ESAB Feed 304 M12, Feed 484 M12 Instruction manual / Wear parts [pl]

Page 1
PL
OrigoM12
Feed 304 Feed 484
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx0459 161 101 PL 20120621
Page 2
-2-
Page 3
1 BEZPIECZEŃSTWO 4................................................
2 WSTĘP 6............................................................
2.1 Wyposażenie 6.............................................................
3 DANE TECHNICZNE 7................................................
4 INSTALACJA 8......................................................
4.1 Instrukcje podnoszenia 8.....................................................
5 DZIAŁANIE 9........................................................
5.1 Złącza i sterowanie 10........................................................
5.2 Przylącze wodne 11..........................................................
5.3 Procedura startowa 11........................................................
5.4 Opisy funkcji 11..............................................................
5.5 Nacisk podajnika drutu 12.....................................................
5.6 Zmiana / ładowanie drutu Feed 304 12..........................................
5.7 Zmiana / ładowanie drutu Feed 484 12..........................................
5.8 Zmiana rolek podających w urządzeniu Feed 304 13..............................
5.9 Zmiana rolek podających w urządzeniu Feed 484 13..............................
6 KONSERWACJA 13...................................................
6.1 Sprawdzanie i czyszczenie 14.................................................
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 14................................
SCHEMAT 16............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 21.............................................
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE 22...........................................
WYPOSAŻENIE 27.......................................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
- 3 -
Page 4
PL
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
jego obsłudzelokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymaniajego działaniuPrzestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHPspawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
Zabezpieczone przed zagrożeniem wypadkiem, pożarem, wybuchem i promieniowaniem
łuku na zewnątrz
Dobrze wentylowane, ale wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.Praca na sprzęcie zasilanym energią elektryczną powinna być wykonywana wyłącznie
przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje w zakresie eksploatacji takich urządzeń.
Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
ESAB posiada w ofercie najważniejsze akcesoria służące do zabezpieczenia pracy na stanowisku wykonywania prac spawalniczych.
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
bm33d1oa - 4 -
© ESAB AB 2003
Page 5
PL
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
OSTRZEŻENIE
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Trzymaj głowę z dala od wyziewów. W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem. Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
bm33d1oa - 5 -
© ESAB AB 2003
Page 6
PL
2 WSTĘP
Podajniki drutu Feed 304 i Feed 484 wyposażone w panel sterowania M12 służą do spawania MIG/MAG- w połączeniu ze stopniowanymi źródłami zasilania do spawania.
Urządzenia są produkowane w różnych wersjach, zob. lista czçści zamiennych na stronie 21.
Podajniki drutu są szczelnie zamknięte i zawierają mechanizmy podawania drutu z napędem czterokołowym, jak również elektronikę sterującą.
Można je wykorzystać z drutem na MarathonPac firmy ESAB lub na szpuli (standard Ø 300 mm, wyposażenie dodatkowe Ø 440 mm).
Podajnik drutu można zainstalować na źródle prądu, zawieszony nad miejscem pracy, na wsporniku lub na podłożu, z kółkami lub bez.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 27.
2.1 Wyposażenie
Podajnik drutu Feed 304 jest wyposażony w:
Instrukcję obsługi
Zalecanymi częściami eksploatacyjnymi.
Podajnik drutu Feed 484 jest wyposażony w:
Element dystansujący (4)
Klucz imbusouy (sześciokątny) (4 mm)
Instrukcję obsługi
Zalecanymi częściami eksploatacyjnymi.
bm33d1oa - 6 -
© ESAB AB 2003
Page 7
PL
3 DANE TECHNICZNE
Feed 304 Feed 484 Zasilanie 42 V 50 - 60 Hz 42 V 50 - 60 Hz Wymagania dot. zasilania 336 VA 378 VA Prąd silnikowy I Ustawienia
Prędkość podawania drutu Czas wypalania Prędkość dojazdoua 2/4-takt
Preyłącze uchwytu EURO EURO Maks. średnica szpuli z drutem 300 mm (*440mm) 300 mm (*440mm) Średnica drutu 0,6 - 1,6 mm 0,6 - 2,4 mm Masa
wersja podstawowa ze szczelnie zamkniętym uchwytem szpuli
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
wersja podstawowa ze szczelnie zamkniętym uchwytem szpuli
Gaz osŁanowy
ciśnienie maks.
