Revisión : AA Fecha de emisión: Mayo 2, 2016 Manual N.°: 0-5420SA
208/230V
VOLTAJE
115V
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
FÁSICA
SOBRECARGA TÉRMICA
GARANTÍA
AÑOS
esab.com
VALORAMOS SU NEGOCIO!
Felicitaciones por su nuevo producto de ESAB. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente y nos esforzaremos por brindarle el mejor servicio y la mayor confianza en la industria. Este producto está respaldado
por nuestra garantía extensiva y nuestra red de servicio en todo el mundo. Para localizar al distribuidor más
cercano o agencia de servicio visite el sitio web en www.esab.com.
Este manual de operación ha sido diseñado para instruirlo sobre el uso y la operación correctos de su producto
de ESAB. Su satisfacción con este producto y su operación segura es de vital importancia para nosotros.
Por lo tanto, tómese el tiempo para leer todo el manual, especialmente las precauciones de seguridad. Lo
ayudarán a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto.
ESTÁ EN BUENAS MANOS!
La marca elegida por contratistas y fabricantes de todo el mundo.
ESAB es una marca global de los productos para corte por plasma manual o automatizado de productos.
Nos distinguimos de nuestra competencia mediante confiables productos líderes de mercado que han
superado la prueba del tiempo. Nos enorgullecemos de nuestra innovación técnica, precios competitivos,
excelente entrega, servicio al cliente y soporte técnico superior junto con la excelencia en ventas y experiencia en mercadeo.
Sobre todo, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados a fin de
alcanzar un entorno de trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
ADVERTENCIA
!
Lea y comprenda por completo este manual y las prácticas de seguridad de su empleador
antes de instalar, operar o realizar servicio a este equipo.
Aunque la información que aparece en este manual representa el mejor juicio del fabricante,
el fabricante no se hace responsable por el uso.
Fuente de alimentación para corte por plasma
Inversor de soldadura para varios procesos de ESAB FABRICATOR® 141i de 3 EN 1
Manual de operación 0-5420SA
Publicado por:
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
www.esab.com
Derecho de autor 2015 en ESAB
Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito
de la editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier
parte por cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en
este manual, ya sea que tales errores sean por negligencia, accidente o cualquier
otra causa.
Para material de impresión especificaciones, consultar el documento 47x1909
Fecha de publicación: Mayo 2, 2016
Fecha de revisión:
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra:_______________________________ ___________
Fecha de emisión:__________________________________ _______
Fuente de alimentación eléctrica serie n.°:___________________________
Antorcha serie n.°:___________________________________ ______
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
PRECAUCIÓN
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es
completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la
soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions
and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completa ente estas instrucciones, entre en
contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las
medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas
de acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas
que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal
reparación o el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un
pedido escrito de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de
uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier
persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
!
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
INDICE DE MATERIAS
SECCIÓN 1: Precauciones de seguridad ................................................................1-1
1.0 Precauciones de seguridad..............................................................................1-1
APÉNDICE: DIAGRAMA DE CIRCUITOS DEL FABRICATOR 141i ..................................... A-2
ESAB FABRICATOR 141i
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas
que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las
recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calicado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
Clase de cubierta protectora
El código IP indica la clase de cubierta protectora, por ejemplo, el grado de protección contra la penetración
de objetos sólidos o agua. Se proporciona protección contra toques con dedo, penetración de objetos
sólidos de más de 12 mm y contra la pulverización de agua con una inclinación de hasta 60 grados. El
equipo con el código IP21S puede almacenarse pero no está previsto para su uso en exteriores en caso de
lluvia, a no ser que se cubra.
Inclinación
PRECAUCIÓN
Si el equipo se sitúa en una supercie con
una inclinación mayor a 15°, es posible que
vuelque, lo cual puede causar daños personales y/o daños importantes al equipo.
máxima
permitida
15°
Manual 0-5420SA 1-1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
ESAB FABRICATOR 141i
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certifique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de la maquina.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las
precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma.
PRECAUCIÓN
Cualquier otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales y/o daños al
equipo, elévelo usando el método y los puntos de agarre que se muestran aquí.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-2
Manual 0-5420SA
!
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN
ESAB FABRICATOR 211i
2.01 Cómo utilizar este manual
Este manual de propietario corresponde únicamente a los
números de especificación o de piezas que figuran en la
página i.
Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo el manual,
incluido el capítulo sobre las advertencias e instrucciones de
seguridad.
En todo este manual, pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste atención a la información
que se proporciona bajo estos encabezados. Estas anotaciones
especiales son fácilmente reconocidas por:
NOTA!
Una operación, procedimiento o información de antecedentes que requiera un
énfasis adicional o sea útil en el funcionamiento eficiente del sistema.
PRECAUCIÓN
!
!
Copias adicionales de este manual pueden comprarse al comunicarse con ESAB a la dirección o número telefónico según
su ubicación presentados en el interior de la tapa trasera de
este manual. Include the Owner’s Manual number and equipment identification numbers.
También pueden descargarse copias electrónicas gratuitas de
este manual en formato Acrobat PDF acudiendo a la página
web de ESAB citada a continuación
http://www.esab.eu
Un procedimiento que, si no se sigue
correctamente, puede causar daños en el
equipo.
ADVERTENCIA
Un procedimiento que, si no se sigue
correctamente, puede causar lesiones al
operador u otras personas en el área de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles lesiones por descarga eléctrica. Las
advertencias se encierran en un cuadro
como este.
PELIGRO
Significa peligros inmediatos que, si no
se evita, dará como resultado inmediato,
lesiones personales graves o la pérdida
de la vida.
2.02 Identificación del equipo
El número de identificación de la unidad (número de pieza
o especificación), modelo y el número de serie normalmente aparecen en la etiqueta de datos unida al panel
trasero. El equipo que no tiene una etiqueta de datos tales
como conjuntos de antorchas y cables se identifican solo
por la especifcación o el número de la pieza impreso en la
tarjeta adherida holgadamente o el contenedor de transporte. Anote estos números para referencias futuras.
2.03 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la
factura para garantizar que está completo y revise cualquier
posible daño del equipo por el viaje. Si existen daños, notifíquelo al transportista de inmediato para llenar el formulario
de reclamación. Llene la información completa con respecto
a las reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación en el área incluida en la cara interior de la tapa trasera
de este manual.
