Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de
instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de
segurança do empregador e as fichas de dados de
segurança (SDS).
1.2Precauções de segurança
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
○ a utilização do equipamento
○ a localização das paragens de emergência
○ o funcionamento do equipamento
○ as medidas de precaução de segurança pertinentes
○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve certificar-se de que:
○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3.O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
○ ser adequado ao fim a que se destina
○ não ter correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal:
○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5.Precauções gerais:
○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as
precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
•Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
•Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
•Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
•Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
•Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
•A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
•Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 627 101
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
•Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
•Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os
gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
•Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção.
•Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
PERIGO DE INCÊNDIO
•Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
•Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
•Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
•As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não
existem materiais inflamáveis por perto.
•Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser
utilizado em zonas residenciais onde a alimentação
elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa
tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamento de
Classe A nessas zonas devido a perturbações
conduzidas bem como a perturbações radiadas.
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o
direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico
que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em
instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das
suas funções informar-se sobre estações de recolha
aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB
mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
A EWH 1000 é uma cabeça de soldadura destinada a soldadura por arco submerso (SAW)
de fio simples e soldadura por arco submerso (SAW) de fio duplo e a EWH 600
destina-se a soldadura por arco elétrico em atmosfera inerte (GMAW) (MIG/MAG).
Foram concebidas para utilização com a unidade de controlo EAC10 e as fontes de
alimentação de soldadura Aristo 1000, LAF e TAF da ESAB. Foram também concebidas
para utilização com fontes de alimentação analógicas compatíveis.
2.1Equipamento
A EWH1000 é fornecida com:
•Manual de instruções
2.2Método de soldadura
2.2.1Definições
SAWO cordão de soldadura está protegido por uma
cobertura de fluxo durante a tarefa de soldadura.
Soldadura por arco elétrico em
atmosfera inerte (GMAW) (MIG/MAG)
Soldadura de fio duploSoldadura com dois fios num maçarico.
Soldadura em ângulo planaSoldadura em posição plana, na superfície superior
O cordão de soldadura é resguardado por gás de
proteção durante a soldadura.
da junta.
2.2.2Soldadura por arco submerso (SAW)
Utilize o equipamento de soldadura EWH 1000 ou EWH 1000 twin para as tarefas de
soldadura por arco submerso.
O EWH 1000 permite cargas até 1000A (100%).
É possível equipar esta versão com rolos de alimentação para soldadura de fio simples ou
duplo (arco duplo). Está disponível um rolo de alimentação serrilhado especial para fio com
núcleo fundente, que garante uma alimentação de fio uniforme sem o risco de deformação
do fio de soldadura resultante de uma elevada pressão de alimentação.
2.2.3Soldadura por arco elétrico em atmosfera inerte (GMAW) (MIG/MAG)
Para soldadura por arco elétrico em atmosfera inerte (GMAW) (MIG/MAG) utilize o
equipamento EWH 600 gmaw.
O EWH 600 gmaw é composto por um maçarico de soldadura por arco elétrico em
atmosfera inerte (GMAW) e equipamento de proteção de gás.
A cabeça de soldadura é arrefecida a água. A água de arrefecimento é fornecida por
mangueiras a partir de ligações concebidas para o efeito.
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador
tomar as precauções adequadas.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha
muito cuidado.
4.1Componentes principais da cabeça de soldadura
EWH1000
1. Funil do fluxo6. Endireitador de fio com função de
memória
2. Válvula de fundente7. Ponta de contacto
3. Motor de alimentação do fio8. Tubo de contacto
4. Pressão de alimentação do fio9. Ligação de corrente de soldadura (OKC)
1. Ponta de contacto5. Motor de alimentação do fio
2. Endireitador de fio com função de
6. Válvula solenoide
memória
3. Alimentador de fio7. Válvula de gás
4. Pressão de alimentação do fio8. Ligação de corrente de soldadura
4.1.1Descrição das peças principais
Funil do fluxo
O fundente de soldadura é colocado através do funil do fundente e, depois, redirecionado
para a peça de trabalho através da mangueira e do bocal do fundente. O fundente de
soldadura que é libertado através da válvula de fundente, a qual se encontra instalada no
funil do fundente.
Alimentador de fio
A unidade de alimentação de fio é utilizada para alimentar fio de soldadura para o banho de
fusão através do tubo de contacto.
Unidade de alimentação de fio, rolos de pressão de alimentação de fio, endireitador de
fio
O mecanismo de alimentação de fio é utilizado para endireitar e alimentar o fio.
Endireitador de fio com função de memória
A função de memória do endireitador de fio permite alterar o rolo de fio sem ajustar o
mecanismo de alimentação de fio enquanto for utilizado fio da mesma dimensão.
Ponta de contacto
A ponta de contacto transmite a energia para o fio de soldadura durante a soldadura.
O conetor permite ligar os cabos de soldadura com ligações rápidas (conetores OKC).
Ambos os conetores têm de ser utilizados aquando de soldadura com mais de 500A.
Motor de alimentação do fio
O motor com engrenagem é utilizado para alimentar o fio de soldadura.
Solenoide
É utilizada uma válvula solenoide para regular o fornecimento dos gases de introdução.
