ESAB ET 300i, ET 300iP Instruction manual [pt]

Page 1
ET300i, ET300iP
Fonte de alimentação de soldadura TIG 300A
Manual de instruções
0463 416 001 PT 20171016
Valid for: serial no. 721-, 742-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

ÍNDICE

1
2
3
DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 10
4
INSTALAÇÃO ................................................................................................ 12
4.1 Local .......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de elevação ............................................................................ 12
4.3 Alimentação da rede ................................................................................ 13
4.4 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos .......... 16
5
FUNCIONAMENTO........................................................................................ 18
5.1 Descrição geral......................................................................................... 18
5.2 Ligações e dispositivos de controlo ...................................................... 18
5.3 Soldadura TIG ........................................................................................... 19
5.4 Soldadura MMA ........................................................................................ 19
5.5 Ligação dos cabos de soldadura e de retorno ...................................... 19
5.6 Ligar/desligar a alimentação de rede ..................................................... 19
5.7 Ligar ao refrigerador EC 1000 ................................................................. 20
5.8 Controlo do ventilador ............................................................................. 20
5.9 Proteção térmica ...................................................................................... 21
5.10 Dispositivo de redução de tensão (VRD) ............................................... 21
5.11 Controlo remoto ....................................................................................... 21
5.12 Ligação USB ............................................................................................. 21
6
PAINEL DE CONTROLO ............................................................................... 22
6.1 ET 300i....................................................................................................... 22
6.1.1 Navegação ............................................................................................. 22
6.1.2 Programa de soldadura .......................................................................... 23
6.2 ET 300iP .................................................................................................... 24
6.2.1 Navegação ............................................................................................. 25
6.3 Definições TIG .......................................................................................... 26
6.3.1 Funções TIG ocultas .............................................................................. 27
6.3.2 Valores medidos ..................................................................................... 27
6.4 Explicação das funções da TIG .............................................................. 27
6.4.1 Explicação das funções do pedal........................................................... 29
6.5 Definições MMA........................................................................................ 31
6.5.1 Funções MMA ocultas ............................................................................ 31
6.5.2 Valores medidos ..................................................................................... 27
6.6 Explicação das funções da MMA ............................................................ 32
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 4
ÍNDICE
7
MANUTENÇÃO.............................................................................................. 33
7.1 Manutenção de rotina .............................................................................. 33
7.2 Instrução de limpeza ................................................................................ 34
8
DETEÇÃO DE AVARIAS ............................................................................... 37
9
CÓDIGOS DE ERRO ..................................................................................... 38
9.1 Descrições de códigos de erros ............................................................. 38
10
ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES............................................. 40
DIAGRAMA........................................................................................................... 41
NÚMEROS DE ENCOMENDA ............................................................................. 42
ACESSÓRIOS ...................................................................................................... 43
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 5

1 SEGURANÇA

1 SEGURANÇA

1.1 Significado dos símbolos

Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar alerta!
PERIGO! Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO! Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO! Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).

1.2 Precauções de segurança

São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com: ○ a utilização do equipamento ○ a localização das paragens de emergência ○ o funcionamento do equipamento ○ as medidas de precaução de segurança pertinentes ○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve certificar-se de que: ○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3. O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos: ○ ser adequado ao fim a que se destina ○ não ter correntes de ar
0463 416 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 SEGURANÇA
4. Equipamento de segurança pessoal: ○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou provocar queimaduras
5. Precauções gerais: ○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado ○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns "pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 416 001
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 SEGURANÇA
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção.
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e antes de ligar o motor.
Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados de peças móveis.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento de Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
0463 416 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8
1 SEGURANÇA
NOTA! Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações
de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
0463 416 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

2 INTRODUÇÃO

2 INTRODUÇÃO

2.1 Descrição geral

A ET300i e a ET300iP são fontes de alimentação de soldadura destinadas a soldadura TIG e a soldadura com elétrodos revestidos (MMA).
Os acessórios ESAB para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste manual.

2.2 Equipamento

A fonte de alimentação é fornecida com:
Manual de instruções
cabo da rede de 3m (9,8 pés) com ficha
Mangueira de gás para soldadura TIG, incluindo grampos
Cabo de retorno
0463 416 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10

