ESAB Fabricator EM 401i, Fabricator EM 501i Instruction manual [no]

Page 1

Fabricator EM 401i, Fabricator EM 501i

Bruksanvisning

Page 2

EU DECLARATION OF CONFORMITY

According to: The Low Voltage Directive 2014/35/EU: The EMC Directive 2014/30/EU: The BoHS Directive 2011/65/EU:

The Ecodesian Directive 2009/125/EC

Type of equipment Arc welding power source

Type designation

Fabricator FM 401i from serial number OP110 YY XXXXX Fabricator EM 4011 with cooling unit OP110YY XXXXXX. from serial number from serial number Fabricator EM 501i with cooling unit X and Y represents digits, 0 to 9 in the serial number, where YY indicates year of production.

Brand name or trademark FSAB

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA FSAR AR Lindholmsallén 9, Box 8004, SE-402 77 Göteborg, Sweden Phone: +46 31 50 90 00, www.esab.com

The following EN standards and regulations in force within the EEA has been used in the design:

EN IEC 60974-1:2018/A1:2019 Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
EN 60974-10:2014/A1:2015, Arc welding equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility
(EMC) requirements
EU no. 2019/1784 Ecodesign requirements for welding equipment pursuant to
Directive 2009/125/EC

Additional Information:

Restrictive use. Class A equipment, intended for use in locations other than residential IEC EN draft standard 26/708/CDV have been used to establish EU no. 2019/1784 data.

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety and environmental requirements stated above.

Place/Date

Signature

Standard Equipment Director

Göteborg 2021-04-20

CE marked in 2021

Page 3
1 SIKKEF RHET 4
1.1 Symbolforklaring 4
1.2 Sikkerhetsregler 4
2 INNLED NING 7
2.1 Utstyr 7
3 TEKNIS KE DATA 8
4 INSTAL LASJON 11
4.1 Plassering 11
4.2 Monteringsbrakett for mater – instruksjoner 11
4.3 Instruksjoner for løfting 12
4.4 Nettilkobling 13
5 BRUK 15
5.1 Koblinger og styringsenheter 15
5.2 Sveiskontrollmodus 18
5.3 Tilkobling av sveise- og returkabel 20
5.4 Symboler og funksjoner 21
5.5 Termisk beskyttelse 21
5.6 Viftestyring 21
5.7 Bruk av kjøleenheten 21
5.8 Kjølemiddeltilkobling 22
5.9 Styring av kjølemiddeltrykk 22
6 VEDLIK EHOLD 23
6.1 Service 23
6.2 Rutinemessig vedlikehold 23
6.3 Strømkilde 23
6.4 Kjøleenhet 25
6.5 Påfylling av kjølemiddel 25
7 FEILSØ KING 26
8 BESTIL 29
ORD ORDRENUMRE 3
BLO KKDIAGI RAM 31
TILB EHØR ···· 32
Page 4

1 SIKKERHET

1.1 Symbolforklaring

Som brukt i denne bruksanvisningen: Betyr Merk! Vær på vakt!

FARE!

Angir umiddelbare farer som, hvis de ikke unngås, vil medføre umiddelbar alvorlig personskade eller tap av liv.

ADVARSEL!

Angir mulige farer som kan medføre personskade eller tap av liv.

FORSIKTIG!

Angir farer som kan medføre mindre personskade.

ADVARSEL!

Før bruk skal du lese og forstå bruksanvisningen samt følge alle skilter, arbeidsgivers sikkerhetsrutiner og sikkerhetsdatablader (SDS-er).

1.2 Sikkerhetsregler

Brukere av ESAB-utstyr har det endelige ansvaret for å sørge for at alle som arbeider med eller i nærheten av utstyret, følger alle relevante sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne type utstyr. Anbefalingene nedenfor må følges i tillegg til standardforskrifter som gjelder på arbeidsplassen.

Alt arbeid må utføres av opplært personale som er fortrolige med bruken av utstyret. Feil bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner, noe som kan forårsake personskader og skade på utstyret.

1 Alle som bruker utstyret, må være kjent med følgende:

  • bruken
  • plasseringen av nødstoppene
  • hvordan det fungerer
  • relevante sikkerhetstiltak
  • sveising og skjæring og annen aktuell bruk av utstyret
  • 2 Operatøren må sørge for at:
    • ingen uvedkommende befinner seg innenfor arbeidsområdet for utstyret når det startes opp
    • ingen er ubeskyttet når lysbuen tennes eller man har begynt å arbeide med utstyret
  • 3 Arbeidsplassen må:
    • være egnet til formålet
    • være fri for trekk
  • 4 Personlig verneutstyr:
    • Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, slik som vernebriller, flammesikre klær, vernehansker
    • Ikke ha på deg løstsittende klær, slik som skjerf, armbånd, ringer osv, som kan hekte seg fast eller føre til forbrenninger
  • 5 Generelle forholdsregler:
    • Kontroller at returkabelen er sikkert tilkoblet.
    • Arbeid på høyspenningsutstyr skal alltid utføres av en autorisert elektriker.
Page 5

  • Egnet brannslokkingsutstyr må være tydelig merket og tilgjengelig i nærheten.
  • Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret når det er i bruk.
Hvis utstyrt med ESAB-kjøler

Bruk bare ESAB-godkjent kjølemiddel. Ikke-godkjente kjølemidler kan skade utstyret og sette produktsikkerheten i fare. Hvis slik skade skulle oppstå, vil alle garantiytelser fra ESAB opphøre.

