The Low Voltage Directive 2014/35/EU; The RoHS Directive 2011/65/EU:
The EMC Directive 2014/30/EU; The Ecodesian Directive 2009/125/EC
Arc welding power source
Fabricator EM 401i from serial number OP110YY XX XXXX Fabricator EM 401i with cooling unit from serial number OP110YY XX XXXX Fabricator EM 501i with cooling unit from serial number OP110YY XX XXXX X and Y represents digits, 0 to 9 in the serial number, where YY indicates year of production. from serial number OP110YY XX XXXX
ESAB
ESAB AB Lindholmsallén 9, Box 8004, SE-402 77 Göteborg, Sweden Phone: +46 31 50 90 00, www.esab.com
| EN IEC 60974-1:2018/A1:2019 | Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources |
|---|---|
| EN IEC 60974-2:2019 | Arc welding equipment - Part 2: Liquid cooling systems |
| EU reg. no. 2019/1784 |
Ecodesign requirements for welding equipment pursuant to
Directive 2009/125/EC |
| EN 60974-10:2014 | Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements |
Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative, that the equipment in question complies with the safety and environmental requirements stated above.
Signature
CE
Gothenburg 2022-07-20
14==== Pedro Muniz Standard Equipment Director
Arc welding power source
| Fabricator EM401i | from serial number OP110YY XX XXXX |
|---|---|
| Fabricator EM401i with cooling unit | from serial number OP110YY XX XXXX |
| Fabricator EM501i with cooling unit | from serial number OP110YY XX XXXX |
| X and Y represents digits, 0 to 9 in the serial number, | where YY indicates year of production. |
Manufacturer or his authorised representative established within United Kingdom ESAB Group (UK) Ltd.
322 High Holborn, London, WC1V 7PB, United Kingdom www.esab.co.uk
| - | EN IEC 60974-1:2018/A1:2019 | Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources |
|---|---|---|
| - | EN IEC 60974-2:2019 | Arc welding equipment - Part 2: Liquid cooling systems |
| - | EN 60974-10:2014 | Arc welding equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) |
| - | UK S.I. 2021/745 |
Requirements for welding equipment pursuant to the Ecodesign for
Energy-Related Products and Energy Information Regulations 2021 |
Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the UK, that the equipment in question complies with the safety and environmental requirements stated above.
Jary Kisby
Signatures Sales & Marketing Director, ESAB Group UK & Ireland London, 2022-11-21
| 1 | BEZPEČNOST5 | ||||||
| 1.1 | Vysvětlení symbolů | 5 | |||||
| 1.2 | Bezpečnostní opatření | 5 | |||||
| 2 | ÚVOD | • | 8 | ||||
| 2.1 | Vybavení | 8 | |||||
| 3 | TECHN | ICKÉ ÚDAJE | 9 | ||||
| 4 | INSTAL | ACE | 12 | ||||
| 4.1 | Umístění ····· | 12 | |||||
| 4.2 | Pokyny k upevňovacímu držáku podavače | 12 | |||||
| 4.3 | Pokyny pro zvedání | 13 | |||||
| 4.4 | Síťové napájení | 14 | |||||
| 5 | OBSLU | НА | 16 | ||||
| 5.1 | Zapojení a ovládací zařízení | 16 | |||||
| 5.2 | Režim dálkového svařování | 19 | |||||
| 5.3 | Připojení svařovacího a zpětného kabelu | 21 | |||||
| 5.4 | Symboly a funkce | 22 | |||||
| 5.5 | Tepelná ochrana | 22 | |||||
| 5.6 | Ovládání ventilátorů | 22 | |||||
| 5.7 | Použití chladicí jednotky | 23 | |||||
| 5.8 | Přípojka pro chladicí kapalinu | 23 | |||||
| 5.9 | Regulátor tlaku chladicí kapaliny | 23 | |||||
| 6 | SERVIS | 24 | |||||
| 6.1 | Údržba | 24 | |||||
| 6.2 | Pravidelná údržba | 24 | |||||
| 6.3 | Napájecí zdroj | 25 | |||||
| 6.4 | Chladicí jednotka | 26 | |||||
| 6.5 | Plnění chladicí kapaliny | 27 | |||||
| 7 | 7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ | ||||||
| 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ | |||||||
| OBJEDNACÍ ČÍSLA 32 | |||||||
| BLOKOVÉ SCHÉMA | |||||||
| PŘÍSLUŠENSTVÍ | |||||||
V tomto návodu se symboly používalí v následulícím významu: Znamená Pozor! Buďte pozorní!