Ciecz chłodząca
ciśnienie maks.
Obciążenie dopuszczalne przy
60% cyklu pracy
Stopień ochrony
z nośnikiem szpuli 440 mm*
* Akcesoria, patrz strona 27.
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
maks.
8 A 9 A
1,9 - 25,0 m/min. 0 - 0,5 s Wył. (OFF) lub wł. (ON) 2-takt lub 4-takt
11,5 kg 15 kg
380 x 275 x 400 mm 690 x 275 x 420 mm
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5 bar
50% woda / 50% glikol 5 bar
630 A 630 A
IP23 IP2X
1,9 - 25,0 m/min. 0 - 0,5 s Wył. (OFF) lub wł. (ON) 2-takt lub 4-takt
14,5 kg 19 kg
380 x 275 x 400 mm 690 x 275 x 420 mm
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5 bar
50% woda / 50% glikol 5 bar
IP23 IP2X
Stopień ochrony
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Urządzenie z oznaczeniem IP 2X jest przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach.
bm33d1oa - 7 -
© ESAB AB 2003
Page 8
PL
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi zaświadczeniami kwalifikacyjnymi.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego. W warunkach domowych może spowodować zakłócenia odbioru radiowego. Za przedsięwzięcie należytych środków zapobiegawczych odpowiedzialny jest użytkownik.
OSTRZEŻENIE!
Podczas spawania w środowisku o podwyższonym zagrożeniu porażeniem prądem należy stosować wyłącznie źródła zasilania przeznaczone do takiego środowiska. Te źródła zasilania zostały oznaczone symbolem .
4.1 Instrukcje podnoszenia
Numer uchwytu do podnoszenia potrzebny przy składaniu zamówienia znajduje się na stronie 27.
Uwaga! Jeśli stosowane jest inne urządzenie mocujące, należy je odizolować od podajnika drutu.
bm33d1oa - 8 -
© ESAB AB 2003
Page 9
PL
5 DZIAŁANIE
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 4. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
W trakcie pracy maszyny panele boczne powinny bya zamkniete.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć opadania szpuli z drutem spawalniczym należy przekręcić czerwone pokrętło znajdujące się w korpusie hamulca zgodnie z rysunkiem umieszczonym na podstawie
OSTRZEŻENIE!
Elementy obrotowe - niebezpieczeństwo wypadku! Zachowaj jak największą ostrożność!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko zmiażdżenia podczas wymiany szpuli z drutem! Nie używać rękawic ochronnych podczas wkładania drutu spawalniczego
między rolki podające.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli komora podajnika drutu zostanie wyposażona w ramię przeciwwagi, zachodzi niebezpieczeństwo wywrócenia. Urządzenie należy umocować szczególnie wtedy, gdy podłoże jest nierówne lub pochyłe.
UWAGA! Przesuwając sprzęt należy korzystać z odpowiedniego uchwytu. Nigdy nie
należy ciągnąć za uchwyt spawalniczy.
bm33d1oa - 9 -
© ESAB AB 2003
Page 10
PL
5.1 Złącza i sterowanie
1 Pokrętło nastawy czasu upalania elektrody 8 Przyłącze uchwytu spawalniczego 2 Przełącznik prędkości dojazdowej
Wyłączona / Wyłączona (OFF / ON)
3 Pokrętło do regulacji prędkości podawania
drutu.