Se TILBEHØR-kapittelet i brukerveiledningen for bestillingsinformasjon.

ADVARSEL!

Buesveising og -skjæring kan være farlig for deg selv og andre. Ta forholdsregler ved sveising og skjæring.

ELEKTRISK STØT – kan være livsfarlig

  • Ikke berør strømførende deler eller elektroder med naken hud, våte hansker eller våte klær.
  • Isoler deg selv fra jord og arbeidet.
  • Sørg for å ha en trygg arbeidsposisjon.
ELEKTRISITET OG MAGNETFELTER – kan være helsefarlige

  • Sveisere med pacemaker bør rådføre seg med lege før sveising. EMF kan forstyrre enkelte pacemakere.
  • Eksponering for EMF kan ha andre, ukjente helseeffekter.
  • Sveisere skal benytte følgende prosedyre for å minimere eksponeringen for EMF:
    • Før elektrode- og arbeidskablene sammen på samme side av kroppen. Sikre dem med tape der dette er mulig. Ikke plasser kroppen din mellom brenneren og arbeidskablene. Du må aldri kveile brenner- eller arbeidskabelen rundt kroppen din. Holdt sveisestrømkilden og kablene så langt borte fra kroppen som mulig.
    • Koble arbeidskabelen til arbeidsemnet så nært området som sveises, som mulig.
RØYK OG GASSER – kan være helsefarlige

  • Hold hodet unna røykgassene
  • Bruk ventilasjon, avtrekk ved lysbuen eller begge deler for å føre røyk og gasser bort fra pusteområdet og hele området

  • STRÅLER FRA LYSBUEN kan skade øynene og gi brannskader på huden Beskvtt øvnene og kroppen. Bruk riktig sveiseskjerm og filterlinse, og bruk
  • Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig sveiseskjern alltid verneklær
  • Beskytt personer i nærheten med egnede skjermer eller forheng
STØY – for sterk støy kan skade hørselen

Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annet hørselvern.

Page 6
BEVEGELIGE DELER – kan forårsake personskade

Hold alle dører, paneler og deksler lukket og godt på plass. Bare kvalifisert personell skal fjerne deksler for vedlikehold og feilsøking etter behov. Monter paneler og deksler, og lukk dører, når servicearbeidet er fullført, og før motoren startes.

  • Stopp motoren før du monterer eller kobler til en enhet.
  • Hold hender, hår, løstsittende klær og verktøy borte fra bevegelige deler.

BRANNFARE

  • Gnister (sprut) kan forårsake brann. Kontroller derfor at det ikke er noe brennbart materiale i nærheten
  • Ikke bruk på lukkede beholdere.
VARM OVERFLATE – deler kan ta fyr

  • Ikke ta på deler med bare hender.
  • Legg inn kjøleperioder før du jobber på utstyr.
  • Når du skal håndtere varme deler, må du bruke egnede verktøy og/eller isolerte sveisehansker for å hindre forbrenning.
FUNKSJONSFEIL – tilkall eksperthjelp ved funksjonsfeil.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!

FORSIKTIG!

Dette produktet er bare beregnet til buesveising.

FORSIKTIG!

Klasse A-utstyr er ikke beregnet på bruk i boligområder der strømmen leveres av den offentlige lavspenningsstrømforsyningen. Det kan være vanskelig å sikre elektromagnetisk kompatibilitet for klasse A-utstyr i slike omgivelser på grunn av ledningsbårne forstyrrelser og strålingsforstyrrelser.

OBS!
Lever elektronisk utstyr inn til et mottak for gjenvinning!

I henhold til EU-direktivet 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall og direktivets implementering i samsvar med nasjonale lovregler, skal elektrisk og/eller elektronisk utstyr etter endt levetid leveres inn til et mottak for gjenvinning.

Som ansvarlig for utstyret er det ditt ansvar å skaffe til veie informasjon om godkjente innsamlingsstasjoner.

Kontakt nærmeste ESAB-forhandler for mer informasjon.

ESAB har et utvalg sveisetilbehør og personlig verneutstyr til salgs. Ta kontakt med en lokal ESAB-forhandler eller gå til nettsiden vår for å finne bestillingsinformasjon.

Page 7

2 INNLEDNING

Fabricator EM 401i og Fabricator EM 501i er sveisestrømkilder beregnet for MIG/MAG-sveising samt for sveising med pulverfylt tråd (FCAW-S) og for sveising med dekkede elektroder (MMA). Strømkildene er beregnet på bruk med følgende trådmateenheter:

  • Fabricator Feed 304
  • Fabricator Feed 304w

EM 401i er tilgiengelig med og uten innebvad kiøleenhet.

EM 501i er bare tilgjengelig med innebygd kjøleenhet.

ESAB-tilbehør til produktet finner du i kapittelet "TILBEHØR" i denne bruksanvisningen.

