Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
- 3 -
Page 4
ES
1SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1.El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2.El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan
das, pulseras, anillos, etc.
5.Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
SInstale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
SNo toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
SAíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
SAsegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
SMantenga el rostro apartado de los humos.
SUtilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
SUtilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
SUtilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
SUtilice protectores auriculares.
SAdvierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
2INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo RoboFeed 3004HW con FeedControl 3004HW
ha sido específicamente diseñada para soldadura MIG/MAG con equipos
robotizados.
La unidad de alimentación de hilo consta de una unidad de tracción (RoboFeed
3004HW) y una unidad electrónica independiente (FeedControl 3004HW).
NOTA:
La unidad de alimentación de hilo utiliza el sistema de seguridad del robot para garantizar la
máxima protección contra las interferencias.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 22.
2.1Equipamiento
La unidad de alimentación de hilo se suministra con instrucciones de uso y un
conector rápido para MarathonPact.
RoboFeed 3004HW
Tensión del motor60 VCC PWM (modulación por ancho de pulsos)
Corriente del motor I
Velocidad de aporte de hilo0.8 - 30.0 m/min
Conexión de la pistolaEURO
Diámetro de hilo
Acero (Fe)
Acero inoxidable (Ss)
Aluminio (Al)
Hilo tubular (FCW)
Gas de protección
presión máxima
Carga máxima admisible a un
factor de intermitencia del 60%
factor de intermitencia del 100%
Peso5.4 kg
Dimensiones (L x An x Al)251 x 182 x 221 mm
Temperatura de funcionamiento-10 a +40° C
Temperatura de transporte-20 a +55° C
Grado de estanqueidadIP2X
máx
8 A
0.8-1.6 mm
0.8-1.6 mm
1.0-1.6 mm
0.8-1.6 mm
Gases para soldadura MIG/MAG
0.5 MPa (5 bar)
500 A
280 A
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, como por ejemplo, el grado de protección contra la
penetración de agua y objetos. Los aparatos de la clase IP 2X no están diseñados para utilizarse
al aire libre.
FeedControl 3004HW
Tensión del motor42 V 50-60 Hz
Requisitos de potencia378 VA
Corriente del motor I
Peso4.9 kg
Temperatura de funcionamiento-10 a +40° C
Temperatura de transporte-20 a +55° C
Refrigerante
presión máxima
Dimensiones (L x An x Al)330 x 118 x 320 mm
Gas de protección
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico,
sólo deberán utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno.
Dichas unidades de alimentación pueden identificarse porque en ellas figura el
símbolo .
4.1Resistencias de terminación
Los extremos del bus CAN deben estar equipados con
resistencias de terminación para evitar interferencias
en la comunicación.
La resistencia de terminación se suministra con la fuente de
corriente.
Uno de los extremos del bus CAN está en el panel de control
(U82), que ya lleva integrada una resistencia de terminación.
El otro extremo está en la unidad FeedControl, que es donde
hay que montar la resistencia de terminación suministrada, tal
y como se muestra en la figura de la derecha.
Si se utiliza el U8
junto con la unidad W8
2
es preciso
2,
desconectar la resistencia de terminación de la unidad
W82; consulte las instrucciones de uso de la unidad W8
2.
4.2Ejemplo de sistema de soldadura robotizado
Nota: La conexión a un robot requiere un kit de montaje y un kit de cables; solicite
más información a su distribuidor ESAB.
Se utiliza para limpiar la punta de contacto de la pistola de soldadura.
Purga de gas
Se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el aire o la humedad de las
mangueras antes de empezar a soldar. La purga de gas se realiza sin tensión y con
la unidad de alimentación de hilo desconectada.
Avance lento
Se utiliza para aportar hilo sin tensión de soldadura.
Salida de gas de protección
5.2Cambio e introducción del hilo
SAbra el panel lateral.
SDesconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión
se deslizan hacia arriba.
SDesenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista
viva que pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en la unidad de
alimentación de hilo.
SAsegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo
alimentador y en la boquilla de salida o guía del hilo.
SMonte el sensor de presión.
SCierre el panel lateral.
bm54d1ca
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de aplastamiento al cambiar la bobina.
No se ponga guantes de seguridad para introducir el hilo de soldadura entre
inclinándolo hacia atrás; los cilindros de
presión se deslizan hacia arriba.
SDesconecte los rodillos de presión (2)
girando el eje (3) un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y
extrayéndolo. Los rodillos de presión se
desconectan.
SSuelte los rodillos alimentadores (4)
quitando las tuercas (5); a continuación
sáquelos.
El montaje se realiza aplicando el mismo
procedimiento en orden inverso.
5.4Presión de aporte de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
6.1Revisión y limpieza
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
SLimpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
Pistola de soldadura
SLimpie y/o reponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
7PEDIDO DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El RoboFeed 3004HW se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo IEC/EN 60974-5 y IEC/EN 60974-10. Después de haber realizado una opera
ción de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado
deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
typ
Roller
markings
0.8 S2 & 1.0 S2
ItemOrdering no.DenominationNotes
HJ 6WasherØ 16/5x1
HJ 7ScrewM4x12
HJ 8ScrewM6x12
HJ 9WasherØ 16/8.4x1.5
HJ 100469 838 001 Cover
HJ 110458 722 880 Axle and Nut
HJ 120459 441 880 Gear adapter
HJ 120455 053 881 Gear adapterHeavy duty with needle bearing
HJ 130465 129 001 Inlet nozzleØ 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HJ 140458 999 001 Shaft
HJ 15F102 440 880 Quick connectorFor Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Rights reserved to alter specifications without notice.