3 DADOS TÉCNICOS

3 DADOS TÉCNICOS
ET300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
Tensão da rede de alimentação
Alimentação da rede, S
mín
Z
máx
sc
230-480V, ±10%,
230V, ±10%, 1~50/60Hz
3~50/60Hz 4,1 MVA Sem pedido
0,04 ohm Sem pedido
Corrente primária
I
MMA 30,0 A 29,0 A
máx
I
TIG 22,0 A 20,0 A
máx
Pedido de potência sem carga quando se encontra no modo de poupança de energia Uin230V 63 W 74 W
Uin400 V 68 W
Uin480 V 72 W
Intervalo entre os valores
MMA 5 A/20 V - 300 A/32 V 5 A/20 V - 200 A/28 V TIG 5 A/10 V - 300 A/22 V 5 A/10 V - 200 A/18 V
Carga permitida a MMA
40% do fator de intermitência 300 A/32,0 V 60% do fator de intermitência 250 A/30,0 V 100% do ciclo de serviço 200 A/28,0 V 200 A/28,0 V
Carga permitida a TIG
40% do fator de intermitência 300 A/22,0 V 60% do fator de intermitência 250 A/20,0 V 100% do ciclo de serviço 200 A/18,0 V 200 A/18,0 V Fator de potência à corrente máxima TIG 0,96 0,98 MMA 0,96 0,99
Potência aparente I2à
11,6 kVA 6,6 kVA
corrente máxima
Potência ativa I2à corrente
11,2 kW 6,6 kW
máxima Eficiência à corrente máxima TIG 83% 83% MMA 86% 86%
Tensão em circuito aberto
48 V 48 V
U0máx
Tensão em circuito aberto U0máx com VRD 35V
ativada
0463 416 001
34 V 34 V
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11
3 DADOS TÉCNICOS
ET300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
U
PK
Temperatura de
12,4 kV 12,4 kV
-10 a +40°C (14 a +104°F)
funcionamento Temperatura de transporte -20 a +55°C (-4 a +131°F) Pressão sonora contínua
<70 db (A)
em vazio Dimensões c×l×a 460 × 200 × 320 mm (18,1 × 7,9 × 12,6 pol.) Peso com refrigerador
sem refrigerador
Classe de isolamento,
26,6 kg (58,6lb) 16,8 kg (37,0 lb)
F
transformador
Classe de blindagem IP23 Classe de aplicação
Alimentação da rede pública, S
sc min
Potência mínima de curto-circuito na rede de acordo com a norma IEC 61000-3-12.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de serviço é válido para temperaturas de 40°C/104°F ou inferiores.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por objetos sólidos ou água.
O equipamento marcado com IP23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com elevado perigo elétrico.
0463 416 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12

4 INSTALAÇÃO

4 INSTALAÇÃO
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.

4.1 Local

Coloque a fonte de alimentação de forma a que as entradas e saídas de ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
A. Mínimo de 200mm (8pol.) B. Mínimo de 200mm (8pol.)
AVISO!
Prenda o equipamento – especialmente se o piso for irregular ou inclinado.

4.2 Instruções de elevação

A elevação mecânica deve ser feita com ambas as pegas exteriores.
0463 416 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 INSTALAÇÃO

4.3 Alimentação da rede

NOTA! Requisitos da alimentação da rede pública
Este equipamento cumpre a norma IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito seja igual ou superior a S
no ponto de interface entre a
scmin
alimentação do utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou do utilizador do equipamento certificar-se, mediante consulta com o operador da rede de distribuição, caso seja necessário, de que o equipamento é ligado unicamente a uma alimentação com uma potência de curto-circuito igual ou superior a S
. Consulte os dados técnicos no capítulo DADOS
scmin
TÉCNICOS.
A fonte de alimentação vai ajustar automaticamente para a tensão de entrada fornecida; certifique-se de que está protegida por um fusível com a especificação correta. É necessário efetuar uma ligação de proteção à terra, de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados da
1. ligação de alimentação
0463 416 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
4 INSTALAÇÃO
Instalação do cabo da rede elétrica
NOTA!
A fonte de alimentação é fornecida com um cabo da rede de 4×2,5mm2e uma ficha de rede de 16A que, em conjunto, podem tratar dos dados especificados para a alimentação da rede trifásica de 380-415V. Se for necessária outra tensão da rede, o cabo da rede pode ser substituído de acordo com as regulações nacionais aplicáveis. Para obter recomendações, consulte a secção Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos.
1. Remova o painel lateral.
2. Se apertado, liberte o dispositivo de paragem (A).
3. Se um cabo estiver ligado, desligue todos os fios, corte a braçadeira do cabo (D) e
remova o cabo.
4. Opcional: A ventoinha com espuma pode agora ser removida para simplificar a instalação. Tenha em atenção a direção da ventoinha (o autocolante virado para o interior).
5. Descarne o fio novo de acordo com a especificação (B).
6. Insira o cabo com aproximadamente 1 cm (0,4 pol.) de isolamento no dispositivo de paragem. Aperte o dispositivo de paragem utilizando 1,5 - 2 N.m (13,3 - -17,7 pol. lb.) (A).
7. Utilize duas braçadeiras para apertar os cabos (D).
8. Opcional: Se a ventoinha com espuma tiver sido removida, deve agora voltar a ser instalada. Um símbolo na lateral da ventoinha (G) indica a direção de fluxo do ar.
9. Instale as ferrites e ligue o fio de terra (C). Deve ser colocada uma anilha dentada mais próximo do dissipador de calor. Aperte o parafuso a um binário de 6,0±0,6N.m (53,1±5,3pol.lb).
10. Ligue todos os fios de acordo com as ilustrações das operações monofásica e trifásica. Aperte o parafuso a um binário de 1,0±0,2N.m (8,9±1,8pol.lb).
11. Certifique-se de que a proteção IP está corretamente montado no interior do painel lateral (E).
12. Volte a montar o painel lateral (F).
13. Aperte os parafusos no painel lateral com 3 ± 0,3 N.m (26,6 ± 2,6 pol. lb).
0463 416 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
4 INSTALAÇÃO
Trifásica
Monofásica
AVISO!
Na operação monofásica, o terminal L3 é alimentado, embora não esteja ligado. Certifique-se de que o terminal L3 está desligado.
0463 416 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
4 INSTALAÇÃO