2.1 Utstyr

Strømkilden leveres med følgende:

  • 5 m (16 fot) returkabel med jordklemme
  • 5 m (16 fot) strømkabel
  • Bruksanvisning
  • Hurtigveiledning
  • Sikkerhetsinstruksjoner
Page 8

3 TEKNISKE DATA

Fabricator EM 401i / EM 401i med kjøleenhet
Nettspenning 380-415 V, ± 10 ) %, 50/60 Hz
Tilførselsnett S scmin 1,9 MVA
Primærstrøm I maks. 380 V 400 V 415 V
MIG/MAG 28 A 27 A 25 A
ММА 29 A 28 A 26 A
Innstillingsområde (DC)
MIG/MAG 30 A / 15,5 V – 400 A / 34,0 V
ММА 30 A / 21,2 V – 400 A / 36,0 V
Tillatt belastning ved MIG/MAG
60% arbeidssyklus 400 A / 34,0 V
100 % intermittensfaktor 310 A / 29,5 V
Tillatt belastning ved MMA
60% arbeidssyklus 400 A / 36,0 V
100 % intermittensfaktor 310 A / 32,4 V
Effektfaktor ved maks. strøm 0,91
Maksimal inngangseffekt ved hvilemodus lemodus <35 W
Virkningsgrad ved maks. strøm 86 %
Tomgangsspenning ing 65,0 V
Anbefalt tråd 0,8–1,2 mm
Driftstemperatur –10 til +40 °C ( 14 til 104 °F)
Transporttemperatur –40 til +70 °C (· -40 til 158 °F)
Mål, l × b × h 1035 × 500 × 1
(40,7 × 19,6 × 3
015 mm
39,9 tommer)
Vekt
Vekt uten kjøleenhet 102,0 kg (225 p ound)
Vekt med kjøleenhet uten kjølemiddel 107,5 kg (237 p ound)
Vekt med kjøleenhet med kjølemiddel 111,5 kg (246 p und)
Isolasjonsklasse Н
Kapslingsgrad IP 23
Anvendelsesklasse S
Fabricator EM 50 4 li med kjøleenh et
Nettspenning 380-415 V, ± 10 ) %, 50/60 Hz
Tilførselsnett S scmin 6,2 MVA
Primærstrøm I maks. 380 V 400 V 415 V
MIG/MAG 39 A 37 A
ММА 41 A 38 A 37 A
l
Page 9
Fabricator EM 501i med kjøleenhet
Innstillingsområde (DC)
MIG/MAG 30 A / 15,5 V – 500 A / 39,0 V
ММА 30 A / 21,2 V – 500 A / 40,0 V
Tillatt belastning ved MIG/MAG
60 % arbeidssyklus 500 A / 39,0 V
100 % intermittensfaktor 390 A / 33,5 V
Tillatt belastning ved MMA
60 % arbeidssyklus 500 A / 40,0 V
100 % intermittensfaktor 390 A / 35,6 V
Effektfaktor ved maks. strøm 0,91
Maksimal inngangseffekt ved hvilemodus <35 W
Virkningsgrad ved maks. strøm 87 %
Tomgangsspenning 78,0 V
Anbefalt tråd 1,0–1,6 mm
Driftstemperatur –10 til 40 °C (14 til 104 °F)
Transporttemperatur –40 til 70 °C (–40 til 158 °F)
Mål, l × b × h 1035 × 500 × 1015 mm
(40,7 × 19,6 × 39,9 tommer)
Vekt
Vekt med kjøleenhet uten kjølemiddel 111,5 kg (246 pund)
Vekt med kjøleenhet med kjølemiddel 115,5 kg (255 pund)
Isolasjonsklasse Н
Kapslingsgrad IP 23
Anvendelsesklasse S
Kjøleenhet (500 A - 60 % arbeidssyklus) Kun for strømkilder med kjøleenheter
Kjøleeffekt 1 kW ved 25 °C omgivelsestemperatur
Kjølemiddel ESABs ferdigblandede kjølemiddel
Kjølemiddelmengde 4,5 I
Maksimal vannstrøm 1,8 l/min
Maksimal trykkhøyde for brenner Q max 66,7 PSI (4,6 bar)
Tilførselsnett, Ssc min

Minste kortslutningsstrøm på nettverket i henhold til IEC 61000-3-12.

Arbeidssvklus

Arbeidssyklusen angir den prosentandelen av en ti minutters periode da du kan sveise eller skjære med en viss belastning uten å overbelaste systemet. Arbeidssyklusen gjelder for 40 °C eller lavere.

Kapslingsgrad

IP-koden angir kapslingsgraden, dvs. graden av beskyttelse mot inntrenging av faste gjenstander eller vann.

Utstyr merket IP23 er beregnet for innendørs og utendørs bruk.

Page 10

Anvendelsesklasse

Symbolet S betyr at strømkilden er beregnet for bruk i områder med økt elektrisk risiko.

Page 11
Δ INSTALLASJON

Installasjonen skal utføres av en kvalifisert person.

FORSIKTIG!

Dette produktet er beregnet til industriell bruk. I et boligmiliø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser. Det er brukerens ansvar å ta nødvendige relevante forholdsregler.

41 Plassering

Plasser strømkilden slik at inntak og utløp for kiøleluft ikke blokkeres.

4.2 Monteringsbrakett for mater – instruksjoner
ADVARSEL!

ADVARSEL! Ikke bruk utstyret uten monteringsbraketten for materen.

Page 12

4.3 Instruksjoner for løfting

Page 13
ΔΔ Nettilkobling
OBS!

Dette utstvret samsvarer ikke med IEC 61000-3-12. Dersom det er koblet til et offentlig lavspentsystem, er det personen som monterer eller bruker utstyret som har ansvar for å sikre. om nødvendig gjennom kontakt med strømleverandøren, at utstyret kan kobles til.

Kontroller at sveisestrømkilden er koblet til riktig nettspenning, og at det brukes riktig sikringsstørrelse. Enheten skal jordes i henhold til gjeldende forskrifter

Strømkilden tilpasser seg automatisk nettspenningen.

