ESAB F1000, FR1000 Instruction manual [hu]

Page 1
Railtrac
F1000/ FR1000
Kezelési utasĺtások
Valid for serial no. 735-xxx-xxxx0777 167 001 110921
Page 2
MAGYAR 3..............................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
-- 2 --
Page 3
MAGYAR
1 IRÁNYELV 4.........................................................
2 BIZTONSÁG 5.......................................................
3 BEVEZETÉS 7.......................................................
3.1 Általános szempontok 7......................................................
3.2 Vezérlő doboz 8............................................................
3.3 Műszaki adatok 8...........................................................
4 FELSZERELÉS 9....................................................
4.1 Általános szempontok 9......................................................
4.2 Csatlakozások 9............................................................
4.3 Tartóelem 13................................................................
4.4 Indítási/leállítási tartókonzolok felszerelése (Csak a Railtrac FR esetén) 15..........
5 ÜZEMELÉS 16........................................................
5.1 Általános szempontok 16......................................................
5.2 Vezérlő doboz 16............................................................
5.3 Start/Stop 17................................................................
6 KARBANTARTÁS 18..................................................
6.1 Általános szempontok 18......................................................
7 TARTOZÉKOK 18.....................................................
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 19.......................
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA 21.........................................
-- 3 --
Page 4
HU
1 IRÁNYELV
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that automatic welding machine F1000/FR1000 from serial number 735 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and addendum (93/68/EEC), and with standard EN 50199, in accord­ance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2000--01--03
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
hta2safu
-4-
Page 5
HU
2 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor
azt beindítják,
S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a
védőszemüveget, a tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt,
stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő
dolgozhat.
S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és
karbantartás.
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
hta2safu
-5-
Page 6
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETŐ SZŐVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy ned-
ves védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől. S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztősisakot és viseljen
védőöltözetet.
S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN
S Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
hta2safu
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
-6-
Page 7
HU
3 BEVEZETÉS
3.1 Általános szempontok
A Railtrac 1000 gépesítési sorozat a hegesztési és vágási műveletek során javítja a hatásfokot, illetve jobb munkakörnyezetet teremt. A berendezés függőleges és vízszintes kötésekhez egyaránt használható.
A Railtrac F 1000 (Flexi) és a Railtrac FR1000 (Flexi visszatérés, állítható indítási, leállítási és visszatérési funkciók) gépek gör be tárgyak mentén is képesek hegeszteni.
Mindegyik berendezés a kocsiból, a sínből és a vezérlődobozból áll.
Az extrudált alumínium anyagú sín könnyen meghosszabbítható, lerövidíthető, ill. merevíthető. A sín nem tartalmaz szekrényzetet, így a hegesztésbőleredő freccsenések okozta üzemszünetek veszélye m inimális.
A rugalmas sín deformáció nélkül háromméteres átmérőjű görbületbe hajtható. 1 és 3 méter közötti átmérőjű görbület esetén a sín állandó alakváltozást szenved. Kisebb átmérőkhöz speciálisan hengerelt gyűrűk használatosak.
A sín mágneses vagy vákuumos tartókonzolokkal rögzíthető a talajhoz. A biztonságos rögzítés érdekében mindegyik vákuumos rögzítő egy levetővel és két vákuumos szívósapkával rendelkezik.
1. Kábeltámasz
2. Függőleges szán
3. Vízszintes szán
4. Kocsi
hta2d1ua
5. Hőforrás tartója
6. Esab PSF (opció)
7. Univerzális
-7-
Page 8
HU
3.2 Vezérlő doboz
A vezérlődoboz memóriája 5 előprogramozott hegesztési rendet képes tárolni. A kijelzőn megjelenő összes érték mm-ben, cm-ben vagy másodpercben értendő, valós érték.
A vezérlődoboz segítségével a gép elindítható és megállítható hegesztéssel vagy anélkül, megválasztható a hegesztés iránya, beállítható a hegesztési sebesség, ill. aktiválható a g yor smenet.