Před používáním si přečtěte návod k obsluze a snažte se mu porozumět, řiďte se všemi výstražnými štítky, bezpečnostními předpisy zaměstnavatele a bezpečnostními listy (SDS)
Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje s takovým zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno dodržovat i níže uvedená doporučení,
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s obsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.
používejte pouze chladicí kapalinu schválenou společností ESAB. Neschválená chladicí kapalina může poškodit vybavení a ohrozit bezpečnost produktu. V případě takového poškození ztrácejí platnost všechny záruky poskytované společností ESAB.
Informace o objednání naleznete v kapitole "PŘÍSLUŠENSTVÍ" v návodu k použití.
Svařování a řezání obloukem může být nebezpečné pro vás i pro jiné osoby. Při svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření.
Chraňte si uši. Používeite protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
Tento výrobek je určen výhradně k svařování obloukem.
Zařízení třídy A není určeno k používání v obytných oblastech. v nichž je elektrické napálení zališťováno veřejnou
nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech obievit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení třídy A.
V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodeice ESAB nebo naše webová etránka
Zařízení Fabricator EM 401i a Fabricator EM 501i jsou napájecí zdroje pro svařování MIG/MAG a rovněž pro svařování drátem plněným práškem (FCAW-S) a svařování s obalenými elektrodami (MMA). Tento napájecí zdroj je určen k použití s následujícími podavači drátu:
EM 401i je k dispozici s vestavěnou chladicí jednotkou a bez ní.
EM 501i je k dispozici pouze s vestavěnou chladicí jednotkou.
Příslušenství společnosti ESAB pro tento produkt naleznete v kapitole "PŘÍSLUŠENSTVÍ" toho návodu.
Napájecí zdroj se dodává s následujícím vybavením:
| Fabricator EM 401i / EM 401i s chladicí jednotkou | ||||
|---|---|---|---|---|
| Síťové napětí 380–415 V ± 10 %, 50/60 Hz | ||||
| Síťové napájení S scmin | 1,9 MVA | |||
| Primární proud I max | 380 V | 400 V | 415 V | |
| MIG/MAG | 28 A | 27 A | 25 A | |
| ММА | 29 A | 28 A | 26 A | |
| Rozsah nastavení (ss) | l. | |||
| MIG/MAG | 30 A / 15,5 V – | 400 A / 34,0 V | ||
| ММА | 30 A / 21,2 V – | 400 A / 36,0 V | ||
| Přípustná zátěž při MIG/MAG | • | |||
| 60% zatěžovací cyklus | 400 A / 34,0 V | |||
| 100% pracovní cyklus | 310 A / 29,5 V | |||
| Přípustná zátěž při MMA | ||||
| 60% zatěžovací cyklus | 400 A / 36,0 V | |||
| 100% pracovní cyklus | 310 A / 32,4 V | |||
| Účiník při maximálním proudu | 0.91 | |||
| Maximální vstupní výkon při nečinnosti <35 W | ||||
| Účinnost při maximálním proudu 86 % | ||||
| Napětí naprázdno 65,0 V | ||||
| Doporučený drát | 0,8–1,2 mm | |||
| Provozní teplota -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F) | ||||
| Přepravní teplota | -40 °C až +70 ° | C (-40 °F až 158 | °F) | |
| Rozměry d × š × v 1035 × 500 × 1015 mm (40,7 × 19,6 × 39,9 palce) | ||||
| Hmotnost | ||||
| Hmotnost bez chladicí jednotky | 102,0 kg (225 liber) | |||
|
Hmotnost s chladicí jednotkou bez chladicí
kapaliny |
107,5 kg (237 li | ber) | ||
|
Hmotnost s chladicí jednotkou s chladicí
kapalinou |
111,5 kg (246 li | ber) | ||
| Třída izolace | Н | |||
| Třída krytí IP 23 | ||||
| Třída použití | Třída použití S | |||
| Fabricator EM 501i | s chladicí jedno | tkou | ||
| Síťové napětí | 380–415 V ± 10 %, 50/60 Hz | |||
| Síťové napájení S scmin | 6,2 MVA | |||
| Primární proud I max | 380 V | 400 V | 415 V | |
| MIG/MAG | 39 A | 37 A | 36 A | |
| Fabricator EM 501i s chladicí jednotkou | ||||
|---|---|---|---|---|
| MMA 41 A 38 A 37 A | ||||
| Rozsah nastavení (ss) | ||||
| MIG/MAG 30 A / 15,5 V – 500 A / 39,0 V | ||||
| ММА | 30 A / 21,2 V – 3 | 500 A / 40,0 V | ||
| Přípustná zátěž při MIG/MAG | ||||
| 60% zatěžovací cyklus | 500 A / 39,0 V | |||
| 100% pracovní cyklus | 390 A / 33,5 V | |||
| Přípustná zátěž při MMA | ||||
| 60% zatěžovací cyklus | 500 A / 40,0 V | |||
| 100% pracovní cyklus | 390 A / 35,6 V | |||