Fabricator EM 401i / EM 401i med kjøleenhet
Nettspenning 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz
Tverrsnitt strømkabel 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2
Maksimal merkestrøm I max 29 A 28 A 26 A
I 1eff
MIG/MAG 21 A 20 A 19 A
MMA 22 A 21 A 20 A
Nettbeskyttelsesenhet
(distribusjonsboks)
Miniatyrstrømbryter (MCB)
Type C og 32 A
F abricator EM 501i me d kjøleenhet
Nettspenning 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz
Tverrsnitt strømkabel 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2
Maksimal merkestrøm I max 41 A 38 A 38 A
I 1eff 1 t. I.
Anbefalte MCB-størrelser og minste kabelareal
Fabricator EM 501i med kjøleenhet
Nettspenning 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz
Tverrsnitt strømkabel 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2 4 × 6 mm 2
Maksimal merkestrøm I max 41 A 38 A 38 A
I 1eff
MIG/MAG 30 A 28 A 27 A
ММА 31 A 29 A 28 A
Nettbeskyttelsesenhet
(distribusjonsboks)
Miniatyrstrømbryter (MCB)
Type C og 32 A

OBSI

Kabeltverrsnittene og sikringsstørrelsene ovenfor overholder svenske bestemmelser. For andre regioner må tilførselskabler være egnet for bruksområdet og samsvare med lokale og nasionale forskrifter.

Forsyning fra strømgeneratorer

Strømkilden kan være ulike typer generatorer. Noen generatorer tilfører kanskje ikke tilstrekkelig strøm til at sveisestrømkilden fungerer riktig. Det anbefales generatorer med automatisk spenningsregulering (AVR) eller med tilsvarende eller bedre regulering og nominell effekt på ≥ 40 kW

Instruksioner for tilkobling

ADVARSEL!

Strømforsyningen skal være koblet fra under installasjon

Page 14

ADVARSEL!

Vent til DC-busskondensatorene er ladet ut. Utladingstiden til DC-busskondensatorene er minst 2 minutter!

Hvis strømkabelen må skiftes ut, må jordingen til bunnplaten og ferrittene utføres på riktig måte. Se bildet under når det gjelder monteringsrekkefølge for ferritter, skiver, muttere og skruer.

Page 15

5 BRUK

Generelle sikkerhetsregler for håndtering av utstyret finner du i kapittelet "SIKKERHET" i denne bruksanvisningen. Les gjennom det før du begynner å bruke utstyret!

OBS!

Bruk tiltenkt håndtak når utstyret skal flyttes. Dra aldri i kablene.

ADVARSEL!

Fare for elektrisk støt! Ikke ta på arbeidsemnet eller sveisehodet under drift!

5.1 Koblinger og styringsenheter

  • 1 Kobling (+): MIG/MAG: Sveisekabel, MMA: Sveisekabel eller returkabel
  • 2 Kobling (-): MIG/MAG: Returkabel, MMA: Returkabel eller sveisekabel
  • 3 Kontroll-LED, overoppheting
  • 4 Tilkobling av trådmateenhet
  • 5 Sikring for gassregulatorforsyning
  • 6 Bryter for nettspenning, PÅ/AV
  • 7 Nettkabel, inntak

  • 8 24 V AC-støpsel for gassregulator
  • 9 Bryter for kjøleenhet, PÅ/AV
  • 10 Påfyllingsrør kjølemiddel
  • 11 Visning av min. og maks. kjølemiddelnivå
  • 12 Tilkobling RØD fra kjølemiddel (retur) til kjøleenhet
  • 13 Tilkobling BLÅ til kjølemiddel fra kjøleenheten

ADVARSEL!

Bruk ikke DC- i MIG-modus. Om DC- behøves, kontakt en autorisert, lokal ESAB-tjeneste.

Page 16

Følgende figur viser front-kontrollpanelet og knappene på kontrollpanelet til sveiseren.

S.no. Navn Funksjon
1 Sluttbuestrøm Juster sluttbuestrømmen i 4T og 4T repeteringsmodus
2 Sluttbuespenning Juster sluttbuespenning i 4T og 4T repeteringsmodus
3 Buekraft Buekraften er viktig for å bestemme hvordan strømmen endres som
reaksjon på en endring av lengden på lysbuen. En lavere verdi gir
roligere lysbue med mindre sprut. Det gjelder bare for MMA-sveising.
4 Induktans Setter buedynamikken. Lavere induktans gir en hardere bue og høyere induktans gir en mykere bue.
5 Tråddiameter Velg diameteren til sveisetråden. Gjelder kun for MIG-sveising
6 Sveiseprosess /
Trådtype og gass
  • Velger sveiseprosessen
  • Solid tråd-CO2, (MIG/MAG)
  • Solid-miksgass, (MIG/MAG)
  • Fylt tråd (MIG/MAG)
  • MMA-sveising
  • Hvis du vil velge MMA-modus, trykk og hold i 2 sekunder. Hvis du vil gå ut av MMA-modus igjen, trykker du én gang.
  • OBS!
    Gassalternativer er kun for solide tråder og ikke fylte tråder.
7 Sveisekontroll Velger sveisekontrollmodus (2T, 4T, 4T repetering).
Se kapittel 5.3 Sveisekontrollmodus.
8 Gassgjenkjenning Gjenkjenner gassflyt.
9 Verdijusteringsbryte
r
  • Justerer manuelt
  • strømmen for MMA-prosess
  • sluttbuespenning, sluttbuestrøm, induktans for
    MIG/MAG-prosess og
  • strømmen og spenningen innen spesifiserte områder.
Page 17
Internmenyfunksjon