3.3 Műszaki adatok
Railtrac F1000/FR1000 Tápáramellátás 30-46 VAC / 36 - 60 VDC
Energiafogyasztás 30 W Tömeg (sín nélkül) 7kg
Méretek, sín 50x60 mm
Min. hajlítási átmérő Ø 3000 mm Függőleges beállítási tartomány 22 mm
Vízszintes beállítási tartomány 28 mm
Max. hőmérséklet, gép/mágnes 70C Max. hőmérséklet, vákuumos konzolok 100C
Hegesztési sebesség 100 - 1500 mm/min Gyorsmenet sebessége 1500 mm/min
Intervallumhegesztés 10 - 990 mm
Előmelegítés 0.0 -9.9 s Krátertöltési idő 0.0 - 9.9 s
Visszatöltés 0-99mm
Hőforrás tartója Ø12 - 36 mm
hta2d1ua
-8-
Page 9
HU
4 FELSZERELÉS
4.1 Általános szempontok
A felszerelést csak szakember hajthatja végre.
A Railtrac F/ FR az ESAB legtöbb előtoló egységéhez csatlakoztatható. A régebbi előtoló egységekhez történő csatlakoztatással kapcsolatosan kérjük, forduljon a legközelebbi ESAB-forgalmazóhoz.
A Railtrac F/ FR különálló transzformátorral más hegesztő áramforrásokról is táplálható, lásd 12. oldal.
A huzalelőtoló egység és a Railtrac F/ FR összekötéséhez a 18. oldalon (Tartozékok) megadott vezérlőkábelt kell használni.
4.2 Csatlakozások
Railtrac F/ FR ! Origot Feed
A Railtrac F/ FR rendszert közvetlenül a távirányító aljzatához kell csatlakoztatni. Az előtoló egységben nincs szükség beavatkozásra.
Origot Feed 304/ 484 M12 vezérlőpulttal.
A feszültség beállítása nem lehetséges a Railtrac F/ FR gépről.
Origot Feed 304/ 484 M13 vezérlőpulttal.
A feszültség beállítása nem lehetséges a Railtrac F/ FR gépről.
hta2i1ua
-9-
Page 10
HU
Railtrac F/ FR ! Origot Feed 3004/4804 és Aristot Feed 3004/4804 felszerelt vezérlőpulttal
S Szerelje le az ajtót, és helyezze fel a matricát (1). S Szerelje fel a kapcsolót a kábelezéssel (2). S Nyissa a távirányító csatlakozásának aljzatét ( 3). S Szerelje be a kábelezést (4). S Szerelje fel a távirányító aljzatát az előlapra (5). S Kösse össze a kábelezést a nyomtatott áramkörökkel (6). S Szerelje fel a nyomtatott áramkört az alsó részre, majd szerelje fel az ajtót (7).
hta2i1ua
-10-
Page 11
HU
Railtrac F/ FR ! Aristot Feed 3004/4804 és U8
S Szerelje le az ajtót (1). S Nyissa a távirányító csatlakozásának aljzatét ( 2). S Szerelje be a kábelezést (3). S Szerelje fel a távirányító aljzatát az előlapra (4). S Szerelje fel a kapcsolót a kábelezéssel a nyomtatott áramköri lapra (5). S Kösse össze a kábelezést a nyomtatott áramkörökkel (6). S Szerelje fel a nyomtatott áramkört az alsó részre, majd szerelje fel az ajtót (7).
hta2i1ua
-11-
Page 12
HU
Railtrac F/ FR ! egyéb márkájú előto ló egység ekkel
Ha a Railtrac F/ FR rendszert más előtoló egységekhez csatlakoztatja, akkor a Tartozékok fejezetben (NO TAG. oldal) megadott transzformátort és vezérlőkábelt
használja.
10 kohm
F – G = Start / Stop funkció J = Vonatkoztatás + K = Vonatkoztatás hegesztőfeszültség L = Vonatkoztatás 0 M = Vonatkoztatás, huzalelőtolás sebessége A – B = Feszültség, előtolás
hta2i1ua
-12-
Page 13
HU
4.3 Tartóelem
A tartókonzolok, a kocsi, a hőforrás tartója, ill. a vezérlődoboz csatlakozása felszerelésénél az alábbi útmutatások szerint járjon el.
S Szerelje a mágneses konzolokat az
alumíniumsínre. Szükség esetén szerelje fel a merevítőrudat.
S A sínt állítsa be a kötéssel
párhuzamosan.
S Helyezze fel a kocsit a sínre.
S Húzza meg a zárócsavart (1).
Szerelje fel a hőforrás tartóját (2).