4 Przełącznik 2-taktu / 4-taktu 11 Czerwone przyłącze do podłączenia
5 Przyłącze do przystawki zdalnej regulacji 12 Niebieskie przyłącze do podłączenia
6 Niebieskie przyłącze z ELP* do
podłączenia cieczy chłodzącej uchwyt spawalniczy
7 Czerwone przyłącze do podłączenia
cieczy chłodzącej uchwyt spawalniczy
Uwaga! Przyłącza cieczy chłodzące nie są dostępne we wszystkich wersjach.
* EPL = ESAB Logic Pump, zob. punkt 5.2
9 Przyłącze do podłączenia prądu spawania
ze źródła prądu (OKC)
10 Przyłącze do podłączenia przewodu
sterowniczego ze źródła prądu
cieczy chłodzącej do źródła prądu (układu chłodzenia cieczą)
cieczy chłodzącej ze źródła prądu (układu chłodzenia cieczą)
13 Przyłącze do podłączenia gazu o
osłonowego.
bm33d1oa - 10 -
© ESAB AB 2003
Page 11
PL
5.2 Przylącze wodne
Podczas podłączania uchwytu chłodzonego cieczą przełącznik zasilania źródła prądu musi być ustawiony w pozycji wyłączonej OFF, a przełącznik układu chłodzenia cieczą musi być ustawiony w pozycji “ELP/0". .
Podajnik z przyłączem wodnym jest wyposażony w czujnik ELP (ESAB Logic Pump), który wykrywa czy przewody cieczy chłodzącej zostały podłaczone. Jeśli jest podłączony uchwyt chłodzony cieczą, pompa wodna zostaje włączona.
Następuje to tylko w źródłach prądu wyposażonych w ELP.
5.3 Procedura startowa
Po uruchomieniu podajnika drutu, zródlo pradu generuje napiecie spawania Jesli w ciagu trzech sekund nie wystapi przeplyw pradu spawania, zródlo pradu wylaczy
napiecie spawania. Podajnik drutu kontynuuje prace, az spust uchwytu spawalniczego zostanie zwolniony.
5.4 Opisy funkcji
Czas uypalania elektrody
Czas uypalania elektrody to opóźnienie między rozpoczęciem hamowania drutu, a wyłączeniem prądu spawania przez źródło zasilania. Zbyt krótki czas uypalania elektrody sprawia, że po zakończeniu spawania pozostaje długi odcinek drutu do spawania, co grozi dostaniem się drutu do krzepnącego jeziorka spawalniczego. Zbyt długi czas uypalania sprawia, że końcówka drutu do spawania jest krótsza, co grozi ponownym zajarzeniem
Prędlcość dojazdoua
Prędlcość dojazdoua oznacza, że drut jest podawany z niewielką prędkością, aż dojdzie do jego kontaktu elektrycznego z przedmiotem obrabianym, kiedy to prędkość wzrasta do wartości zadanej.
2-takt
Przy trybie prauy 2-taktem podawanie drutu rozpoczyna się po naciśnięciu przycislau ua uchwycie, a kończy po jego zwolnieniu.
4-takt
Przy trybie prauy 4-taktem wyplyw gazu rozpoczyna się po naciśnięciu przycislau ua uchwycie, a podawanie drutu po jego zwolnieniu. Proces spawania trwa do momentu kolejnego naciśnięcia przycislau, zatrzymania podawania drutu oraz kiedy po zwolnieniu przycislau następuje zatrzymanie wypływu gazu.
Prędkość podawania drutu
Sł uży do ustawiawia uymoganej prędkości podawania drutu spawalniczego w metrach na minutę.
bm33d1oa - 11 -
© ESAB AB 2003
Page 12
PL
5.5 Nacisk podajnika drutu
Należy upewnić się, że drut nie napotyka na opór podczas przesuwania się we wkładzie uchwytu. Następnie należy ustawić docisk rolek dociskowych. Ważne jest aby docisk nie był zbyt duży.
Rysunek 1 Rysunek 2
W celu sprawdzenia czy nacisk podawania jest prawidłowo ustawiony, można wysuwać drut przytykając go do jakiegoś izolowanego przedmiotu, np. do drewnianego klocka .