  • Trykk på buestrøms- og buespenningsknappene (se element 1 og 2 i kapitlet Tilkoblinger og kontrollenheter) samtidig i 3 sekunder for å få tilgang til internmenyen, og trykk på buestrøms- og buespenningsknappene samtidig for å forlate internmenvinnstillingene.
  • 2 I internmenyinnstillingen, bruk bryteren på panelet for å bytte mellom menyvalg på samme nivå, og juster parameterverdjer.
  • 3 I internmenyinnstillingen kan induktansknappen på panelet brukes som bekreftelsesknapp for parametervalg.
  • 4 Ved innstilling av parameter på internmenyen, når den digitale skjermen viser AV, er gjeldende parameter standard parameter for sveisestrømkilden. Når den digitale skjermen viser andre verdier, er det et brukerinnstilt parameter.
Kode Beskrivelse Standar
d
Område Internmenyforklaring
F01 Gjenopprette
fabrikkinnstillinger
F02 Angitt
trådmatingshastigh
et
SPd
F10 Hastighet for sakte trådmating AV 1,4-18 MIG/MAG : trådmatingshastigheten
før sveisebuen tenner eller før
(Krypstart) m/min arbeidsemnet
F11 Før-gasstid AV 0–25 s MIG/MAG : gassleveringstid før buen starter
F14 Etter-gasstid AV 0–25 s MIG/MAG : gassleveringstid etter at buen slutter
F20 DC-
flammemotstandss
penning
AV 12–45 V MIG/MAG : spenningen på slutten
av sveisingen, for å smelte en del
av tråden på enden for å forhindre
tråden fra å sitte fast i arbeidsemnet
F21 DC-
flammemotstandsti
d
AV 0–1,00 s MIG/MAG : tid for
DC-flammemotstandsspenning
Lengre tid vil føre til at
kontaktmunnstykke smelter
F22 DC-kuttetid AV 0–1,00 s MIG/MAG : Funksjonen er for å
forhindre opplagte små kuler på
enden av tråden etter sveising, og
for å forbedre tenning av buen
neste gang. Dette parametret
brukes i samsvar med
flammemotstandsspenning og
flammemotstandstid
F25 Spenning ved AV 12–38 V (EM 401i) MIG/MAG: høyere
puetenning 12–45 V (EM 501i) buetenningsstrøm og
buetenningsspenning for å forbedre
F26 Buetenningsstrøm AV 30–400 A (EM 401i) fusjonseffekten til buetenningen
30–500 A (EM 501i)
F27 Buetenningstid AV 0–10,0 s MIG/MAG : varigheten av
buetenningsstrøm og
buetenningsspenning
Page 18
Kode Beskrivelse Standar
d
Område Internmenyforklaring
F50 Buetenningsstrøm AV 30–400 A (EM 401i) MMAW: strøm i øyeblikket der
30–500 A (EM 501i) elektrode kommer i kontakt med
uedelt metall
F51 Strøm for varmstart AV 0 – 100 A MMAW : ytterligere strøm under
buetenning, basert på angitt
sveisestrøm.
FB0 Programvare- og 010–104
fastvareversjonssp
ørmål 110–102
110–102
_ 210–103
300–201
FB1 Feiloppføringsspør
smål
Err _ For service-formål
FB2 Maskinmodellspørs
mål
C50 _ For service-formål
52 Sveiskontrollmodus

2-takts

Med 2-takt starter gassforstrømningen når sveisebrennerutløseren trykkes ned. Deretter starter sveiseprosessen. Når du slipper utløseren, stanser sveisingen helt, og gassetterstrømmingen starter

4-takt

Med 4-takt starter gassforstrømningen når sveisebrennerutløseren trykkes ned, og trådmatingen starter når den slippes. Sveiseprosessen fortsetter til utløseren trykkes inn på nytt. Da stopper trådmatingen, og pår utløseren slippes, starter gassetterstrømningen.

4-takts repetering

4-takts repetering Når brennerbryteren trykkes inn, starter gassflyten og buen blir generert. Når bryteren slippes, blir buegenereringen låst. Når bryteren trykkes inn igjen, blir sluttbuen generert ved hielp av sluttbuespenningen og -strømmen. Når bryteren slippes igjen, stopper sveisingen. Når bryteren trykkes inn igjen innen to sekunder og holdes inn. starter sveising med repeterende sluttbue. Når bryteren slippes, stopper den repeterende sluttbuen. Hvis bryteren ikke trykkes inn igjen innen 2 sekunder, stopper sveisingen med repeterende sluttbuen.

Page 19
2-taktsmodus (sveising uten sluttbue)

4-taktsmodus (sveising med sluttbue)

Page 20

4-takts repeteringsmodus (sveising med repeterende sluttbue)

5.3 Tilkobling av sveise- og returkabel

Strømkilden har to utganger, en positiv klemme (+) og en negativ klemme (-) for tilkobling av sveiseog returkabler.

Koble returkabelen til den negative klemmen på strømkilden. Fest returkabelens kontaktklemme til arbeidsemnet, og pass på at det er god kontakt mellom arbeidsemnet og utgangen for returkabelen på strømkilden.