2
1
hta2i1ua
-13-
Page 14
HU
S Csatlakoztassa a vezérlődobozt.
S Szerelje fel a hőforrást, és rögzítse a
tömlőcsomagot.
S Állítsa be a hegesztőpisztoly
megfelelő pozícióját.
S Egy darab dróttal vagy hasonlóval
biztosítsa a sínt leesés ellen.
hta2i1ua
-14-
Page 15
HU
4.4 Indítási/leállítási tartókonzolok felszerelése (Csak a Railtrac FR esetén)
1. Indítási pozíció 2. Leállítási pozíció 3. Gyors visszatérítés leállítás utn
1. Mágneses lazítócsavar 2. Indítási/ leállítási
tartókonzol
3. Mágneses konzol
1. Érzékelő
hta2i1ua
-15-
Page 16
HU
5 ÜZEMELÉS
5.1 Általános szempontok
A berendezés kezelésével kapcsolatos általános biztonsági előírások a 5. oldalon találhatók. A berendezés használatbavétele előtt olvassuk el!
5.2 Vezérlő doboz
1 Programválasztás Az egység 5 különböző programot képes tárolni (P1-P5). 2 Kiválasztás Választómenük a hegesztési sebesség, a krátertöltési idő,a
visszatöltés, ill. a szakaszos hegesztés programozásához
3 Sebesség A kijelző a programozott hegesztési sebességeket cm/percben mutatja. 4 100+ Jelzi, ha a kijelző 100 cm/perc feletti sebességet mutat. 5 Krátertöltési idő Az az idő, ameddig a gép álló helyzetben van, és a huzalelőtolók
beépített krátertöltési funkciója aktív.
6 Visszatöltés A krátertöltésre a visszatöltés is alkalmazható, ha a tápegység nem
tartalmaz krátertöltési funkciót. A kocsi a kráter feltöltéséhez minden hegesztés végén kis távolsággal (0-9,9 cm között állítható) visszafelé mozdul.
7 Intervallum A LED villog. Az intervallum a hegesztések között 1 - 99 cm lehet. 8 Hegesztés hossza A LED villog. A hegesztés hossza 1 -99 cm lehet. 9 Hegesztés BE/KI A piros LED jelzi, ha a hegesztés be van kapcsolva. Ha nem ég a LED,
az kikapcsolt állapotot jelöl.
10 Szakaszos vagy
folyamatos hegesz­tés
11 Hegesztési irány A kocsi elindítása előtt választandó ki.
A zöld LED jelzi, ha a gépet szakaszos hegesztésre állították be.
hta2o1ua
-16-
Page 17
HU
5.3 Start/Stop
S Start (zöld nyomógomb)
S Stop (piros nyomógomb)
S Ha a Krátertöltési idő vagy Visszatöltésér-
téket beprogramozta, akkor le kell állítani a hegesztést a Start nyomógombbal (zöld)
hta2o1ua
-17-
Page 18
HU
6 KARBANTARTÁS
6.1 Általános szempontok
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
Naponta
S Ellenőrizze az összes kábel és dugó épségét. S Tisztítsa meg a mágnest, a vákuumcsészéket és a légtömlőket, és ellenőrizze,
hogy nincs-e sérülés.
S Ellenőrizze, hogy a sín nem sérült-e. S Ellenőrizze a kocsit és a hőforrás tartóját.
7 TARTOZÉKOK
Origot
Feed 302
Vezérlőkábel 23-p 0457 360 880
Távoli adapter 0459 681 880
Vezérlőkábel 23-p 0457 360 880
Kábelkészlet, távirányító aljzat, 23-p
0457 462 880
Vezérlőkábel 4-p, 12-p 0457 360 883
Kábelkészlet 0443 341 880
Vezérlőkábel 4-p 0457 360 882
Vezérlőkábel 0457 360 881
Transzformátor 0457 467 880
x x x x x x
Origot
Feed 484
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
x x x x x
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Univerzá-
x x
x x x x
Origot
Feed 3004
x x x x
Origot
Feed 4804
x x
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
lis
x
x
Lebegő hegesztőfej 0398 145 211
A lebegő hegesztőfej a hegesztő- vagy vágóberendezés hőforrását a munkavégzés közben állandó magasságban tartja a felület felett.