Incluida todos los números de identificación de los equipos descritos arriba junto con la descripción completa de las piezas
con errores.
Mueva el equipo al sitio de instalación antes de desembalar la
unidad. Tenga cuidado de evitar daños al equipo cuando utilice
palancas, martillos, etc., para desembalar la unidad.
2.04 Descripción
El Fabricator 141i de Tweco es una fuente de alimentación
para soldadura para varios procesos monofásicos integrada
que es capaz de realizar procesos de soldadura MIG (GMAW/
FCAW), STICK (SMAW) y Lift TIG (GTAW). El Fabricator 141i está
equipado con una unidad de alimentación de alambre integrada, medidores digitales de amperaje y voltaje con tecnología
de ahorro de energía y una unidad central de otras características para satisfacer las necesidades de funcionamiento del
profesional de soldadura moderna. El Fabricator 141i cumple
completamente la norma CSA E60974-1-00 and UL 60974.1.
El Fabricator 141i MIG proporciona excelente rendimiento de
soldadura a través de un amplio intervalo de aplicaciones,
cuando se utiliza con los procedimientos y materiales consumibles de soldadura correctos. Las instrucciones siguientes
detallan cómo configurar correcta y seguramente la máquina y
proporcionan pautas para obtener la mejor eficiencia y calidad
de la fuente de alimentación. Lea estas instrucciones por
completo antes de usar la unidad.
Manual 0-5420SA 2-1 INTRODUCCIÓN
ESAB FABRICATOR 141i
2.05 Métodos de transporte
Desconecte los conductores de alimentación de entrada de la línea de suministro desactivada antes de mover la fuente de alimentación de soldadura.
Levante la fuente de alimentación por el asa en la parte superior de la caja. Utilice una carretilla de mano o dispositivo similar de
capacidad adecuada. Si utiliza un vehículo montacargas, coloque y asegure la unidad en la plataforma apropiada antes del transporte.
2.06 Responsabilidad del usuario
Este equipo funciona según la información contenida en este documento cuando se instala, opera, mantiene y repara según las
instrucciones incluidas. Este equipo debe revisarse periódicamente. No deben utilizarse equipos defectuosos (incluidos los cables
de soldadura). Las piezas que se rompan, pierdan, estén evidentemente desgastadas, distorsionadas o contaminadas deben reemplazarse de inmediato. Si tales reparaciones o reemplazos se hacen necesarios, se recomienda que tales reparaciones se lleven a
cabo por medio de técnicas adecuadamente capacitados autorizados por Tweco. A este respecto puede buscar asesoría comunicándose con el distribuidor Tweco autorizado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser modificados de las especificaciones estándar sin aprobación previa por
escrito de Tweco. El usuario de este equipo en general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento, que resulte
por uso inadecuado o modificación no autorizada de la especificación estándar, falla de mantenimiento, daño o por la reparación
efectuada por alguien que no esté debidamente autorizado por Tweco.
2.07 Paquete de sistema portátil Fabricator 141i (Número de pieza W1003141)
A-12917SA
Que tiene las siguientes:
• Fuente de alimentación Fabricator 141i
• La pistola MIG de 140 AMP
• Manguera de medidor de flujo/regulador
• Portaelectrodos y abrazadera de
conexión a tierra ESAB
• Rodillos propulsores y Puntas de contacto
• Muestra electrodos y Correa
• Adaptador de cable de alimentación
20A a 15A
• Manual de Operación y CD
INTRODUCCIÓN 2-2 Manual 0-5420SA
ESAB FABRICATOR 211i
0
80
100
30
50
70
90
40
60
20
10
0102030405060708090100110120130140150
Fabricator 141i
Corriente de soldadura (amp)
Ciclo de trabajo (Porcentaje)
Región de
operación
segura
Art # A-11276LS_AB
STICK (SMAW)/MIG (GMAW/FCAW)
TIG (GTAW)
2.08 Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo nominal de una fuente de alimentación de soldadura es una declaración del tiempo que puede funcionar a una
salida de corriente de la soldadura nominal sin exceder los límites de temperatura de aislamiento de las piezas componentes. Para
explicar el período de ciclo de trabajo de 10 minutos se utiliza el siguiente ejemplo. Suponga que se diseña una fuente de alimentación de soldadura para que trabaje con un ciclo de trabajo de 20 %, 100 amperios a 19 voltios. Esto significa que se diseño y
construyó para ofrecer el amperaje nominal (100 A) durante 2 minutos, es decir, el tiempo de soldadura de arco, de cada período
de 10 minutos (20 % de 10 minutos es 2 minutos). Durante los otros 8 minutos del período de 10 minutos la fuente de alimentación de soldadura debe estar en reposo para permitir que se enfríe.
Figura 2-1: Ciclo de trabajo de Fabricator 141i
Manual 0-5420SA 2-3 INTRODUCCIÓN
ESAB FABRICATOR 141i
2.09 Especificaciones
DESCRIPCIÓN
N.° de pieza de la fuente de alimentaciónW1003140
Dimensiones de la fuente de alimentación
Masa de la fuente de alimentación14,6 kg (32.2 lb)
RefrigeraciónRefrigeración por ventilador
Tipo de soldadoraFuente de alimentación para varios procesos
Tipo terminal de salidaDinseTM 25
EstándarCSA E60974-1-00 / UL60974-1 / IEC 60974-1
Número de fasesMonofásica
Voltaje de alimentación nominal115V AC
Intervalo de voltaje de alimentación95-140V AC
Frecuencia de alimentación50/60Hz
Intervalo de corriente de la soldadura (modo MIG)10-90A
Intervalo de corriente de la soldadura (modo LIFT TIG)10-140A
Intervalo de corriente de la soldadura (modo STICK)10-90A
Intervalo de velocidad del alimentador de alambre95-390 IPM
Intervalo de voltaje MIG10-19V DC
Voltaje de circuito abierto nominal53V DC
Tamaño del triturador20 Amps
Corriente de entrada efectiva (I
para MIG (GMAW/FCAW)
para STICK (SMAW)
para LIFT TIG (GTAW)
1eff
)
FABRICATOR 141i 3 EN 1 INVERSOR DE SOLDADURA PARA
VARIOS PROCESOS
410mm x 210mm x 450mm
(H 16.14 pulg. x W 8.27 pulg. x D 17.72 pulg.)