Kabelstørrelse Arbeidssyklus Spenningsfall/10
mm² 100 % 60 % 35 % m
50 290 A 320 A 370 A 0,35 V / 100 A
70 360 A 400 A 480 A 0,25 V / 100 A
95 430 A 500 A 600 A 0,19 V / 100 A

Anbefalt maksimale sveisestrømverdier for sveise/returkabel (kobber) ved en omgivelsestemperatur på +25 C og normal 10 minutters syklus

Anbefalt maksimale sveisestrømverdier for sveise/returkabel (kobber) ved en

Kabelstørrelse Arbeidssyklus Spenningsfall/10
mm² 100 % 60 % 35 % m
50 250 A 280 A 320 A 0,35 V / 100 A
70 310 A 350 A 420 A 0,25 V / 100 A
95 380 A 440 A 530 A 0,19 V / 100 A
Page 21

5.4 Symboler og funksjoner

ON
OFF
Strømbryter ŀ Overoppheting (3)
Jording ç Plassering av løfteøye
Buekraft _ŋ¢ħ_ Induktans
Gassgjenkjenning 7 MMA-sveising
Buestengningsstrøm /
sluttbuestrøm
Buestengningsspenning /
sluttbuespenning

5.5 Termisk beskyttelse

Strømkilden har et overopphetingsvern som kobles inn hvis temperaturen blir for høy. Hvis dette skjer, avbrytes sveisestrømmen, og en indikatorlampe om overoppheting tennes. Overopphetingsvernet nullstilles automatisk når temperaturen har sunket ned til normal arbeidstemperatur.

5.6 Viftestyring

Viften vil gå under oppstart av maskinen og vil fortsette å kjøre i ti minutter om det ikke blir utført noen operasjon.

Når sveisestrømmen er mindre enn 200 A i Fabricator EM 401i, vil viften gå på lav fart. Om sveisestrømmen går over 200 A, vil viften gå på høy fart.

Når sveisestrømmen er mindre enn 300 A i Fabricator EM 401i, vil viften gå på lav fart. Om sveisestrømmen går over 300 A, vil viften gå på høy fart.

Etter sveisingen stopper, vil viften fortsette å gå i 10 minutter og strømkildebryterene går i hvilemodus (energisparemodus).

5.7 Bruk av kjøleenheten

FORSIKTIG!

Viktig! Slå AV kjøleenheten ved MMA-sveising eller ved bruk av MIG/TIG-sveisebrennere slik at du unngår unødvendig slitasie på pumpen. Hvis ikke, jobber pumpen med lukket ventil.

Slå PÅ kjøleenheten ved bruk av vannavkjølt MIG-sveisebrenner slik at du unngår skader på kablene.

Page 22

5.8 Kjølemiddeltilkobling

For å sikre problemfri drift anbefales det at høyden fra kjøleenheten til den vannavkjølte MIG/MAG-brenneren er maks 8,5 m.

5.9 Styring av kjølemiddeltrykk

Pumpen har en innkapslet trykkavlastningsventil. Ventilen åpnes gradvis når trykket er for høyt. Dette kan skje hvis en slange er bøyd, noe som fører til at gjennomstrømmingen svikter eller stopper.

Page 23
6 VEDLIKEHOLD
6.1 Service

ADVARSEL!

Strømforsvningen skal være koblet fra under rengjøring og vedlikehold.

FORSIKTIG!

Bare personer med egnet kunnskap innen elektrisitet (autorisert personale) skal fierne vernedekslene

Produktet dekkes av produsentens garanti. Ethvert forsøk fra uautoriserte servicesentre eller personer på å utføre reparasionsarbeid vil gjøre garantien ugvldig.

Regelmessig vedlikehold er viktig for sikker og pålitelig drift.

ORei

Utfør vedlikehold oftere under svært støvete forhold.

Kontroller følgende før hver bruk:

  • Produktet og kablene er uskadde.
  • Brenneren er ren og uskadd.
6.2 Rutinemessig vedlikehold

Vedlikeholdsplan under normale forhold. Kontroller utstyret før hver bruk.

Intervall Område å vedlikeholde
Hver 3. måned The second se
Rengjør sveiseterminalene. Kontroller eller bytt
sveisekablene.
Hver 6. måned Rengjør innsiden av utstyret.
Bruk tørr trykkluft med et trykk
på 4 bar.
6.3 Strømkilde

Det er obligatorisk å rengiøre strømkilden jevnlig for å opprettholde vtelsen og øke levetiden. Hvor ofte dette skal gjøres avhenger av følgende:

sveiseprosessen

Page 24
6 VEDLIKEHOLD

  • buetiden
  • arbeidsmiljøet
  • omgivelsene, blant annet spon.

Nødvendige verktøy for rengjøringsprosedyren:

  • torxtrekker, T25 og T30
  • tørr trykkluft ved et trykk på 4 bar
  • beskyttelsesutstyr som øreplugger, vernebriller, masker, hansker og vernesko

FORSIKTIG!

Sørg for at rengjøringsprosedyren utføres på et egnet, forberedt arbeidsområde.

Rengjøringsprosedyre

FORSIKTIG!

Rengjøringen skal utføres av en autorisert servicetekniker.

1 Koble fra tilførselsnettet.

ADVARSEL!

Vent til DC-busskondensatorene er ladet ut. Utladingstiden til DC-busskondensatorene er minst 2 minutter!

