendas ignífugas, guantes…)
○Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse o
provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
○Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas cualificados
○Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente identificados y
a mano
○Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el equipo
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite las
prácticas sobre seguridad de su empresa, que deberán estar basadas en los
datos de riesgo del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
•Instale el equipo de soldadura y conéctelo a tierra de acuerdo con la
•No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que esté
•Aíslese debidamente de la conexión a tierra y de la pieza de trabajo
•Asegúrese de colocarse en una posición segura
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
•Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
•Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del
normativa vigente
pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco con ropa
o guantes mojados o húmedos
espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo extractor de
humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
•Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y
unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
•Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RIESGO DE INCENDIO
•Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que
no haya ningún objeto inflamable cerca
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
•Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar. Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro
dispositivo de protección similar
•Avise del riesgo a las personas cercanas
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto.
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones,
asegurándose de que lo entiende.
0463 280 101
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de
instrucciones, asegurándose de que lo entiende.
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto
a perturbaciones conducidas como radiadas.
NOTA:
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final
de su vida útil se deben eliminar en una instalación de
reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios y elementos de protección
necesarios.
La unidad de alimentación de hilo RoboFeed 3004HW y FeedControl 3004HW ha sido
específicamente diseñada para soldadura MIG/MAG con equipos robotizados.
La unidad de alimentación de hilo consta de una unidad de tracción (RoboFeed 3004HW) y
una unidad electrónica independiente (FeedControl 3004HW).
NOTA:
La unidad de alimentación de hilo utiliza el sistema de seguridad del robot para
garantizar la máxima protección contra las interferencias.
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios de ESAB para este producto.
2.1Equipamiento
La unidad de alimentación de hilo se suministra con instrucciones de uso y un conector
rápido para Marathon Pac™.
RoboFeed 3004HWFeedControl 3004HW
Tensión de red-42 V 50-60 Hz
Requisitos de potencia-378 VA
Tensión del motor60 VCC PWM (modulación
-
por ancho de pulsos)
Corriente del motor I
máx.
Velocidad de alimentación
8,0 A8,0 A
0,8 - 30,0 m/min-
de hilo
Conexión del sopleteEURO-
Diámetro de hilo
- Acero (Fe)0,8-1,6 mm-
- Acero inoxidable (Ss)0,8-1,6 mm-
- Aluminio (Al)1,0-1,6 mm-
- Hilo tubular (FCW)0,8-1,6 mm-
Temperatura de
-10 a +40°C-10 a +40°C
funcionamiento
Temperatura de transporte-20 a +55°C-20 a +55°C
Peso5,4 kg4,9 kg
Dimensiones (l × an × al)251 × 182 × 221 mm330 × 118 × 320 mm
Gas de protecciónGases para soldadura
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo
de 10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El factor de intermitencia es válido para 40°C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica la clase de protección de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP2X solamente se pueden utilizar en interiores.
Refrigerante
Es muy importante utilizar refrigerante premezclado ESAB. Si se usan otros refrigerantes,
podría dañarse el equipo o, en el peor de los casos, la carcasa podría cargarse con
corriente. Puede consultar el número de referencia del refrigerante premezclado ESAB en la
sección "ACCESORIOS" del manual de instrucciones.
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice
exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas
fuentes de corriente llevan el símbolo.
4.1Resistencia de terminación
Los extremos del bus CAN deben equiparse con resistencias
de terminación para evitar interferencias en la comunicación.
La resistencia de terminación se suministra con la fuente de
corriente.
Uno de los extremos del bus CAN se encuentra en el panel de
control (U82), con una resistencia de terminación integrada.
El otro extremo está en la unidad FeedControl, que es donde
hay que montar la resistencia de terminación, tal y como se
muestra en la figura de la derecha.
Si U82se utiliza junto con W82, la resistencia de terminación de
W82debe desconectarse. Consulte el manual de instrucciones
de W82.
4.2Ejemplo de sistema de soldadura robotizado
NOTA:
La conexión a un robot requiere un kit de montaje y un kit de cables; solicite más
información a su distribuidor ESAB.
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el
funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones;
extreme las precauciones.
Salida para aire de eliminación de salpicaduras
Se utiliza para limpiar a pistola la punta de contacto del soplete de soldadura.
Purga de gas
La función de purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el
aire o la humedad de los tubos del gas antes de empezar a soldar. La purga de
gas continúa mientras se mantiene pulsado el botón y no requiere tensión ni
alimentación de hilo.
Avance lento del hilo
Esta función se utiliza cuando es necesario alimentar hilo sin aplicar tensión. El
hilo sigue saliendo hasta que se deja de pulsar el botón.
Salida de gas de protección
5.2Cambio e introducción del hilo
•Abra el panel lateral.
•Desmonte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión se
deslizan hacia arriba.
•Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista viva que
pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en la unidad de alimentación de
hilo.
•Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
•Monte el sensor de presión.
•Cierre el panel lateral.
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de aplastamiento al cambiar la bobina. No se ponga guantes de
protección para introducir el hilo de soldadura entre los rodillos alimentadores.
5.3Cambio de los rodillos alimentadores
1. Abra el panel lateral.
2. Desmonte el sensor de presión (A) inclinándolo hacia
atrás.
Los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.
3. Desmonte los rodillos de presión (B). Para ello, haga girar
el eje (C) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj y extráigalo.
Quite los rodillos de presión.
4. Desmonte los rodillos alimentadores (D). Para ello, quite
las tuercas (E) y saque los rodillos.
Monte los rodillos alimentadores nuevos, repitiendo el mismo
procedimiento en orden inverso.
El dispositivo de control de la presión interrumpe el proceso de soldadura si el flujo de gas
baja de 5,0l/min (0,2 bar de presión aproximadamente). Simultáneamente, la unidad de
control muestra un mensaje de error.
5.5Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el cable se desliza con suavidad por la guía. A continuación
ajuste la presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Figura AFigura B
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir
el hilo contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 5 mm de la pieza de madera (figura A), los
rodillos alimentadores deben patinar.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 50 mm de la pieza de madera, el hilo debe salir
y curvarse (figura B).
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
6.1Revisión y limpieza
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no esté obstruida a causa
de la suciedad.
•Limpie o cambie las piezas desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación de
hilo a intervalos regulares para evitar fallos en la alimentación de hilo. Tenga en cuenta
que un pretensado demasiado fuerte puede producir un desgaste indebido de los rodillos
de presión, el rodillo de alimentación y la guía del hilo.
Soplete de soldadura
•Los consumibles del soplete de soldadura se deben limpiar y cambiar a intervalos
regulares para evitar fallos en la alimentación de hilo. Limpie con aire comprimido la guía
de hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.
RoboFeed 3004HW ha sido diseñada y probada con arreglo a las normas
internacionales y europeas IEC/EN 60974-5 e IEC/EN 60974-10. Después de cada tarea
de mantenimiento o reparación, la empresa o técnico de mantenimiento que la haya
efectuado deberá cerciorarse de que el equipo sigue cumpliendo las normas
mencionadas.
Si lo desea, puede pedir los repuestos a través de su distribuidor ESAB más cercano;
consulte la contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de
producto, el número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en
la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y
podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
HJ 120459 441 880 Gear adapter
HJ 120455 053 881 Gear adapterHeavy duty with needle bearing
HJ 130465 129 001 Inlet nozzleØ 3mm for 0.6–1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HJ 140458 999 001 Shaft
HJ 15F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac™
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire
MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
Rights reserved to alter specifications without notice.