30 Amps
(Requiere el cable eléctrico y el
enchufe actualizados)
16.8 Amps
16.8 Amps
11.0 Amps
16.2 Amps
12.2 Amps
14 Amps
Corriente de entrada máxima (I
para MIG (GMAW/FCAW)
para STICK (SMAW)
para LIFT TIG (GTAW)
Requisito de generador monofásico5 KW 6 KW*
Salida de soldadura MIG (GMAW/FCAW)
Salida de soldadura STICK (SMAW)
Salida de soldadura LIFT TIG (GTAW)
Clase de protecciónIP23S
1max
)
90A @ 20%, 18.5V
60A @ 60%, 17.0V
45A @ 100%, 16.25V
80A @ 35%, 23.2V
60A @ 60%, 22.4V
45A @ 100%, 21.8V
100A @ 20%, 14.0V
60A @ 60%, 12.4V
45A @ 100%, 11.8V
26.2 Amps
28.4 Amps
24.7 Amps
41.5 Amps
31.5 Amps
36 Amps
140A @ 15%, 19V*
60A @ 60%, 17.6V*
45A @ 100%, 16.8V*
90A@15%, 23.0V*
60A@60%, 22.8V*
45A@100%, 22.2V*
140A @ 15%, 15.6V*
60A @ 60%, 12.8V*
45A @ 100%, 12.2V*
Tabla 2-1: Especificación del Fabricator 141i
INTRODUCCIÓN 2-4 Manual 0-5420SA
ESAB FABRICATOR 211i
NOTA!
* Indique des données examinées par ESAB Group Inc.
La capacidad recomendada del interruptor de circuito o el fusible de acción retardada es de 50 amp. Para
esta aplicación se recomienda un circuito de línea separada capaz de usar 50 amperios y protegido por
un interruptor de circuito o fusibles. La capacidad del fusible se basa en menos de 200 por ciento del amperaje de entrada nominal de la fuente de alimentación para la soldadura (según el artículo 630, Código
eléctrico nacional).
Tweco realiza esfuerzos constantes para producir el mejor producto posible, por tanto se reserva el
derecho de cambiar o revisar las especificaciones o el diseño de este producto o cualquier otro sin previo
aviso. :Las actualizaciones o cambios no facultan al comprador del equipo previamente vendido o enviado
para recibir los cambios, las actualizaciones, las mejoras o el reemplazo de los elementos correspondientes.
Los valores especificados en la tabla anterior son valores óptimos, los valores obtenidos pueden ser
diferentes. Cada equipo puede diferir de las especificaciones anteriores debido parcialmente, aunque no
exclusivamente, a uno o más de los aspectos siguientes: variaciones o cambios en los componentes fabricados, condiciones y ubicación de la instalación, y las condiciones locales de la red de alimentación local.
La capacidad del interruptor de protección térmica es de 80° C.
Tweco Spool Gun 160A,12 pies (3,6 m) de longitud, con carretes de 4 pulg.(100 mm) para soldadura con
aluminio
TIG Torch, 17 V, 12,5 pies (3,80 m) 8 conectores y kit de accesorios con electrodos de tungsteno con torio de
1/16 pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg.; mordazas de 1/16 pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg.; cuerpos de mordaza de 1/16
pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg. Boquilla de alúmina n.° 5, 6 y 7; tapa trasera corta; tapa trasera larga
Lleve Bolsa Fabricator 141i-181iW4015301
Cilindro de transmisión de Básico 4W4014700
Control de pedal para control remoto de amperaje en soldadura de modo TIG600285
Casco de oscurecimiento automático Skull & Fire Tweco WeldSkill (Solo para EE. UU.)4100-1004
Cilindro de transmisión de 0.023 pulg. a 0.035 pulg. (0,6 a 0,9 mm) de ranura en V para acero y acero
inoxidable
Cilindro de transmisión de 0.023 pulg. a 0.030 pulg. (0,6 a 0,8 mm) de ranura en V para alambres de acero y
acero inoxidable [adaptados]
Cilindro de transmisión de 0.035 pulg. a 0.045 pulg. (0,9 a 1,2 mm) de ranura en V para alambres de acero y
acero inoxidable
Cilindro de transmisión de 0.030 pulg. a 0.035 pulg. (0,8 a 0,9 mm) de ranura en U para alambres de aluminio7977731
Cilindro de transmisión de 0.040 pulg. a 0.045 pulg. (1,0 a 1,2 mm) de ranura en U para alambres de aluminio7977264
Cilindro de transmisión de 0.030 pulg. a 0.035 pulg. (0,8 a 0,9 mm) de ranura estriada en V para alambres
tubulares
Cilindro de transmisión de 0.045 pulg. (1,2 mm) de ranura estriada en V para alambre tubular704277
Conductor STICK, 200 A, 13 pies (4 m), DinseTM 50 mmWS200E13
Cable de conexión a tierra, 200 A,10 pies, DinseTM 50 mmWS200G10
Manómetro y regulador de argón Victor 0781-4169
SG160TA-12-3035 1027-1390
W4013802
W4014800
7977036
7977660
7977732
Kit de accesorios para TIG Torch con electrodos de tungsteno con torio de 1/16 pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg.;
mordazas de 1/16 pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg.; cuerpos de mordaza de 1/16 pulg., 3/32 pulg. y 1/8 pulg.;
Boquilla de alúmina n.° 5, 6 y 7; tapa trasera corta; tapa trasera larga
Adaptador del poder, 115V, 20A- 15AW4013300
Adaptador del DinseTM, 50mm- 25mmW4017500
P062900010
Tabla 2-2: Opciones y accesorios de Fabricator 141i
Manual 0-5420SA 2-5 INTRODUCCIÓN
ESAB FABRICATOR 141i
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
INTRODUCCIÓN 2-6 Manual 0-5420SA
SECCIÓN 3:
!
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.01 Ambiente
Esta unidad está diseñada para usarse en ambientes con
riesgo creciente de una descarga eléctrica según.
A. Ejemplos de ambientes con riesgo creciente de una
descarga eléctrica son:
1. En ubicaciones en las cuales la libertad de movimiento esté restringido, de modo que el operador está
forzado a realizar el trabajo en una posición incómoda
(de rodillas, sentado o tendido) en contacto físico con
piezas conductoras.
2. En ubicaciones que estén limitadas parcial o totalmente por elementos conductores, y en las que existe
un alto riesgo de un contacto inevitable o accidental
por parte del operador.
3. En ubicaciones calientes húmedas o mojadas donde
la humedad o la transpiración reducen considerablemente la resistencia de la piel del cuerpo humano y
las propiedades de aislamiento de los accesorios.