| Účiník při maximálním proudu | 0.91 | |||
| Maximální vstupní výkon při nečinnosti | <35 W | |||
| Účinnost při maximálním proudu | 87 % | |||
| Napětí naprázdno | 78,0 V | |||
| Doporučený drát | 1,0–1,6 mm | |||
| Provozní teplota-10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F) | =) | |||
| epravní teplota -40 °C až +70 °C (-40 °F až 158 °F) | °F) | |||
| Rozměry d × š × v |
1035 × 500 × 1015 mm
(40,7 × 19,6 × 39,9 palce) |
|||
| Hmotnost | ||||
| Hmotnost s chladicí jednotkou bez chladicí111,5 kg (246 liber)kapaliny | ||||
|
Hmotnost s chladicí jednotkou s chladicí
kapalinou |
115,5 kg (255 lil | ber) | ||
| Třída izolace | н | |||
| Třída krytí | IP 23 | |||
| Třída použití | S | |||
|
Chladicí jednotka (500 A – 60% pracovní
cyklus) |
Pouze pro napá
jednotkami |
ijecí zdroje s chla | dicími | |
| Chladicí výkon | 1 kW při okolní | teplotě 25 °C. | ||
| Chladicí kapalina |
Namíchaná chla
ESAB |
adicí kapalina od s | společnosti | |
| Množství chladicí kapaliny | 4,5 | | |||
| Maximální průtok vody | 1,8 l/min | |||
| Maximální zdvih tlaku hořáku Q max | 66,7 psi (4,6 ba | ru) | ||
Síťové napájení, Ssc min
Minimální zkratový výkon v síti podle IEC 61000-3-12.
Pracovní cyklus vymezuje čas, během kterého lze svařovat nebo řezat při určité zátěži, aniž by došlo k přetížení, jako procento desetiminutového intervalu. Pracovní cyklus platí pro 40 °C / 104 °F nebo nižší.
Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody.
Zařízení s označením IP23 je určeno k použití v krytém prostoru i venku.
Značka S vyjadřuje, že tento napájecí zdroj je určen k použití v místech se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
Instalaci musí provádět odborník.
⚠
Tento výrobek je určen k průmyslovému použití. V domácím prostředí může způsobit rádiové poruchy. Uživatel odpovídá za přijetí vhodných opatření.
Umístěte napájecí zdroj tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním otvorům pro chladicí vzduch.
Nepoužívejte zařízení bez upevňovacího držáku podavače.
Zařízení není v souladu s normou IEC 61000-3-12. Je-li připojováno k veřejné nízkonapěťové elektrické síti, nese instalační technik nebo uživatel odpovědnost za to, aby se na základě konzultace s provozovatelem rozvodné sítě v případě potřeby ujistil, zda lze zařízení připojit.
Přesvědčte se, zda je napájecí zdroj pro svařování připojen ke správnému síťovému napětí a zda je chráněn správně dimenzovanou pojistkou. Připojení k ochrannému zemnicímu vodiči musí být provedeno v souladu s předpisy.
Napájecí zdroj se automaticky přizpůsobí přiváděnému vstupnímu napájení.
| Výrobce EM 401i / EM 401i s chladicí jednotkou | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Síťové napětí | 380 V 3~ 50/60 Hz | 400 V 3~ 50/60 Hz | 415 V 3~ 50/60 Hz | |||
| Průřez síťového vodiče | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | |||
|
Maximální jmenovitý proud
I max |
29 A | 28 A | 26 A | |||
| I 1eff | I 1eff | |||||
| MIG/MAG | 21 A | 20 A | 19 A | |||
| MMA | 22 A | 21 A | 20 A | |||
|
Vstupní ochranné zařízení
(rozvodná skříň) Miniaturní jistič (MCB) |
Typ C a 32 A | |||||
| Fabricator EM 501i s chladicí jednotkou | ||||||
| Síťové napětí | 380 V 3~ 50/60 Hz | 400 V 3~ 50/60 Hz | 415 V 3~ 50/60 Hz | |||
| Průřez síťového vodiče | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | |||
| Maximální jmenovitý proud | 41 A | 38 A | 38 A | |||
| Fabricator EM 501i s chladicí jednotkou | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Síťové napětí | 380 V 3~ 50/60 Hz | 400 V 3~ 50/60 Hz | 415 V 3~ 50/60 Hz | ||
| Průřez síťového vodiče | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | 4 × 6 mm 2 | ||
| Maximální jmenovitý proud | 41 A | 38 A | 38 A | ||
| I max | |||||
| I 1eff | |||||
| MIG/MAG | 30 A | 28 A | 27 A | ||
| MMA | 31 A | 29 A | 28 A | ||
|
Vstupní ochranné zařízení
(rozvodná skříň) Miniaturní jistič (MCB) |
Typ C a 32 A | ||||
Výše uvedené průřezy síťových kabelů a zatížitelnosti pojistek odpovídají švédským předpisům. V ostatních regionech musejí být síťové kabely vhodné pro danou aplikaci a splňovat místní a národní předpisy.