4.4 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos

Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz
Tensão da rede de alimentação
Área de cabos da rede
Classificação de corrente máxima I
máx
MMA 30A 18A 17A 16A 14A 29A
I
1eff
MMA 19A 11A 11A 10A 9A 29A
Classificação de corrente máxima I
máx
TIG 22 A 13 A 12 A 12 A 10 A 20 A
I
1eff
TIG 14 A 8 A 8 A 7 A 7 A 16 A
230V 380V 400V 415V 480V 230 V
4 × 4 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
3 × 6 mm²
Fusível
contra a sobretensão momentânea
tipoC MCB
20A 25A
16A 16A
16A 16A
16A 16A
10A 16A
35A 32A
Comprimento máximo recomendado de cabo de extensão
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
Tamanho mínimo recomendado do cabo de extensão 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 3 × 6 mm²
0463 416 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17
4 INSTALAÇÃO
NOTA!
Existem versões diferentes da ET300i e ET300iP que estão certificadas para tensões de rede diferentes. Consulte sempre a chapa sinalética para a especificação da fonte de alimentação utilizada.
NOTA!
As áreas dos cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
Tensão da rede de 230V monofásica com fusível de rede de 16A
Consulte a tabela abaixo para obter dados informativos para utilização na tensão da rede de 230V monofásica com fusível de rede de 16A. Um fusível de rede de 16A pode permitir a
utilização de uma ficha de rede de 16A em conjunto com um cabo da rede de 3×2,5mm2.
MMA 1~ 230V 16A
25% 60% 100%
I
2
U
I
máx
I
eff
2
200A* 150 A 120 A
28,0 V 26,0 V 24,8 V
28,2 A 20,2 A 15,3 A
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG 1~ 230V 16A
60% 100%
I
2
U
I
máx
I
eff
2
200A* 170 A
18,0 V 16,8 V
19,1 A 15,3 A
14,8 A 15,3 A
*) Recomenda-se a utilização de fusíveis de porcelana para atingir 200A nos modos MMA e TIG. Os fusíveis para MCB interrompem mais rapidamente o circuito do que os fusíveis de porcelana.
Alimentação a partir de geradores de energia
A fonte de alimentação pode ser fornecida a partir de diferentes tipos de geradores. Contudo, alguns geradores podem não fornecer energia suficiente para que a fonte de alimentação para soldadura funcione corretamente. São recomendados os geradores com regulação automática de tensão (AVR) ou com um tipo de regulação equivalente ou melhor, com potência nominal de 20 kW.
0463 416 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18

5 FUNCIONAMENTO

5 FUNCIONAMENTO

5.1 Descrição geral

Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se no capítulo "Segurança". Leia-os com atenção antes de ligar o equipamento.
NOTA!
Quando mudar o equipamento utilize a pega concebida para esse fim. Nunca puxe os cabos.
AVISO!
Choque elétrico! Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante o funcionamento!

5.2 Ligações e dispositivos de controlo

1. Interface do utilizador; consulte o capítulo
PAINEL DE CONTROLO.
2. Ligação (+): TIG: Cabo de retorno MMA:
Cabo de soldadura ou cabo de retorno
3. Saída do fornecimento de gás 9. Ligação USB
4. Disparo do maçarico TIG 10.Ligação para unidade de refrigeração
5. Ligação (-): TIG: maçarico MMA: Cabo de
retorno ou cabo de soldadura
6. Ligação para a unidade de controlo remoto
0463 416 001
7. Entrada do fornecimento de gás
8. Interruptor da fonte de alimentação da
rede, O/I
11. Cabo de alimentação
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19
5 FUNCIONAMENTO
NOTA!
Quando ligar uma mangueira de gás à entrada do fornecimento de gás, deve fixá-la com um grampo.
NOTA!
Utilize sempre a tampa quando a ligação USB não estiver a ser utilizada.