B. Los ambientes con riesgo creciente de descarga eléctrica
no incluyen sitios donde se aislaron las piezas conductoras desde el punto de vista eléctrico en la vecindad
próxima del operador, que pueden provocar aumento
del riesgo.
3.02 Ubicación
Asegúrese de ubicar la soldadora de acuerdo con las pautas
siguientes:
A. En áreas sin humedad y polvo.
B. Temperatura ambiente entre 32° F y 104° F (0 to 40° C).
C. En áreas sin aceite, vapor y gases corrosivos.
D. En áreas no sometidas a vibración o impacto anormales.
E. En áreas no expuestas a lluvia o luz solar directa.
F. Coloque una distancia de 300 mm (12 pie) o más desde
la paredes, o similar que pudiera restringir el f lujo de
aire natural para obtener enfriamiento.
G. El diseño de la caja de esta fuente de alimentación cumple
los requisitos de IP23S según se describe en la norma
IEC60529. Ofrece protección adecuada contra objetos
sólidos (de más de 1/2 pulg., 12 mm) y protección contra
caídas. Bajo ninguna circunstancia debe conectarse o
ponerse en funcionamiento la fuente de alimentación en
un microentorno que exceda las condiciones establecidas. Para obtener más información consulte la norma EN
60529.
H. Deben tomarse precauciones contra la caída de la fuente
de alimentación. La fuente de alimentación debe colocarse en una superficie horizontal adecuada en posición
vertical cuando esté en uso.
ESAB FABRICATOR 141i
ADVERTENCIA
3.03 Ventilación
3.04 Tensión de alimentación de
!
Las conexiones eléctricas de este equipo
debe realizarlas un técnico electricista
capacitado.
ADVERTENCIA
Debido a que la inhalación de los humos de soldadura puede ser perjudicial,
garantice que el área de soldadura esté
adecuadamente ventilada.
electricidad
PRECAUCIÓN
El voltaje de alimentación eléctrica debe
mantenerse en el intervalo de 95 a 140 V CA.
El voltaje de alimentación demasiado bajo
puede provocar un desempeño deficiente de
la soldadura o ATASCA el modo. Voltaje de
alimentación demasiado alto provoca que los
componentes se sobrecalienten y posiblemente fallen.
La fuente de alimentación de soldadura debe
estar:
• Instalada correctamente por un técnico
electricista capacitado, de ser necesario.
• Conectada correctamente a tierra
(eléctricamente) de acuerdo con las
reglamentaciones locales.
• Conectada a la toma de alimentación,
fusibles y conductor de alimentación
principal de tamaños correctos basados en la tabla 2-1.
ADVERTENCIA
Podría dañarse el conjunto de control
de alimentación (PCA) si se aplica un
voltaje de 140 V CA o superior al cable de
alimentación principal.
DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte; VOLTAJE CC IMPORTANTE queda acumulado luego del
retiro de la alimentación de entrada. NO TOQUE las piezas con carga eléctrica..
APAGUE la fuente de alimentación de soldadura, desconecte la alimentación de entrada por medio de los procedimientos de
bloqueo y etiquetado. Los procedimientos de bloqueo y etiquetado consisten en colocar un candado de desconexión de la línea al
interruptor en posición abierta, con el retiro de los fusibles o apagar y colocar la señalización de advertencia con etiqueta roja en el
interruptor del circuito u otro dispositivo de desconexión.
Requisitos de la entrada eléctrica
Ponga en funcionamiento la fuente de alimentación de soldadura por conexión a una fuente de alimentación CA, monofásica de
50/60. El voltaje de entrada debe coincidir con uno de los voltajes de entrada eléctricos incluidos en la etiqueta de datos de entrada en la placa de datos de la unidad. Comuníquese con el proveedor de servicio eléctrico local para informarse sobre el tipo de
servicio eléctrico disponible, el modo correcto de las conexiones y la inspección necesaria. El interruptor de desconexión de línea
proporciona un medio seguro y conveniente para aislar por completo toda la alimentación eléctrica de la fuente de alimentación de
soldadura cuando necesite inspeccionar o hacerle mantenimiento a la unidad.
No conecte un conductor de entrada (BLANCO o NEGRO) al terminal de tierra.
No conecte el conductor de conexión a tierra (VERDE) a un terminal de línea de entrada.
• Instalada correctamente por un técnico electricista capacitado, de ser necesario.
• Conectada correctamente a tierra (eléctricamente) de acuerdo con las reglamentaciones locales.
• Conectada a la toma de alimentación, fusibles y conductor de alimentación principal de tamaños correctos basados en
la tabla 3-1.
ADVERTENCIA
Es posible que se produzca una descarga eléctrica o riesgo de incendio si no se siguen las recomendaciones de la guía de mantenimiento eléctrico presentadas a continuación. Estas recomendaciones
se ofrecen para un circuito de configuración particular dimensionado para el ciclo de trabajo y la salida
nominales de la fuente de alimentación de soldadura..
Voltaje de alimentación115 V CA
Corriente de entrada para la salida máxima28,4 amp
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible* recomendada
*Fusible de acción retardada, Clase RK5 UL. Consulte la norma UL248
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible^ recomendada
^Funcionamiento normal, Clase K5 UL. Consulte la norma UL248
Requisito del generador la monofásico5KW
Tamaño mínimo recomendado del cable de entrada3,3mm² (12 AWG)
Longitud mínima recomendada del conductor de entrada3 m (10 pies)
Tamaño mínimo recomendado del cable de conexión a tierra3,3mm² (12 AWG)
Tabla 3-1: Guía de servicio eléctrico
NOTA!
Pueden experimentarse arcos de soldadura si se utiliza un cable de extensión cuando esté en funcionamiento la soldadura STICK con una fuente de alimentación de 95 V CA debido a la falta de voltaje CC
en el electrodo STICK..
Cada unidad tiene integrado un circuito INRUSH (de irrupción). Cuando el MAIN CIRCUIT SWITCH (interruptor de circuito principal)
esté activado, el circuito de irrupción proporciona la carga previa para los condensadores de entrada. Se enciende un relé en el
conjunto de control de alimentación (PCA) después de que se hayan cargado los condensadores de entrada hasta el voltaje de
funcionamiento (después de cerca de 5 segundos).
NOTA!