Napájecí zdroj lze napájet z různých typů generátorů. Avšak některé generátory nemusí poskytovat výkon dostatečný pro správnou funkci napájecího zdroje pro svařování. Doporučují se generátory s automatickou regulací napětí (AVR) nebo ekvivalentním či lepším typem regulace, se jmenovitým výkonem ≥40 kW.
Při instalaci se musí odpojit síťové napájení.
Počkejte, než se vybijí kondenzátory sběrnice DC. Doba vybíjení kondenzátorů sběrnice DC je nejméně 2 minuty!
Pokud potřebujete vyměnit síťový kabel, dbejte na správné připojení zemnícího vodiče ke spodní desce a feritům. Na obrázku níže je znázorněno pořadí instalace feritů, podložek, matic a šroubů.
Obecná bezpečnostní nastavení týkající se manipulace se zařízením naleznete v kapitole BEZPEČNOST této příručky. Důkladně si ji přečtěte, než začnete zařízení používat!
Při přesunování zařízení používejte držadlo určené k tomuto účelu. Nikdy netahejte za kabely.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Během provozu se nedotýkejte obrobku ani svařovací hlavy!
Nepoužívejte DC- v režimu MIG. Pokud je potřeba DC-, obraťte se na místní autorizovaný servis společnosti ESAB.
Následující obrázek ukazuje přední ovládací panel a tlačítka na ovládacím panelu svářeče.
| S. č. | Název | Funkce | |
|---|---|---|---|
| 1 |
Proud koncového
oblouku |
Nastavuje proud koncového oblouku v režimu s opakováním 4T a 4T | |
| 2 |
Napětí koncového
oblouku |
Nastavuje napětí koncového oblouku v režimu s opakováním 4T a 4T | |
| 3 | Síla oblouku |
Síla oblouku je důležitá ke stanovení, jak se bude proud měnit se
změnou délky oblouku. Nižší hodnota vytváří chladnější oblouk s menším rozstřikem. To se týká pouze svařování MMA. |
|
| 4 | Indukční odpor |
Nastavuje dynamiku oblouku. Nižší indukčnost poskytne tvrdý oblouk
a vyšší indukčnost poskytne měkký oblouk. |
|
| 5 | Průměr drátu |
Slouží k výběru průměru svařovacího drátu. Týká se pouze svařování
MIG. |
|
| 6 |
Proces svařování /
typ drátu a plyn |
|
|
| 7 | Regulace svařování |
Slouží k výběru režimu regulace svařování (2T, 4T, 4T s opakováním).
Viz kapitola "5.3 Režim regulace svařování". |
|
| S. č. | Název | Funkce | |
|---|---|---|---|
| 8 | Detekce plynu | Slouží k detekci průtoku plynu. | |
| 9 |
Knoflík pro
nastavení hodnoty |
|
|
| Kód | Popis | Výchozí | Rozsah | Popis interní nabídky |
|---|---|---|---|---|
| F01 |
Obnovení
nastavení z výroby |
|||
| F02 |
Uvedena rychlost
podávání drátu |
SPd | ||
| - 10 |
Pomalá rychlost
podávání drátu |
VYPNU
TO |
VYPNU
TO 1,4–18 |
MIG/MAG
: Rychlost podávání drátu
před zapálením svařovacího |
| F10 |
(Pomalý start)
m /min |
oblouku nebo než se vyplňovaci
drát dostane do kontaktu s obrobkem |
||
| F11 |
Doba před
spuštěním plynu |
VYPNU
TO |
0–25 s |
MIG/MAG
: Doba dodávky plynu
před spuštěním oblouku |
| F14 |
Doba po ukončení
plynu |
VYPNU
TO |
0–25 s |
MIG/MAG
: Doba dodávky plynu po
skončení oblouku |
| F20 |
Stejnosměrné
napětí dohořívání |
VYPNU
TO |
12–45 V |
MIG/MAG
: Napětí na konci
svařování, které rozpustí část drátu na špičce, aby se vodič nepřilepil k obrobku |