Trzymając uchwyt w odległości ok. 5 mm od klocka drewnianego, (rysunek 1) rolki podajnika powinny ślizgać się.
Trzymając uchwyt w odległości ok. 50 mm od drewnianego klocka, drut powinien wysuwać się i zaginać (rysunek 2).
5.6 Zmiana / ładowanie drutu Feed 304
Otworzyć panel boczny. Odłączyć czujnik nacisku, odchylając go w tył. Unieść rolki dociskowe. Wyprostować 10-20 cm nowego drutu. Spiłować zadziory i ostre krawędzie
końcówki drutu przed umieszczeniem go w podajniku.
Sprawdzić, czy drut prawidłowo przechodzi przez rolki prowadzące podajnika do
tulejki wyjściowej lub prowadnicy drutu.
Zabezpieczyć czujnik nacisku. Zamknąć panel boczny.
5.7 Zmiana / ładowanie drutu Feed 484
Otworzyć panel boczny. Docisnąć i pociągnąć urządzenie dociskające do siebie i do góry. Wyciągnąć wózek. Wyprostować 10-20 cm nowego drutu. Spiłować zadziory i ostre krawędzie
końcówki drutu przed umieszczeniem go w podajniku.
Sprawdzić, czy drut prawidłowo przechodzi przez rolki prowadzące podajnika do
tulejki wyjściowej lub prowadnicy drutu.
Ponownie zainstalować wózek. Zamknąć panel boczny.
bm33d1oa - 12 -
© ESAB AB 2003
Page 13
PL
5.8 Zmiana rolek podających w urządzeniu Feed 304
Otworzyć panel boczny. Odłączyć czujnik nacisku (1), odchylając go w tył.
Unieść rolki dociskowe.
Odłączyć rolki dociskowe (2), obracając oś (3) oś
obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyciągając ją. Odłączyć rolki dociskowe.
Odłączyć rolki podające (4), odkręcając nakrętki (5) i
wyjmując rolki.
W trakcie instalacji należy powtórzyć powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Wybór ścieżek w rolkach podających
Obrócić rolkę podającą znakiem wymiarowym wymaganej ścieżki do siebie.
5.9 Zmiana rolek podających w urządzeniu Feed 484
Otworzyć panel boczny. Docisnąć i pociągnąć dzwignię dociskową (1) do
siebie i do góry.
Wyciągnąć wózek (2). Odkręcić śrubki z łbem gniazdowym (3) na korpusie
pośrednim i wyjąć prowadnicę drutu.
Odkręcić śrubkę tulejki wyjściowej (4) i
wepchnąć tulejki z powrotem.
Całkowicie wykręcić środkową śrubkę z łbem
gniazdowym (5).
Odkrćciă dwie zewnćtrzne úrubki z ůbem gniazdowym
(6) o ʺ obrotu. Wyciągnąć rolki podające (7). W trakcie instalacji należy powtórzyć powyższe czynności w
odwrotnej kolejności.
Wybór ścieżek w rolkach podających
Między podkładkę zewnętrzną a rolkę podającą można włożyć maksymalnie dwie podkładki prowadzące. Uwaga! Wymieniając rolki dociskowe (8), należy wymienić cały wózek.
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest ważna celem zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
bm33d1oa - 13 -
© ESAB AB 2003
Page 14
PL
6.1 Sprawdzanie i czyszczenie
Podajnik drutu
Należy regularnie sprawdzać, czy podajnik drutu nie jest zapchany brudem.
Czyszczenie i wymianę zużytych części mechanizmu podajnika drutu należy
przeprowadzać w regularnych odstępach czasu, co zapewni bezproblemowe podawanie drutu. Należy pamiętać, że przy zbyt mocnym dociskaniu drutu może dojść do szybszego zużycia rolek dociskowych, rolek podających i prowadnicy drutu.