Podría producirse un daño al conjunto de control de alimentación (PCA) si se aplica un voltaje de 140 V
CA o superior al cable de alimentación principal..
Tabla 3-2: Tamaños del circuito principal para obtener la corriente máxima
Tamaño del circuito
de corriente principal
mínimo (Vin/amp)
MIG (GMAW/
FCAW)
3.05 Compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA
Pueden requerirse precauciones adicionales sobre compatibilidad electromagnética cuando
A. Instalación y uso: responsabilidad de los usuarios
El usuario es responsable de la instalación y uso de los equipos de soldadura de acuerdo con las instrucciones del fa-
bricante. Si se detectan interferencias electromagnéticas, entonces debe ser responsabilidad del usuario del equipo de
soldadura resolver la situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos este acción de corrección puede
ser tan simple como conectar a tierra el circuito de soldadura, consulte la NOTA incluida más adelante. En otros casos
podría involucrar la construcción de una protección electromagnética que encierre la fuente de alimentación de soldadura
y la pieza de trabajo, incluidos los filtros de entrada asociados. En todos los casos, las interferencias electromagnéticas
deben reducirse hasta un grado en que ya no representen un inconveniente.
NOTA!
El circuito de soldadura puede ser conectado a tierra por motivos de seguridad. El cambio de los
arreglos de conexión a tierra solo deben ser autorizados por una persona capacitada para evaluar si los
cambios aumentan el riesgo de lesión, por ejemplo, al permitir trayectos de regreso de la corriente de
la soldadura paralelos que pueden poner en peligro los circuitos de conexión a tierra de otros equipos.
Una guía adicional se incluyen en la IEC 60974-13 Equipos de soldadura de arco: instalación y uso (en
elaboración)..
se utilice esta fuente de alimentación de soldadura en condición doméstica.
B. Evaluación del área
Antes de la instalación del equipo de soldadura, el usuario debe hacer una evaluación de los posibles problemas electro-
magnéticos en el área circundante. Los puntos siguientes deben tomarse en cuenta:
1. Otros cables de alimentación, cables de control y cables de señalización y telefónicos; arriba, debajo o adyacentes al
equipo de soldadura
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Computadoras y otros equipos de control.
4. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo, la protección de equipos industriales.
5. La salud de las personas alrededor, por ejemplo, el uso de marcapasos y dispositivos auditivos.
6. Equipos utilizados para calibración y medición.
7. La hora del día en que se llevarán a cabo la soldadura u otras actividades.
8. La compatibilidad de otros equipos en el entorno: el usuario debe garantizar que los otros equipos que se utilicen en el
entorno son compatibles; esto puede requerir de medidas de protección adicionales.
de la estructura del edificio y otras actividades que tengan
lugar. El área circundante puede extenderse más allá de
los límites locales.
néticas
1. Línea de alimentación
Los equipos de soldadura deben conectarse a la
línea de alimentación principal de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Si se produce una
interferencia, puede ser necesario tomar precauciones adicionales como dispositivos de regulación de la
línea de alimentación principal. Debe darse consideración a la protección del cable de alimentación del
equipo de soldadura instalado permanentemente en
el conducto metálico o equivalente. La protección
debe ser eléctricamente continua en toda la extensión. La protección debe ser conectada a la fuente de
alimentación de soldadura de modo que se mantenga
un buen contacto eléctrico entre el conducto y la caja
de la fuente de alimentación de soldadura.
2. Mantenimiento del equipo de soldadura
Los equipos de soldadura deben recibir mantenimien-
to rutinario {1}de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Toda puerta y tapa de acceso y de
mantenimiento debe cerrarse y ajustarse correctamente cuando el equipo de soldadura esté en
funcionamiento. El equipo de soldadura no debe
ser modificado en ninguna manera excepto por los
cambios y ajustes incluidos en las instrucciones del
fabricante. En particular, la distancia de la chispa de
los dispositivos de creación y estabilización del arco
debe ajustarse y mantenerse según las recomendaciones del fabricante.
3. Cables de soldadura
Los cables de soldadura deben mantenerse tan corto
como sea posible y deben colocarse lo más cercanos
entre sí, pero nunca enrollarse ni extenderse por el
piso o cerca de este.
4. Conexión equipotencial
Debe considerarse la conexión de todos los compo-
nentes metálicos en la instalación de la soldadura
y adyacentes a esta. No obstante, los componentes
metálicos conectados a la pieza de trabajo aumentan el riesgo de que el operador pudiera recibir una
descarga por tocar los componentes metálicos y el
electrodo al mismo tiempo. El operador debe aislarse
de esos componentes metálicos unidos.
5. Conexión o unión a tierra de la pieza de trabajo
Cuando la pieza de trabajo no esté conectada a tierra
por seguridad{1}eléctrica, ni conectada a tierra debido
al tamaño y posición, por ejemplo, el casco de un
barco o una estructura de acero de un edificio, una
unión de conexión de la pieza de trabajo a tierra puede reducir las emisiones en algunos casos, pero no en
todos. Debe tenerse cuidado de evitar que la conexión
a tierra de la pieza de trabajo aumente el riesgo de
lesión a los usuarios, o el daño de otros equipos eléc-
tricos. Cuando sea necesaria, la conexión de la pieza
de trabajo a tierra debe hacerse por conexión directa
a la pieza de trabajo, pero en algunos países donde
la conexión directa no está permitida, la unión debe
obtenerse por la capacitancia adecuada, seleccionada
de acuerdo con las reglamentaciones nacionales.
6. Apantallamiento y protección
El apantallamiento y protección selectivos de otros
cables y {1}el equipo en el área circundante pueden
reducir los problemas de interferencia. El apantallamiento de la instalación de soldadura completa
puedeconsiderarse para implementar aplicaciones
especiales.
3.06 Regulador Victor
El regulador de presión (Figura 3-1) conectado a la válvula del
cilindro reduce las altas presiones del cilindro para suministrar
presiones de trabajo adecuadas para la soldadura, el corte y
otras aplicaciones.
Figura 3-1: Victor CS Regulador
ADVERTENCIA
Use el regulador para el gas y la presión correspondientes al diseño. NUNCA
modifique un regulador para usarlo con
otro gas.
NOTA!
Los reguladores suministraron con 5/8 pulg.
-18 conexiones inertes estándar de gas. Los
reguladores adquiridos con entradas NPT de
1/8 pulg., 1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. de-
ben montarse en el sistema predeterminado..