hta2m1ua
-18-
Page 19
HU
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A tartalék alkatrészeket az ESAB legközelebbi képviselőjénél lehet megrendelni, lásd a hátsó fedőlapot. A tartalék alkatrészek megrendelésekor adjuk meg a berendezés típusát és számát, valamint a tartalék alkatrész megnevezését és számát, ahogyan ez a tartalék alkatrész jegyzékben az 21. oldalon meg van adva. Ez leegyszerűsíti a megrendelés kivitelezését és garantálja, hogy a helyes alkatrészt kapjuk meg.
hta2m1ua
-19-
Page 20
Start/Stop bracket
hta2a11a
-20-
Page 21
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA
Edition 000131
Ordering no. Denomination Notes 0398 146 002 Carriage for F 1000 0398 146 003 Carriage for FR 1000 0398 145 178 Control box complete 0398 146 112 Flexible alu rail, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu rail, 4 vacuum attachments
hta2r11a
-21-
Page 22
Pos Item
no.
Ant
Best nr.
Qty
Ordering no.
0398 146 002 Carriage for Railtrac F1000 (100 1500 mm/min)
0398 146 003 Carriage for Railtrac FR1000 low speed (50 990 mm/min)
1 1 0398 145 501 Cover
2 1 0398 145 502 Motor box
3 1 0398 145 503 Cable release
4 1 0398 145 505 Cable with 12 pin plug
5 1 0398 145 290 Inductive transducer
6 2 0398 145 506 Clamp for torch cable and inductive transducer
7 1 0398 145 507 Holder for torch cable clamp
8 1 0398 146 508 Bearing house short, drive wheel included
9 1 0398 146 509 Bearing house long, drive wheel included
10 1 0398 146 510 Distance, screws included
11 1 0398 146 511 Arm with support wheel
12 1 0398 145 512 Locking screw
13 1 0398 146 513 Bracket for locking screw
14 1 0398 146 514 Mounting plate
15 1 0398 145 515 Motor with gear box (100 1500 mm/min)
16 1 0398 146 516 Drive wheel
17 1 0398 146 517 Drive chain
18 1 0398 146 530 Spring, short, screw included
19 1 0398 146 531 Spring, long
20 1 0398 145 290 Inductive sensor
21 1 0398 145 732 Lever
22 1 0398 146 520 Support bracket with wheel
Benämning Denomination
Anm. Notes
hta2r11a
-22-
Page 23
19
hta2r11a
-23-
Page 24
Pos Item
no.
Ant
Best nr.
Qty
Ordering no.
0398 145 178 Control box complete Railtrac F1000/FR1000
1 1 0398 145 911 Control box cabinet
2 1 0398 145 912 Start/ Stop switch
3 1 0398 145 917 Control unit
4 1 0398 146 902 Filter machine
5 1 0398 145 907 12 pin Burndy plug female
6 1 0398 145 908 12 pin Burndy plug w male
Benämning Denomination
Anm. Notes
hta2r11a
-24-
Page 25
Pos
Ant Qty
Best nr. Ordering no.
0398 146 112 Flexible alu rail 2.5 m, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu rail 2.5 m, 4 vacuum attachments
Item no.
1 1 0398 146 115 Flexible rail 2.5 m
2 1 0398 146 116 Stiffener bar 2.5 m
3 1 0398 146 120 Snap bracket
4 1 0398 146 100 Magnet attachment at least 8 / 2.5 m
5 1 0398 146 104 Vacuum attachment at least 4 / 2.5 m )
6 1 0398 146 118 Start/ stop bracket FR
) Air consumption for each feet 0.72 Nl/s
Recommended feed pressure 0.5 MPa Hose for compressed air 1/8.
Benämning Denomination
Anm. Notes
hta2r11a
-25-
Page 26
Pos
Ant Qty
Best nr. Ordering no.
Item no.
1 0398 145 220 Slide horizontal
3 0417 855 009 Lever
4 0398 145 803 Bar
5 0398 145 804 Slide house
6 0417 855 001 Knob
7 0398 145 805 Disc
9 0398 145 806 Straight slide bracket
10 0398 145 807 Bracket plate
11 0398 145 808 Intermediate bracket
12 0398 145 101 Torch holder ESAB PSF 400/500
13 0398 145 100 Torch holder Universal Ø12-36 mm
14 0398 145 809 Clamp long
Benämning Denomination
Anm. Notes
hta2r11a
-26-
Page 27
sida
-27-
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...