  • 2 Ta av strømkildens sidepaneler.
  • 3 Ta av strømkildens toppanel.
  • 4 Ta av plastlokket mellom kiølelegemet og viften (1).
  • 5 Rengjør strømkilden med tørr trykkluft (4 bar) som følger:
    • Øvre, bakre del.
    • Fra bakre panel gjennom det sekundære kjølelegemet.
    • Induktoren, omformeren og strømsensoren.
    • Strømkomponentsiden, fra baksiden bak PCB15AP1.
    • Kretskortene på begge sider.
  • 6 Sørg for at det ikke finnes gjenværende støv på noen del.
Page 25

  • 7 Monter plastlokket mellom kjølelegemet og viften (1), og sørg for at det er ordentlig festet mot kjølelegemet.
  • 8 Monter strømkilden igjen etter rengjøring, og utfør testing i henhold til IEC 60974-4. Følg prosedyren i avsnittet «Etter reparasjon, inspeksjon og test» i servicehåndboken.

6.4 Kjøleenhet

Støv, spon

Luftstrømmen gjennom kjøleenheten frakter med seg partikler som kan sette seg fast i kjøleelementet, særlig i støvete og skitne arbeidsomgivelser. Dette resulterer i lavere kjølekapasitet. Enheten må derfor rengjøres med jevne mellomrom med trykkluft.

Kjølemiddelanlegget

Bruk anbefalt kjølemiddel i anlegget, hvis ikke kan det dannes klumper som kan skape blokkeringer i pumpe, vanntilkoblinger eller elementer. Enheten kan spyles ved hjelp av rød vanntilkobling. Tøm tanken manuelt via tankens påfyllingsåpning.

6.5 Påfylling av kjølemiddel

Bruk kun ferdigblandet kjølemiddel fra ESAB, se "TILBEHØR"-kapittelet.

• Fyll på kjølemiddel. (Væskenivået skal ikke være høyere enn det øverste merket, og skal heller ikke lavere enn det nederste merket.)

FORSIKTIG

Kiølemiddelet må behandles som kiemisk avfall.

OBS!

Det må etterfylles kjølemiddel hvis det kobles til en sveisebrenner eller kjølemiddelslanger som er fem meter eller lenger. Når vannivået justeres ved påfylling, er det ikke nødvendig å koble fra kiølemiddelslangene.

Page 26

7 FEILSØKING

Utfør disse kontrollene og inspeksjonene før du tilkaller en autorisert servicetekniker.

Følgende tabell beskriver sveiserens feilkoder, samt årsaker og løsninger.

Innhold vist
de Venstre
skjerm
Høyre
skjerm
Feil Årsak Løsning
F00 F00 Ingen Selvtest om påslåing
E1 E1 Ingen Sveisebrennerfeil Når utstyret er slått
på, er
sveisebrennerbrytere
n på. bryteren kan ha
en feil.
Slå av bryteren.
Erstatt
sveisebrenneren.
E2 E2 Ingen Overoppheting av
utgangsterminal
OKC-terminalen og
sveisekabelen er
ikke koblet til rett.
Kobbertverrsnittområ
det av
utgangsstrømkabele
n er for lite.
Utgangskabelens
OKC møter ikke
spesifikasjonskravet.
Viften virker ikke
eller går saktere.
Kontroller at
OKC-terminalen og
sveisekabelen er
koblet til rett. Bruk
kabler med korrekt
tverrsnittområde.
Velg passende kabel
OKC. Kontroller at
viftebladene ikke
sitter fast i
fremmedlegemer.
E3 E3 Ingen Unormal nettstrøm Inngangsstrømkabel
en er ikke koblet til
rett. Overspenning
av nettstrøm oppstår.
Underspenning av
nettstrøm oppstår.
Fase-ubalanse av
nettstrøm oppstår.
Nettstrømfrekvensen
overgår området.
Kontroller at
inngangskablene er
koblet til rett.
Kontroller at alle tre
inngangsfaser er der.
Page 27
Innhold vist
de Venstre
skjerm
Høyre
skjerm
Feil Årsak Løsning
E4 E4 Ingen IGBT- eller
diodeoveroppheting
Den godkjente
arbeidssyklusen er
overskredet.
Luftventilen til huset
er blokkert. Viften
virker ikke eller går
saktere.
Kontroller at
brukeren ikke
overskrider det
godkjente
arbeidssyklusområd
et. Kontroller at
luftfilteret ikke er
blokkert. Kontroller
at viftebladene ikke
sitter fast i
fremmedlegemer.
E5 E5 1–8 Knappefeil Knapp virker ikke.
Knappen kommer
ikke ut igjen etter
den er trykt inn.
Sjekk knappen og
kontroller at den ikke
sitter fast.
E6 E6 Ingen Utgangsoverstrøm Utgangen har
kortsluttet, eller
strømmen er for høy.
Kontroller at
utgangen ikke har
kortsluttet.
E7 E7 Ingen Inngangsstrømfeil Inngangsstrømkabel
en er ikke koblet til
rett.
Inngangsstrømfaseta
p eller -faseubalanse
oppstår.
Kontroller at
inngangskablene er
koblet til rett.
Kontroller at
inngangsstrømmen
er normal.
E8 E8 Ingen Utgangsoverspennin
g
Nettspenningen er
for høy.
Utgangskablene er
ikke koblet til korrekt.
Kontroller at
nettspenningen er
normal. Kontroller at
utgangskablene er
koblet til korrekt.
E9 E9 Ingen Overstrøm på
primærside
Utgangen har
kortsluttet.
Kontroller at
utgangen ikke har
kortsluttet.
E10 E10 Ingen Overspenning på
primærside
Nettspenningen er
for høy.
Kontroller at
nettspenningen er
normal.
E11 E11 Ingen Strømsensorfrakobli
ng
Kontakten på
strømsensoren er
frakoblet eller
skadet.
Se merknad under
bordet
E12 E12 Ingen Kretskort ikke
registrert
Kretskortet er ikke
registrert.
Se merknad under
bordet
E13 E13 Ingen Overspenning av
trådmatermotor
Sveisetråden er
blokkert eller sitter
fast
Kontroller om
sveisetråden er
blokkert eller sitter
fast
Page 28
Feilko
de
Innhold vist
Venstre
skjerm
Høyre
skjerm
Feil Årsak Løsning
E14 E14 1/2 Gassolenoidventil på
trådmater
Gassolenoidventil
kortslutning eller
skade /
gassolenoidventil
åpen krets eller
frakoblet kabel
Kontroller om
ventilen har
kortsluttet eller er
skadet / kontroller
om ventilen er åpen
eller om kabelen er
frakoblet
E17 E17 Ingen Koderen til
trådmatermotoren
har et åpen
krets-problem
Løs kontrollkabel
eller -tråd
Sjekk om
kontrollkabelen er
løs, eller om
trådmateren sitter
fast