1. Verifique la presión de entrada máxima grabada en
el regulador. NO conecte el regulador a un sistema
que tenga una presión mayor que la presión nominal
máxima grabada en el regulador.
2. El cuerpo del regulador presenta “IN” o “HP” estampados en la entrada. Conecte la entrada a la conexión
de presión de suministro del sistema.
3. Si se conectarán medidores al regulador y está
estampado y presentado por terceros (es decir, “UL” o
“ETL”), deben cumplirse los requisitos siguientes:
ESAB FABRICATOR 141i
!
!
Art # A-09828
!
a) Los medidores de entrada de más de 1000 psig
(6,87 mPa) deben cumplir los requisitos de la
norma UL 404, “Indicating Pressure Gauges for
Compressed Gas Service” (Indicación de los
manómetros para servicios de gas comprimido).
b) Los manómetros de presión baja deben estar
aprobados por UL para la clase de regulador en
los que se utilizarán según la norma UL252A.
ADVERTENCIA
NO utilice un regulador que suministre
una presión que exceda la nominal del
equipo aguas abajo a menos que se
tomen las medidas necesarias para evitar
la presurización en exceso (es decir, una
válvula de alivio del sistema). Asegúrese
de que la capacidad de presión de los
equipos aguas abajo sea compatible
con la presión de suministro máxima del
regulador.
4. Asegúrese de que el regulador tenga la presión nominal y el suministro de gas correctos para el cilindro
utilizado.
5. Inspeccione con cuidado que el regulador no tenga
las roscas dañadas, suciedad, polvo, grasa, aceite u
otras sustancias inflamables. Retire el polvo y la suciedad con un trapo limpio. Asegúrese de que el filtro
giratorio de entrada esté colocado correctamente y
limpio. Conecte el regulador (Figura 3-2) a la válvula
del cilindro. Ajústelo adecuadamente con una llave.
7. Válvula de alivio (cuando corresponda): La válvula de
alivio se diseña para evitar que el lado de baja presión
del regulador reciba presiones altas. Las válvulas de
alivio no se diseñan para proteger a los equipos aguas
abajo de presiones altas.
ADVERTENCIA
!
8. Abra con cuidado y lentamente la válvula del cilindro
NO modifique la válvula de alivio ni la
retire del regulador.
ADVERTENCIA
Párese al lado del cilindro opuesto al
regulador cuando abra la válvula del cilindro. Mantenga la válvula del cilindro entre
usted y el regulador. Por su seguridad,
¡NUNCA SE PARE EN FRENTE O DETRÁS
DE UN REGULADOR CUANDO ABRA LA
VÁLVULA DEL CILINDRO!
(Figura 3-3) hasta que se observe la presión máxima
en el manómetro de presión alta.
ADVERTENCIA
!
Figura 3-2: Regulador conectado a la válvula del
6. Antes de abrir la válvula del cilindro, gire el tornillo de
Si se consigue aceite, grasa, sustancias
inflamables o algún daño, NO conecte
ni utilice el regulador. Que un técnico
capacitado limpie el regulador o repare los
daños.
A-09845_AB
cilindro
ajuste del regulador hacia la izquierda hasta que no
haya presión en el resorte de ajuste y el tornillo gire
sin oposición.
Figura 3-3: Abra la válvula del cilindro
9. En todos los cilindros abra la válvula completamente
para sellar el empaque de la válvula. En los reguladores sin medidor, el indicador señala el contenido de
cilindro abierto.
PRECAUCIÓN
Mantenga la llave de la válvula del
cilindro, si se necesita una, en la válvula
del cilindro para cerrar rápidamente el
cilindro, de ser necesario.
Verifique si hay fugas en el sistema antes de ponerlo en funcionamiento.
1. Garantice que exista una válvula en los equipos aguas
abajo para cortar el flujo de gas.
2. Con la válvula del cilindro abierta, ajuste el regulador
para que suministre la presión de alimentación requerida máxima.
3. Cierre la válvula del cilindro.
4. Gire la perilla o tornillo de ajuste una vuelta en sentido
antihorario.
a) Si cae la lectura del manómetro de presión alta,
existe una fuga en la válvula del cilindro, el accesorio de entrada o en el manómetro de presión
alta.
b) Si cae la medición del manómetro de presión
baja, existe una fuga en los equipos aguas abajo,
la manguera, el accesorio de la manguera, el accesorio de salida o el manómetro de presión baja.
Confirme la presencia de fugas con el uso de una
solución para la detección de fugas adecuada.
c) Si cae la lectura del manómetro de presión alta y
el manómetro de presión baja aumenta al mismo
tiempo, hay una fuga en el asiento del regulador.
d) Si el regulador requiere de mantenimiento o repa-
ración, que lo realice un técnico capacitado.
5. 5. Una vez que realice la prueba de fugas y confirme
que no las hay en el sistema, abra lentamente la
válvula del cilindro y continúe.
3.08 Cuando finalice el uso del
regulador
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Abra la válvula de los equipos aguas abajo. Permite
liberar toda la presión del sistema.
3. Cierre la válvula de los equipos aguas abajo.
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para
liberar la tensión sobre el resorte de ajuste.
5. Revise los manómetros después de algunos minutos
para confirmar que la válvula del cilindro esté completamente cerrada.
3.09 Almacenamiento del regulador
Cuando el regulador no se use y se haya retirado del cilindro,
debe guardarse en una zona donde esté protegido del polvo,
el aceite y la grasa. La entrada y la salida deben taparse para
protegerlas contra la contaminación interna y evitar que los
insectos formen nidos.
ADVERTENCIA
Si se detectó una fuga en alguna parte
del sistema, no lo use y que lo reparen.
NO utilice equipos con fugas. NO intente
reparar un sistema con fugas mientras
esté bajo presión.
3.10 Controles, indicadores y características de la fuente de alimentación
Figura 3-4: Panel frontal
Figura 3-5: panel trasero
19
20
1. Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se enciende cuando la alimentación eléctrica se aplica a la fuente de alimentación y cuando el
interruptor de encendido (ON/OFF) ubicado en el panel trasero está en la posición ON (encendido).
2. Medidor digital de la velocidad del alambre/amperaje (pantalla digital izquierda)
Este medidor digital previsualiza la velocidad del alambre en el modo MIG solo cuando se establece un arco el amperaje real
(corriente de soldadura). También previsualiza el amperaje tanto el modo STICK como en el modo LIFT TIG solo cuando se establece un arco el amperaje real (corriente de soldadura).