| F21 |
Čas dohořívání,
stejnosměrné napětí |
VYPNU
TO |
0–1,00 s |
MIG/MAG: Doba pro stejnosměrné
napětí dohořívání. Delší doba povede k roztavení kontaktní špičky. |
| F22 |
Čas přerušení,
stejnosměrné napětí |
VYPNU
TO |
0–1,00 s |
MIG/MAG
: Účelem této funkce je
zabránit vzniku zřetelných malých kulovitých útvarům na konci drátu po svařování a zvýšit úspěšnost při příštím spuštění oblouku. Tento parametr se používá ve spojení s napětím dohořívání a časem dohořívání |
| Kód | Popis | Výchozí | Rozsah | Popis interní nabídky |
|---|---|---|---|---|
| F25 | Napětí spuštění | VYPNU | 12–38 V (EM 401i) | MIG/MAG: Vyšší proud při spuštění |
| oblouku | то | 12–45 V (EM 501i) |
oblouku a napětí při spuštění
oblouku pro zlepšení efektu tavení |
|
| F26 | Proud spuštění | VYPNU | 30–400 A (EM 401i) | při spuštění oblouku. |
| oblouku | то | 30–500 A (EM 501i) | ||
| F27 |
Čas spuštění
oblouku |
VYPNU
TO |
0–10,0 s |
MIG/MAG
: Doba trvání proudu při
spuštění oblouku a napětí při spuštění oblouku. |
| F50 | Proud zapálení | VYPNU | 30–400 A (EM 401i) | MMAW: Proud v okamžiku, kdy |
| oblouku | то | 30–500 A (EM 501i) |
elektroda přichází do styku se
základním kovem |
|
| F51 |
Proud horkého
startu |
VYPNU
TO |
0–100 A |
MMAW
: Přídavný proud během
spuštění oblouku na základě daného svařovacího proudu. |
| FB0 | Dotaz na verzi | 010 – 104 | ||
|
softwaru
a hardwaru panelu |
110 – 102 | |||
| _ | 210 – 103 | |||
| 300 – 201 | ||||
| FB1 |
Dotaz na záznam
závady |
Err
(Chyba) |
_ | Pro servisní účely |
| FB2 |
Dotaz na model
stroje |
C50 | - | Pro servisní účely |
L↑ :
Se dvěma zdvihy začne proudit plyn před zapálením oblouku stisknutím spouštěcího spínače svařovacího hořáku. Potom začne svařování. Uvolněním spouštěcího spínače se svařování zcela zastaví a spustí se proud plynu po zhasnutí.
Se 4 zdvihy začne proudit plyn při stisknutí spouštěcího tlačítka svařovacího hořáku a po jeho uvolnění začíná podávání drátu. Svařování pokračuje do dalšího stisknutí spouštěcího spínače, pak se podávání zastaví a po uvolnění spínače začne proudit plyn po zhasnutí.
Po stisknutí spouštěcího spínače hořáku se spustí průtok plynu a vytvoří se oblouk. Po uvolnění spouštěcího spínače je generování oblouku zablokováno. Při opětovném stisknutí spouštěcího spínače se generuje koncový oblouk pomocí napětí a proudu koncového oblouku. Po opětovném uvolnění spínače se svařování zastaví. Po opětovném stisknutí spínače během dvou sekund a jeho přidržení se zahájí svařování s opakovaným koncovým obloukem. Po uvolnění spínače se opakovaný koncový oblouk zastaví. Pokud spínač během 2 sekund znovu nestisknete, svařování s opakovaným koncovým obloukem se zastaví.
Napájecí zdroj má dva výstupy, kladnou svorku (+) a zápornou svorku (-) pro připojení svařovacího a zpětného kabelu.
Připojte zpětný kabel k záporné svorce na napájecím zdroji. Připevněte k obrobku kontaktní svorku zpětného kabelu a ujistěte se, že obrobek má dobrý kontakt s výstupem napájecího zdroje pro zpětný kabel.