Gás
O gás é utilizado para criar uma proteção de gás, para proteger o cordão de soldadura
durante a soldadura.
4.2Conjunto mecânico
Para cabeças de soldadura de fio simples e duplo:
Monte a cabeça de soldadura no transportador (1) e bloqueie na devida posição (2).
A guia do fio é fornecida na posição montada (3).
NOTA!
Verifique se a ligação está fixa e monte-a, se necessário.
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes
de começar a utilizar o equipamento!
5.1Alimentador de fio
5.1.1Introdução do fio de soldadura
NOTA!
Os rolos de alimentação estão marcados com o diâmetro da respetiva ranhura (D)
no lado do rolo.
1.Desligue o EAC10 utilizando o
interruptor de ligar/desligar.
2.Verifique se o rolo de alimentação
(1) e o bico de contacto (2) têm a
dimensão correta para o fio de
soldadura selecionado.
3.Rode o botão (3) para libertar o
endireitador de fio.
4.Levante o endireitador de fio com
memória (4). Não ocorrem
alterações às definições.
5.Alimente o fio de soldadura (5) no
bico de contacto.
6.Baixe o endireitador de fio com
memória (4) de volta para a
respetiva posição. Bloqueie ao rodar
totalmente o botão (3).
7.Ligue o EAC10 e selecione o fio de
soldadura quando tal for solicitado
no visor.
8.EAC 10 com unidade de controlo:
Alimente o fio de soldadura pelo
bico de contacto até que esteja
visível sob o mesmo.
9.Se necessário, ajuste a pressão de
alimentação do fio com o botão (6).
10. Se necessário, ajuste a linearidade
do fio com o botão (7).
NOTA!
Não aperte demasiado o botão da pressão de alimentação (6). Isto pode resultar
em sobreaquecimento do alimentador de fio.
5.2Equipamento de contacto para soldadura por arco submerso
5.2.1Para fio simples de 1,6–5,0mm – (D20)
Os seguintes componentes estão incluídos:
•Unidade de alimentação de fio (1),
•Conetor D20 (2),
•Ponta de contacto (3) (rosca M12).
Aperte a ponta de contacto (3) com uma chave
para garantir que obtém um bom contacto.
5.2.2Para fios duplos (2×1,2–1,6mm) – Alta velocidade, fio duplo (D35)
Utilize o equipamento de soldadura automático EWH1000twin, o
qual inclui os seguintes equipamentos:
•Unidade de alimentação de fio (1),
•Conetor Twin D35 (2),
•Ponta de contacto (3),
Aperte a ponta de contacto (3) com uma chave para garantir que obtém um bom contacto.
5.2.2.1Acessórios
•Endireitador de fio fino (5) para instalação na parte superior do
grampo da unidade de alimentação de fio (1).
NOTA!
Durante a montagem do fio fino, retire a placa (7) (se
instalada).
NOTA!
Não retire a placa de proteção (8).
5.2.2.2Ajuste dos fios para soldadura por arco duplo
Posicione os fios na junta de modo a obter a qualidade ideal de soldadura rodando o
conetor. Os dois fios podem ser rodados de modo a ficarem posicionados um após e um ao
longo da linha da junta, ou em qualquer posição até formar 90° na junta, ou seja, um fio em
cada lado da junta.
1.Feche a válvula de fundente (1) do funil do
fundente.
2.Retire a unidade de recuperação de fundente
OPC opcional do funil de fundente, se instalada.
3.Encha com pó de fundente.
NOTA!
O pó de fundente tem de secar. Utilize
pó de fundente pré-aquecido quando o
funil de fundente for concebido para tal.
4.Posicione o tubo do fundente sem o dobrar.
5.Ajuste a altura do bocal de fundente acima da
soldadura para obter a quantidade correta de
fundente.
A cobertura do fundente deve ser suficiente para
não permitir a penetração do arco.
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de garantia
para retificar quaisquer avarias.
AVISO!
A alimentação de rede tem de ser desligada durante a limpeza e a manutenção.
6.1Diariamente
•Limpe o fluxo e a sujidade das peças móveis.
•Verifique se a ponta de contacto e todos os cabos elétricos estão ligados.
•Confirme que os cabos elétricos não estão danificados.
•Verifique se todas as juntas aparafusadas estão apertadas.
•Verifique se as guias e os rolos de direção não estão gastos nem danificados.
•Verifique o controlo do elétrodo, os rolos de direção e as pontas de contacto da
unidade de alimentação do elétrodo.
•Verifique o binário de travagem do cubo do travão. Aperte se o carretel de fio continuar
a rodar após a paragem do alimentador do fio. Desaperte se os rolos de alimentação
deslizarem. Como referência, o binário de travagem para um carretel de fio de 30kg
deve ser de 1,5Nm.
Para ajustar o binário de travagem, consulte a secção "Ajustar o cubo do travão".
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da
ESAB.
As EWH600 e EWH1000 foram concebidas e testadas de acordo com as normas
internacionais ISO 3821:2019, europeias IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3, IEC/EN60974-10, canadianas CAN/CSA-E60974-1 e norte-americanas ANSI/IEC 60974-1. Depois
de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou
pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com
os requisitos da norma acima mencionada.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.