En momentos en que no se esté soldando, el medidor de amperaje presenta un valor previsualizado tanto en el modo STICK como
en el modo LIFT TIG. Este valor puede ajustarse por variación del velocidad del alambre / potenciómetro de amperaje (control
Art #
21
A-10355
Figura 3-6: Compartimiento de la alimentación de alambre
n.° 3). En momentos en que no se esté soldando, el medidor
de amperaje solo previsualiza un valor de la velocidad de
alimentación de alambre en pulgadas por minuto (IPM) en el
modo MIG. Este valor puede identificarse como la velocidad
de alimentación de alambre por un punto decimal en el lado
derecho inferior de la pantalla.
Cuando se esté soldando, el medidor de amperaje presenta
el amperaje real (corriente de soldadura) en todos los modos.
Al finalizar la soldadura, el medidor de amperaje mantiene
el último valor de amperaje registrado durante un lapso de
cerca de 10 segundos en todos los modos. El medidor de
amperaje mantiene el valor hasta que: (1) alguno de los
controles del panel frontal se ajuste, en cuyo caso la fuente
de alimentación cambia al modo de previsualización, (2) se
recomienda la soldadura, en cuyo caso aparece el amperaje
de soldadura real o (3) transcurre un lapso de 10 segundos
después de finalizada la soldadura, en cuyo caso la fuente
de alimentación regresa al modo de previsualización.
NOTA!
La funcionalidad de previsualización
incluida en esta fuente de alimentación
se diseña para que actúe solo como
una guía. Pueden observarse algunas
diferencias entre los valores de previsualización y los valores reales de soldadura
debido a algunos factores, incluidos el
modo de soldadura, las diferencias en las
mezclas de materiales consumibles y el
gas, las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco
de soldadura (es decir, transferencia por
inmersión con respecto a la transferencia por aspersión). Cuando se necesitan
configuraciones exactas (en el caso de
trabajo por procedimiento) se recomienda que se utilicen métodos de medición
alternos para garantizar que los valores
de salida sean exactos.
3. Control de amperaje (WIRESPEED, velocidad del alambre)
En el modo MIG la perilla de amperaje ajusta la velocidad del
motor de alimentación de alambre (que a su vez ajusta la
corriente de salida por variación de la cantidad de alambre
de MIG suministrado al arco de soldadura). La velocidad de
alambre óptima requerida depende del tipo de aplicación de
soldadura. La tabla de configuración en el interior de la puerta de compartimiento de la alimentación de alambre ofrece
un resumen de las configuraciones de salida requeridas para
un intervalo básico de las aplicaciones de soldadura MIG. En
los modos STICK y LIFT TIG, la perilla de control de amperaje
ajusta directamente el inversor eléctrico para suministrar el
nivel deseado de corriente de salida. Ajuste directamente la
fuente de alimentación para que suministre el nivel deseado
de corriente de soldadura.
4. Adaptador de la Pistola de MIG (Estilo Tweco)
El adaptador del Fusil de MIG es conexión estándar de Tweco
con un 8 disparador de fusil de alfiler para el Fusil de Fusión
MIG. Conecte la Pistola de MIG por presión firme del conector
de la Pistola de MIG hacia el adaptador de la Pistola de MIG y
gire el tornillo de cierre en el adaptador de la Pistola de MIG
dentro del compartimiento de la alimentación de alambre
para fijar adecuadamente la Pistola de MIG Tweco Fusion.
Si no se ajusta correctamente la pistola de MIG Tweco en
el adaptador de la pistola de MIG la pistola de MIG Tweco
se sale del adaptador de la pistola de MIG empujado por el
alambre de soldadura MIG o falta gas de protección (porosidad en la soldadura) en la zona de soldadura.
5. Terminal de salida de soldadura positivo
El terminal de soldadura positivo se utiliza para conectar
la salida de la soldadura de la fuente de alimentación al
accesorio de soldadura adecuado, como la pistola de MIG
(por medio del conductor de polaridad de pistola de MIG), el
conductor de pinza portaelectrodo o el cable de trabajo. La
corriente de la soldadura positiva fluye desde la fuente de
alimentación por medio del terminal de uso 25mm conector
de estilo de Dinse™. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente
para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
!
Las conexiones sueltas del
terminal de soldadura pueden
provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se funda el
conector macho en el Dinse™
conector..
6. Conductor de polaridad de la pistola de MIG
El conductor de la polaridad se utiliza para conectar la pistola
de MIG al terminal de salida positivo o negativo adecuado
(que permite la inversión de la polaridad para diferentes
aplicaciones de soldadura). En general, el conductor de
polaridad debe conectarse en el terminal de soldadura positivo (+) cuando se utilice un electrodo de alambre de acero,
acero inoxidable o aluminio. Cuando se utilice un alambre
sin gas, el conductor de polaridad en general se conecta al
terminal de soldadura negativo (-). Si tiene dudas, consulte
al fabricante del electrodo de alambre sobre la polaridad
correcta. No obstante, es esencial que el conector macho
se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener
la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
!
Las conexiones sueltas del
terminal de soldadura pueden
provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se funda el
conector macho en el Dinse™
conector..
Amperios de ubicación remota en modo LIFT TIG (GTAW)
Motor de la pistola de carrete
7. Terminal de salida de soldadura negativo
El terminal de soldadura negativo se utiliza para conectar la salida de la soldadura de la fuente de alimentación al accesorio de
soldadura adecuado, como la pistola de MIG (por medio del conductor de polaridad de pistola de MIG), el soplete de LIFT TIG o el
cable de trabajo. La corriente de la soldadura positiva fluye desde la fuente de alimentación por medio del terminal de uso 25mm
conector de estilo de Dinse™. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente
para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
!
8. Control remoto y conector de la pistola de carrete
El conector de 8 clavijas se utiliza para conectar la Pistola de MIG Tweco Fusion, el dispositivo de control remoto o la conexión
de la pistola de carrete a la fuente de alimentación de soldadura. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el enchufe,
y gire el collar roscado completamente a la derecha.
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y
resultar en que se funda el conector macho en el Dinse™ conector..