| Doporučené maximální hodnoty svařovacího proudu j | pro svařovací/zpětný kabel (měď) v místě |
|---|---|
| s okolní teplotou +25 °C a normálním 10minutovým cy | /klem |
| Průřez kabelu | Pracovní cyklus | Pokles | ||
|---|---|---|---|---|
| mm² | 100 % | 60 % | 35 % | napětí / 10 m |
| 50 | 290 A | 320 A | 370 A | 0,35 V / 100 A |
| 70 | 360 A | 400 A | 480 A | 0,25 V / 100 A |
| 95 | 430 A | 500 A | 600 A | 0,19 V / 100 A |
Doporučené maximální hodnoty svařovacího proudu pro svařovací/zpětný kabel (měď) v místě s okolní teplotou +40 °C a normálním 10minutovým cyklem
| Průřez kabelu | Pokles | |||
|---|---|---|---|---|
| mm² | 100 % | 60 % | 35 % | napětí / 10 m |
| 50 | 250 A | 280 A | 320 A | 0,35 V / 100 A |
| 70 | 310 A | 350 A | 420 A | 0,25 V / 100 A |
| 95 | 380 A | 440 A | 530 A | 0,19 V / 100 A |
|
ON
OFF |
Spínač síťového napájení | ŀ | Přehřátí (3) |
|---|---|---|---|
| Ochranné uzemnění | S | Umístění závěsného oka | |
| Síla oblouku | _ŋ¢ĥ_ | Indukční odpor | |
| Detekce plynu | 7 | Svařování MMA | |
|
Proud při uzavření
oblouku / proud koncového oblouku |
Napětí při uzavření oblouku / napětí
koncového oblouku |
Napájecí zdroj pro svařování má ochranu proti přehřátí, která se aktivuje v případě, že se příliš zvýší teplota. Pokud k tomu dojde, bude svářecí proud přerušen a rozsvítí se kontrolka přehřátí. Když teplota klesne do rozsahu běžné provozní teploty, ochrana proti přehřátí se automaticky nastaví do výchozího stavu.
Ventilátor poběží během spouštění stroje a zůstane v chodu pouze 10 minut, pokud nebude stroj pracovat.
Je-li u zařízení Fabricator EM 401i svařovací proud nižší než 200 A, ventilátor poběží na nízké otáčky. Pokud svařovací proud překročí 200 A, ventilátor poběží na vysoké otáčky.
Je-li u zařízení Fabricator EM 501i svařovací proud nižší než 300 A, ventilátor poběží na nízké otáčky. Pokud svařovací proud překročí 300 A, ventilátor poběží na vysoké otáčky.
Po ukončení svařování zůstane ventilátor v chodu 10 minut a zdroj napájení se přepne do režimu nečinnosti (úsporný režim).
Důležité! Vypněte chladicí jednotku při svařování MMA nebo při použití vzduchem chlazených svařovacích hořáků MIG/TIG, aby nedocházelo k nadměrnému opotřebení čerpadla. Jinak by čerpadlo pracovalo s uzavřeným výtlakem.
Chladicí jednotku zapněte při použití vodou chlazeného svařovacího hořáku MIG, aby nedošlo k kabelové sestavy.
Aby byl zaručen bezproblémový provoz, doporučuje se maximální výška 8,5 m od chladicí jednotky k hořáku na svařování MIG/MAG s vodním chlazením.
Čerpadlo má zapouzdřený odlehčovací ventil. Pokud se příliš zvýší tlak, tento ventil se postupně otvírá. K tomu může dojít v případě přehnutí hadice, což má za následek snížení nebo zastavení průtoku.
Při čištění a údržbě se musí odpojit síťové napájení.
UPOZORNENI! Bezpečnostní štítky smějí snímat pouze ty osoby, které mají vhodné elektrotechnické znalosti (autorizovaný personál).
Na výrobek se vztahuje záruka výrobce. Jakýkoli pokus o opravy v neautorizovaných servisních střediscích nebo neautorizovanými osobami povede ke zneplatnění záruky.
Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a spolehlivý provoz.
V náročných prašných podmínkách prováděite údržbu častěji.
Před každým použitím – ujistěte se. že:
Plán údržby za normálních podmínek. Před každým použitím vybavení zkontroluite.
| Interval | Oblast vyžadující údržbu | ||
|---|---|---|---|
| Každé 3 měsíce | |||
| Vyčistěte svářecí svorky. |
Zkontrolujte nebo vyměňte
svařovací kabely. |
||
| Každých 6 měsíců |
Vyčistěte vnitřní vybavení.
Použijte suchý stlačený vzduch s tlakem 4 bary. |
||
Pro udržení výkonu a prodloužení životnosti napájecího zdroje je nutné jej pravidelně čistit. Frekvence se liší podle:
Nástroje potřebné pro čištění:
UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že čištění provádíte na dobře připraveném pracovišti.
Čištění
Postup čištění by měl provádět autorizovaný servisní technik.
1. Odpojte síťové napájení.
Počkejte, než se vybijí kondenzátory sběrnice DC. Doba vybíjení kondenzátorů sběrnice DC je nejméně 2 minuty!
Proud vzduchu procházející chladicí jednotkou s sebou nese částice, které se zachycují na chladicích prvcích, zejména při používání ve znečištěném prostředí. Výsledkem je snížený chladicí výkon. Proto je třeba jednotku pravidelně čistit stlačeným vzduchem.
V systému se musí používat doporučená chladicí kapalina, jinak by se mohly vytvořit hrudky, které by ucpaly čerpadlo, vodní přípojky nebo jiné prvky. Proplachovat lze pouze skrz červenou vodní přípojku. Potom ručně vypusťte nádrž, tzn. vyprázdněte ji skrz plnicí otvor.