Piasta hamulca
Piasta jest regulowana przy dostawie, jeśli wymagana jest ponowna regulacja, wówczas należy postępować według następujących instrukcji. Wyregulować piastę hamulca tak, aby drut był lekko poluzowany, gdy podajnik zostanie zatrzymany.
S Regulacja momentu obrotu:
Obrócić czerwony uchwyt w celu włączenia blokady.
Włozyć śrubokręt do sprężyny piasty.
Obracać sprężynę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, żeby zredukować moment obrotu
Obracać sprężynę w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, by zwiększyć moment obrotu. NB: Obrócić obie śruby o taką samą wartość.
Uchmyt spawalniczy
Aby zapewnić bezproblemowe podawanie drutu należy regularnie
przeprowadzać czyszczenie i wymianę zużytych elementów uchwytu. Należy regularnie przedmuchiwać prowadnicę drutu i czyścić końcówkę stykową.
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Feed 304 / Feed 484 są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą IEC/EN 60974-5 i IEC/EN 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
bm33d1oa - 14 -
© ESAB AB 2003
Page 15
P - 15 -
Page 16
Schemat
Feed 304 M12 and Feed 484 M12
valid for serial no. 620-xxx-xxxx
bm33e11a - 16 -
© ESAB AB 2003
Page 17
bm33e11a - 17 -
© ESAB AB 2003
Page 18
Feed 304 M12
valid from serial no. 917-xxx-xxxx
bm33e11a - 18 -
© ESAB AB 2003
Page 19
bm33e11a - 19 -
© ESAB AB 2003
Page 20
p - 20 -
Page 21
Feed 304, Feed 484
Numer zamówieniowy
13.
Feeder for Marathon Pac Feeder with
OrigoFeed 304, M12 0459 114 882 0459 116 882
OrigoFeed 304, M12 with water cooling 0459 114 892 0459 116 892
OrigoFeed 484, M12 0459 114 982
OrigoFeed 484, M12 with water cooling 0459 114 992 0459 116 992
Type Filename
Spare parts list 0459 161 990
capsuled bobbin
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
bm33o11a - 21 -
© ESAB AB 2003
Page 22
Feed 304
Części eksploatacyjne
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
HI2 0469 837 880
0469 837 881
HI3 0191 496 114 Key HI4 0215 701 007 Locking washer HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Outlet nozzle Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Al
Fe, Ss & coredAlØ 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1 HI7 Screw M4x12 HI8 Screw M6x12 HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI10 0469 838 001 Cover HI11 0458 722 880 Axle and Nut HI12 0459 441 880 Gear adapter HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire HI14 0458 999 001 Shaft HI15 Nut M10 HI16 0458 748 002 Insulating washer HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
typ
Roller
markings
0.8 S2 & 1.0 S2
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
bm33whj1 - 22 -
© ESAB AB 2003
Page 23
Feed 304
bm33whj1 - 23 -
© ESAB AB 2003
Page 24
Feed 484
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881 0469 837 882
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire ØmmGroove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6-1.2 0.6-0.8 0.9-1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4-1.6 1.4-1.6 2.0 2.4 V 2 0366 966 888 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9 0.9 0.9 0.9 V .035
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7 0366 966 890 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V 1/16 0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9-1.6 0.9-1.0 1.2 1.4-1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2-2.0 1.2 1.4-1.6 2.0 V-Knurled 3 0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V-Knurled 4 0366 966 893 Feed Roller Cored 1.2 1.2 1.2 1.2 V-Knurled .045 0366 966 894 Feed Roller Cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V-Knurled 1/16
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2 0366 966 899 Feed Roller Al 1.0-1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
typ
Roller /
Bogey
mark
ings
HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6 0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7 0366 902 902 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 mm V .035 0366 902 901 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm V 1/16
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm V-Knurled 3 0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm V-Knurled 4 0366 902 903 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 mm V-Knurled .045 0366 902 904 Bogey (HD) Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1/16
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4 0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm x 3 U -
Roller /
Bogey
markings
2
bm33whk1 - 24 -
© ESAB AB 2003
Page 25
Feed 484
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002
Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (HD) Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm
bm33whk1 - 25 -
© ESAB AB 2003
Page 26
Feed 484
bm33whk1 - 26 -
© ESAB AB 2003
Page 27
Feed 304, Feed 484
Wyposażenie WYPOSAŻENIE
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal Ø 300mm ............. 0459 431 880
12Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
12Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPac...........