2
1
5
4
8
7
Art # A-10421LS_AC
1
2
3
3
6
4
5
6
7
8
Velocidad de transferencia de ubicación
remota en modo MIG (GMAW/FCAW)
Interruptor
de servicio
WV
Voltios de ubicación remota en modo
MIG (GMAW/FCAW)
Negativo
Positivo
Figura 3-7: Enchufe de Mando a distancia
Clavija de conector
Función
1Motor de la pistola de carrete (0V)
2
3
4
5
6
Entrada de interruptor de gatillo
Entrada de interruptor de gatillo
fusil del carrete motor (+24V DC)
Conexión de 5k ohm (máximo) a poteciómetro de control remoto de 5k ohm.
Conexión de 0k ohm (mínimo) a potenciómetro de control remoto de 5k ohm.
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo MIG de velocidad del alambre control
7
remoto de 5k ohm.
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo LIFT TIG amp control remoto de 5k
ohm.
8
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo MIG voltios control remoto de 5k ohm.
Tabla 3-3
Observe que el interruptor Local/Remote (local/remoto) (control n.° 18) ubicado en el compartimiento de la alimentación de
alambre debe ajustarse a Remote (remoto) para que funcionen los controles remotos de amperaje/voltaje.
9. Control de varias funciones: voltaje, pendiente descendente y fuerza de arco
La perilla del control de varias funciones se utiliza para ajustar el voltaje (modo MIG), la pendiente descendente (modo LIFT TIG)
y la fuerza de arco (modo STICK) según el modo de soldadura elegido.
La funcionalidad de previsualización
incluida en esta fuente de alimentación
se diseña para que actúe solo como
una guía. Pueden observarse algunas
diferencias entre los valores de previsualización y los valores reales de soldadura
debido a algunos factores, incluidos el
modo de soldadura, las diferencias en las
mezclas de materiales consumibles y el
gas, las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco
de soldadura (es decir, transferencia por
En “2T” (sin seguro) (control n.° 11), la unidad ingresa al
modo de pendiente descendente tan pronto el interruptor
de gatillo se libera (es decir, si la pendiente descendente
se ajusta a 5,0 s, la unidad desciende desde la corriente
de la soldadura presente hasta cero en 5 segundos). Si no
se establece tiempo de pendiente descendente entonces
cesa de inmediato la salida de soldadura. En “4T” (con
seguro), al ingresar en el modo de pendiente descendente
el interruptor del gatillo debe mantenerse durante el lapso
predeterminado (es decir, presione y libere el interruptor
del gatillo para comenzar la soldadura, luego mantenga
presionado el interruptor del gatillo otra vez para ingresar al
modo de pendiente descendente). Si el interruptor de gatillo
se libera durante el tiempo de la pendiente descendente, la
salida cesará de inmediato en “4T” solamente.
inmersión con respecto a la transferencia por aspersión). Cuando se necesitan
configuraciones exactas (en el caso de
trabajo por procedimiento) se recomienda que se utilicen métodos de medición
alternos para garantizar que los valores
de salida sean exactos.
Cuando se elige el modo MIG
En este modo la perilla de control se utiliza para ajustar el
voltaje de salida de la fuente de alimentación. El voltaje de
soldadura aumenta por el giro de la perilla hacia la derecha o disminuye por el giro de la perilla hacia la izquierda.
El nivel de voltaje óptimo requerido depende del tipo de
aplicación de soldadura. La tabla de configuración en el
interior de la puerta de compartimiento de la alimentación
de alambre ofrece un resumen de las configuraciones de
salida requeridas para un intervalo básico de las aplicaciones
de soldadura MIG.
Selección del modo STICK
En este modo la perilla de control de varias funciones se
utiliza para ajustar al fuerza del arco. El control de la fuerza
del arco proporciona una cantidad ajustable de control de
fuerza de soldadura (o “penetración”). Esta característica
puede ser particularmente beneficiosa para proporcionar
al operador la capacidad de compensar la variabilidad del
ajuste de la junta en determinadas situaciones con electrodos particulares. En general, el aumento del control de
la fuerza del arco hacia “100 %” (fuerza de arco máxima)
permite obtener un control de p enetración mayor. La fuerza
del arco aumenta por el giro de la perilla hacia la derecha o
disminuye por el giro de la perilla hacia la izquierda.
Cuando se elige el modo LIFT TIG
En este modo la perilla de control de varias funciones se
utiliza para ajustar la pendiente descendente. La pendiente
descendente permite al usuario seleccionar el tiempo de
descenso del amperaje al finalizar la soldadura. La función
principal de la pendiente descendente es permitir que la
corriente de soldadura se reduzca gradualmente durante el
tiempo predeterminado de modo que el pozo de soldadura
tenga tiempo de enfriarse lo suficiente.
El control de arco funciona solamente en el modo MIG y se
utiliza para ajustar la intensidad del arco de soldadura. Las
configuraciones de control de arco inferior hacen el arco
menos intenso con menos salpicadura de la soldadura.
Las configuraciones de control de arco superior ofrecen un
arco más intenso que puede aumentar la penetración de la
soldadura. Blanda significa máxima inductancia mientras
dura significa inductancia mínima.
11. Control del modo de activación (solo en los modos MIG
y LIFT TIG)
El control del modo de activación se utiliza para cambiar la
funcionalidad del interruptor del gatillo de MIG o TIG entre
2T (normal) y 4T (modo con seguro).
2T (modo normal)
En este modo, el interruptor del gatillo MIG o TIG debe
mantenerse presionado para que esté activa la salida de
soldadura. Mantenga presionado el interruptor del gatillo MIG
o TIG para activar la fuente de alimentación (soldar). Suelte
el interruptor del gatillo MIG o TIG para detener la soldadura.
4T (modo con seguro)
Este modo de soldadura se utiliza principalmente para recorridos largos de soldadura de manera de reducir la fatiga del
operador. En este modo el operador puede presionar y soltar
el interruptor del gatillo MIG o TIG, pero en este caso la salida
permanece activa. Para desactivar la fuente de alimentación,
el interruptor del gatillo debe volverse a presionar y soltar, por
tanto se elimina la necesidad de que el operador mantenga
presionado el interruptor del gatillo MIG o TIG.
Es de notar que cuando se utiliza el modo LIFT TIG, la fuente
de alimentación permanece activa hasta que haya transcurrido el tiempo de la pendiente descendente (consulte
el control n.° 9).
12. Control de selección de proceso
El control de selección de proceso se utiliza para elegir el
modo de soldadura deseado. Se dispone de tres modos:
MIG, LIFT TIG Y STICK. Consulte la sección 3.20 o la 3.21
para obtener los detalles de configuración del modo MIG
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.