Používejte pouze namíchanou chladicí kapalinu ESAB, viz kapitola "PŘÍSLUŠENSTVÍ".
Naplňte chladicí kapalinou. (Hladina nesmí překročit horní značku, ale nesmí být pod spodní značkou.)
S chladicí kapalinou se musí zacházet jako s chemickým odpadem.
Pokud se připojuje svařovací hořák nebo hadice na chladicí kapalinu o délce pěti nebo více metrů, musí se doplnit chladicí kapalina. Při doplňování chladicí kapaliny na správnou hladinu není nutné odpojovat hadice.
Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto kontroly.
| Chyb | Zobraze | ný obsah | Závada Příčina | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
ový
kód |
Levý
displej |
Pravý
displej |
Řešení | ||
| F00 | F00 | žádné |
Samočinný test po
zapnutí |
||
| E1 | E1 | žádné |
Chyba svařovacího
hořáku |
Po zapnutí přístroje
je spínač spouštěče svařovacího hořáku v poloze Zapnuto. Spínač může být vadný. |
Vypněte napájení.
Vyměňte svařovací hořák. |
| E2 | E2 | žádné |
Nadměrná teplota
výstupní svorky |
Svorka OKC
a svařovací kabel nejsou správně připojeny. Měděná plocha průřezu výstupního napájecího kabelu je příliš malá. Výstupní kabel OKC nesplňuje požadavky specifikace. Ventilátor nefunguje nebo zpomaluje. |
Zkontrolujte správné
připojení svorky OKC a svařovacího kabelu. Používejte kabely se správným průřezem. Vyberte vhodný kabel OKC. Ověřte, zda se lopatky ventilátoru nezasekly v důsledku cizích předmětů. |
| E3 | E3 | žádné |
Abnormální vstupní
napájení |
Vstupní napájecí
kabel není správně připojen. Dochází k přepětí vstupního napájení. Dochází k poklesu vstupního napájení pod napětím. Dochází k nerovnováze fáze vstupního napájení. Frekvence vstupního napájení překračuje rozsah. |
Ověřte, zda jsou
vstupní kabely správně připojeny. Ověřte, zda jsou přítomny všechny tři vstupní fáze. |
| Chyb | Zobraze | ný obsah | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
ový
kód |
Levý
displej |
Pravý
displej |
Závada | Příčina | Řešení |
| E4 | E4 | žádné |
Příliš vysoká teplota
IGBT nebo diody |
Byl překročen
jmenovitý pracovní cyklus. Ventilační otvor krytu je zablokován. Ventilátor nefunguje nebo zpomaluje. |
Zajistěte, aby
uživatel nepřekročil rozsah pracovního cyklu. Ověřte, zda není ucpaný vzduchový filtr. Ověřte, zda se lopatky ventilátoru nezasekly v důsledku cizích předmětů, které by v nich mohly uvíznout. |
| E5 | E5 | 1–8 | Chyba tlačítka |
Tlačítko nefunguje.
Tlačítko se po stisknutí nevrací. |
Zkontrolujte tlačítko
a ujistěte se, že není uvíznuté. |
| E6 | E6 | žádné | Výstupní nadproud |
Výstup je zkratován
nebo je proud příliš vysoký. |
Zkontrolujte, zda
není výstup zkratovaný. |
| E7 | E7 | žádné |
Chyba vstupního
napájení |
Vstupní napájecí
kabel není správně připojen. Dochází ke ztrátě fáze vstupního napájení nebo k nerovnováze fáze. |
Ověřte, zda jsou
vstupní kabely správně připojeny. Ověřte, zda je vstupní napájení normální. |
| 8 | 8 | žádné | Přepětí na výstupu |
Vstupní napětí je
příliš vysoké. Výstupní kabely nejsou správně připojeny. |
Ověřte, zda je
vstupní napětí normální. Ověřte, zda jsou výstupní kabely správně připojeny. |
| E9 | E9 | žádné |
Nadproud na
primární straně |
Výstup je zkratován. |
Zkontrolujte, zda
není výstup zkratovaný. |
| E10 | E10 | žádné |
Přepětí na primární
straně |
Vstupní napětí je
příliš vysoké. |
Ověřte, zda je
vstupní napětí normální. |
| E11 | E11 | žádné |
Odpojení snímače
proudu |
Konektor na snímači
proudu je odpojený nebo poškozený. |
Viz poznámka pod
tabulkou |
| E12 | E12 | žádné |
Deska plošných
spojů (PCB) není registrována |
Deska plošných
spojů není certifikována. |
Viz poznámka pod
tabulkou |
| E13 | E13 | žádné |
Nadproud motoru
podávání drátu |
Svařovací drát je
zablokovaný nebo zaseknutý |
Zkontrolujte, zda
není svařovací drát zablokovaný nebo zaseknutý |
| Chyb | Zobraze | ný obsah | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
ový
kód |
Levý
displej |
Pravý
displej |
Závada | Příčina | Řešení |
| E14 | E14 | 1/2 |
Elektromagnetický
plynový ventil na podavači drátu |
Zkrat nebo
poškození elektromagnetického plynového ventilu / Elektromagnetický plynový ventil má přerušený obvod nebo odpojený kabel |
Zkontrolujte, zda
není ventil zkratovaný nebo poškozený / Zkontrolujte, zda je ventil otevřený nebo zda není odpojený kabel. |
| E17 | E17 | žádné |
Kodér motoru
podávání drátu má přerušený obvod |
Uvolněný řídicí kabel
nebo vodič |
Zkontrolujte, zda
není uvolněný řídicí kabel nebo zda není zaseknutý podavač drátu |
POZOR!