A OBS!

Ring ESAB-autorisert service-personell.

Utfør disse kontrollene og inspeksjonene før du tilkaller en autorisert servicetekniker.

Feiltype Tiltak
Ingen lysbue.
  • Kontroller at strømbryteren er slått på.
  • Sjekk at nett-, sveise- og returkablene er riktig tilkoblet.
  • Kontroller at det er stilt inn riktig strømverdi.
  • Kontroller sikringene til strømforsyningen.
Sveisestrømmen avbrytes under sveising.
  • Sjekk om den termiske beskyttelsen er utløst (angitt av
    den oransje LED-lampen på frontpanelet).
Den termiske beskyttelsen trer
ofte i funksjon.
  • Kontroller at du ikke overskrider merkedataene for
    strømkilden (dvs. at enheten ikke blir overbelastet).
  • Sjekk at omgivelsestemperaturen ikke er over den for
    den godkjente arbeidssyklusen på 40 °C.
Dårlige sveiseresultater
  • Kontroller at sveisestrømforsyningen og returkablene er
    riktig tilkoblet.
  • Kontroller at det er stilt inn riktig strømverdi.
  • Kontroller om det brukes riktige sveisetråder.
  • Sjekk sikringene for hovedstrømforsyningen.
Lav kjøleeffekt.
  • Rengjør kjøleelementet med trykkluft
  • Kontroller kjølemiddelmengden.
  • Kontroller at av-/på-bryteren på kjøleenheten står PÅ.

FORSIKTIG! Reparasjoner og elektrisk arbeid skal utføres av en godkjent servicetekniker fra ESAB. Bruk bare originale reserve- og slitedeler fra ESAB.

Page 29

BESTILLING AV RESERVEDELER

FORSIKTIG!

8

Reparasjoner og elektrisk arbeid skal utføres av en godkjent servicetekniker fra ESAB. Bruk bare originale reserve- og slitedeler fra ESAB.

Fabricator EM 401i/EM 401i med kjøleenhet / EM 501i med kjøleenhet er utformet og testet i henhold til de internasjonale standardene EN IEC 60974-1 , EN IEC 60974-2 og EN IEC 60974-10 . Etter fullført service- eller reparasjonsarbeid er det personen(e) som har utført arbeidet, som har ansvaret for å sørge for at produktet fremdeles oppfyller kravene i standardene over.

Reservedeler og slitedeler kan bestilles gjennom nærmeste ESAB-forhandler. Se esab.com . Når du bestiller, må du angi produkttype, serienummer, betegnelse og reservedelsnummer i samsvar med reservedelslisten. Dette forenkler forsendelsen og sikrer riktig levering.

Page 30

VEDLEGG

ORDRENUMRE

Ordering number Denomination Туре Notes
0446 400 884 Power source Fabricator EM 401i CE
0446 400 883 Power source Fabricator EM 401i with cooling unit CE
0446 400 882 Power source Fabricator EM 501i with cooling unit CE
0446 455 * Instruction manual
0463 802 001 Service manual
0463 810 001 Spare parts list

De tre siste tallene i dokumentnummeret til håndboken viser håndbokens versjon. De er derfor her erstattet med *. Sørg for å bruke håndboken med et serienummer eller en programvareversjon som samsvarer med produktet, se håndbokens forside.

Teknisk dokumentasjon er tilgjengelig på Internett på følgende adresse: www.esab.com

Page 31

BLOKKDIAGRAM

Page 32

TILBEHØR

0446 401 881 Fabricator Feed 304
0446 401 882 Fabricator Feed 304w
Connection set, 7 0mm², 19 poles
0459 836 880 2 m TAR
0459 836 881 5 m
0459 836 882 10 m
0459 836 884 25 m
Connection set wa ater, 70mm², 19 poles
0459 836 890 2 m TACAR
0459 836 891 5 m
0459 836 892 10 m
0459 836 894 25 m
Connection set water, 95mm 2 , 19 poles
0459 836 990 2 m ROPR
0459 836 991 5 m
0459 836 992 10 m
0459 836 994 25 m
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 I / 2.64 gal)
Use of any other cooling liquid than the
prescribed one might damage the equipment.
In case of such damage, all warranty
undertakings from ESAB cease to apply.
0447 014 001 Converter plug for gas heater supply
Page 33
Page 34

A WORLD OF PRODUCTS AND SOLUTIONS.

Hvis du vil ha kontaktinformasjon, kan du gå til http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00

http://manuals.esab.com

Loading...