0458 704 880 0455 410 001
0458 706 880 F102 440 880
bm33a11a - 27 -
© ESAB AB 2003
Page 28
Feed 304, Feed 484
1
Turning piece ............................
2
Guide pin ................................
3
Quick connector MarathonPac ...........
0458 703 880 0349 302 303 F102 440 880
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Push button for cold wire feed or gas purging 0459 465 880
Remote control unit M1 ..................
0459 491 895
MIG/MAG:wire feed speed and voltage
bm33a11a - 28 -
© ESAB AB 2003
Page 29
Feed 304, Feed 484
Remote cable 23 pole - 8 pole
5 m...................................... 0459 553 880
Extension cable for remote control 23 pole
8 m......................................
16 m.....................................
0467 197 880 0467 197 881
Counter balance device ...................
(includes mast and counter balance)
0458 705 880
bm33a11a - 29 -
© ESAB AB 2003
Page 30
Feed 304, Feed 484
Connection set for 400 A power sources
1.7 m ......................
5 m........................
10 m.......................
15 m.......................
25 m.......................
35 m.......................
1.7 m, water ................
5 m, water ..................
10 m, water .................
15 m, water .................
25 m, water .................
35 m, water .................
Connection set for 500 A power sources
1.7 m ......................
5 m........................
10 m.......................
15 m.......................
25 m.......................
35 m.......................
1.7 m, water ................
5 m........................
10 m, water .................
15 m, water .................
25 m, water .................
35 m, water .................
23 poles
0469 836 880 0469 836 981 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 983 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889
0469 836 890
­0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895
­0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899
19 poles
0459 836 880 0459 836 881 0459 836 882 0459 836 883 0459 836 884 0459 836 885 0459 836 890 0459 836 891 0459 836 892 0459 836 893 0459 836 894 0459 836 895
0459 836 980 0459 836 981 0459 836 982 0459 836 983 0459 836 984 0459 836 985 0459 836 990 0459 836 991 0459 836 992 0459 836 993 0459 836 894 0459 836 995
Miggytrac 1001, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
Control cable
5.0 m, 23 poles ...........................
Railtrac
Equipment for mechanized welding ..........
More infor­mation at the nearest ESAB agency
0457 360 880
More infor­mation at the nearest ESAB agency
bm33a11a - 30 -
© ESAB AB 2003
Page 31
Feed 304, Feed 484
N.B.: MXH PP only recommended for Feed 304/3004/L3004
Welding gun MXH 400w PP
6.0 m ....................................
10.0 m ...................................
10.0 m, 45° ...............................
0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019
Welding gun MXH 300w PP
6.0 m ....................................
10.0 m ...................................
10.0 m, 45° ...............................
0700 200 017 0700 200 018 0700 200 020
Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
Self cooled with RS3 Remote 3-step program switch
Type Ordering no. Max welding current Wire dimensions
Hose length 3 m Hose length 4,5 m CO PSF 250 0469 798 882 0469 798 883 250A 60% 225A 60% 0.6 - 1.0 PSF 405 0458 401 892 0458 401 893 380A 60% 325A 60% 0.6 - 1.6
2
Mix Ar
Water cooled with RS3 Remote 3-step program switch
Type Ordering no. Max welding current Wire dimensions
Hose length 3 m Hose length 4,5 m CO PSF 410W 0458 400 898 0458 400 899 425A 100% 400A 100% 0.6 - 1.6 PSF 510W 0458 400 900 0458 400 901 500A 100% 440A 100% 0.6 - 2.4
2
Mix Ar
bm33a11a - 31 -
© ESAB AB 2003
Page 32
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...