Zavolejte autorizovaný servisní personál společnosti ESAB.
| INEZ 31 VZAUALE DUITIOU AULUTIZUVALIETIU SELVISITITU LEUTITIKA. DI UVEULE LVLU KUTLI U | Než si vvžádáte r | pomoc autorizovaného | servisního technika. | proveďte tv | /to kontrol |
|---|
| Druh závady | Nápravné opatření |
|---|---|
| Žádný oblouk. |
|
|
Během svařování došlo k
přerušení svařovacího proudu. |
|
|
Často se aktivuje ochrana proti
přehřátí. |
|
| Nízký svařovací výkon |
|
| Nedostatečné chlazení. |
|
UPOZORNĚNÍ! Opravy a elektrické práce musí provádět autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
Opravy a elektrické práce musí provádět autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
Zařízení Fabricator EM 401i/EM 401i s chladicí jednotkou / EM 501i s chladicí jednotkou jsou navržena a testována v souladu s mezinárodními normami EN IEC 60974-1, EN IEC 60974-2 a EN IEC 60974-10. Po dokončení servisní práce nebo opravy je povinností osoby provádějící práci zajistit, aby produkt stále splňoval požadavky norem uvedených výše.
Náhradní díly a spotřební díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz webové stránky esab.com . Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů. To usnadní expedici a zajistí správnost dodávky.
| Ordering number | Denomination | Туре | Notes |
|---|---|---|---|
| 0446 400 884 | Power source | Fabricator EM 401i | CE |
| 0446 400 883 | Power source | Fabricator EM 401i with cooling unit | CE |
| 0446 400 882 | Power source | Fabricator EM 501i with cooling unit | CE |
| 0446 455 * | Instruction manual | ||
| 0463 802 001 | Service manual | ||
| 0463 810 001 | Spare parts list |
Poslední tři číslice v čísle dokumentu s návodem označují verzi návodu. Z toho důvodu jsou zde nahrazeny symbolem *. Dávejte pozor, abyste používali návod se sériovým číslem nebo verzí softwaru, které odpovídají výrobku – viz titulní stránka návodu.
Technická dokumentace je k dispozici prostřednictvím Internetu na stránkách www.esab.com
| 0446 401 881 | Fabricator Feed 304 | |
|---|---|---|
| 0446 401 882 | Fabricator Feed 304w | |
| Connection set, 7 | 0mm², 19 poles | |
| 0459 836 880 | 2 m | |
| 0459 836 881 | 5 m | |
| 0459 836 882 | 10 m | |
| 0459 836 884 | 25 m | |
| Connection set wa | ater, 70mm², 19 poles | |
| 0459 836 890 | 2 m | ACAR |
| 0459 836 891 | 5 m | |
| 0459 836 892 | 10 m | |
| 0459 836 894 | 25 m | |
| Connection set wa | ater, 95mm², 19 poles | |
| 0459 836 990 | 2 m | ACAR |
| 0459 836 991 | 5 m | |
| 0459 836 992 | 10 m | |
| 0459 836 994 | 25 m | |
| 0465 720 002 |
ESAB ready mixed coolant
(10 I / 2.64 gal)
Use of any other cooling liquid than the prescribed one might damage the equipment. In case of such damage, all warranty undertakings from ESAB cease to apply. |
| 0447 014 001 | Converter plug for gas heater supply | |
|---|---|---|
| 0447 617 880 |
Wire Feed mounting bracket kit
Applicable only for Wirefeeder assembled with Wheel kit |
Kontaktní informace naleznete na adrese http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com




































Loading...