5.3 Soldadura TIG

A soldadura TIG funde o metal da peça de trabalho, utilizando um arco iniciado por um elétrodo de tungsténio sem consumo. O elétrodo e o banho de fusão estão protegidos por um gás de proteção que consiste, geralmente, num gás inerte.
Para a soldadura TIG, a fonte de alimentação de soldadura é complementada com:
uma tocha TIG
uma mangueira de gás ligada à entrada do fornecimento de gás (com um grampo)
uma botija de gás árgon
um regulador de gás árgon
um elétrodo de tungsténio
um cabo de retorno (com grampo)

5.4 Soldadura MMA

À soldadura MMA também se pode chamar soldadura com elétrodos revestidos. O arco derrete o elétrodo e uma parte local da peça de trabalho. A cobertura, ao derreter, forma uma escória de proteção e cria um gás de proteção para proteger o banho de fusão da contaminação atmosférica.
Para a soldadura MMA, a fonte de alimentação é complementada com:
cabo de soldadura com suporte do elétrodo
cabo de retorno com braçadeira

5.5 Ligação dos cabos de soldadura e de retorno

A fonte de alimentação tem duas saídas, um terminal positivo de soldadura (+) e um terminal negativo de soldadura (-), para ligar cabos de soldadura e de retorno. A saída à qual o cabo de soldadura é ligado depende do método de soldadura ou do tipo de elétrodo usado.
Ligue o cabo de retorno à outra saída na fonte de alimentação. Prenda a braçadeira de contato do cabo de retorno à peça de trabalho e certifique-se de que há bom contato entre a peça de trabalho e a saída para o cabo de retorno na fonte de alimentação.
Para a soldadura TIG, o terminal negativo de soldadura (-) é utilizado para o maçarico de soldar e o terminal positivo de soldadura (+) é utilizado para o cabo de retorno.
Para a soldadura MMA, o cabo de soldadura pode ser ligado ao terminal positivo de soldadura (+) ou terminal negativo de soldadura (-) dependendo do tipo de elétrodo utilizado. A polaridade de ligação está indicada na embalagem do elétrodo.

5.6 Ligar/desligar a alimentação de rede

Ligue a alimentação da rede rodando o interruptor para a posição "I". Desligue a unidade colocando o interruptor na posição "O".
0463 416 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
5 FUNCIONAMENTO
Se a fonte da alimentação da rede for interrompida ou a fonte de alimentação for desligada de forma normal, os programas de soldadura são memorizados pelo que estão disponíveis da próxima vez que se ligar a unidade.
CUIDADO!
Não desligue a fonte de alimentação durante a soldadura (com carga).

5.7 Ligar ao refrigerador EC 1000

NOTA!
Tenha cuidado para que o cabo de interface não fique preso entre a fonte de alimentação e a unidade de refrigeração!
NOTA!
A alimentação da unidade de refrigeração é realizada a partir da fonte de alimentação de soldagem através do cabo de ligação (para mais informações, consulte o manual de instruções da unidade de refrigeração).

5.8 Controlo do ventilador

A fonte de alimentação possui um controlo térmico automático. A ventoinha continua a funcionar durante alguns minutos depois de a soldadura ter parado, enquanto a fonte de alimentação muda para o modo de poupança de energia. A ventoinha começa a funcionar novamente quando se reinicia a soldadura.
Durante o modo de poupança de energia, a ventoinha irá ligar-se ocasionalmente e funcionar durante alguns minutos.
0463 416 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21
5 FUNCIONAMENTO

5.9 Proteção térmica

A fonte de alimentação inclui uma proteção térmica contra sobreaquecimento. Quando ocorre sobreaquecimento, a soldadura é parada e o indicador de sobreaquecimento no painel acende e é apresentada uma mensagem de erro no visor. A proteção é reinicializada automaticamente quando a temperatura for suficientemente reduzida.

5.10 Dispositivo de redução de tensão (VRD)

A função VRD garante que a tensão de circuito aberto não ultrapassa os 35V quando não se está a soldar. Isto é assinalado por um indicador VRD aceso no painel. Contacte um técnico de assistência autorizado da ESAB para ativar esta função.

5.11 Controlo remoto

Ligue o controlo remoto no lado traseiro da fonte de alimentação e ative o controlo remoto premindo o botão de controlo remoto no painel (o indicador do controlo remoto acende-se quando este está ativo). Quando o controlo remoto está ativado, o painel de controlo fica bloqueado para interação, mas apresenta os dados da soldadura.

5.12 Ligação USB

Utilize sempre a tampa USB quando a ligação USB não estiver a ser utilizada. Não a utilize para carregar unidades como telemóveis. O processo de soldadura é bloqueado quando é ligada uma memória USB. A
ligação USB pode ser utilizada para recuperar estatísticas de soldadura. As estatísticas contêm o número total de soldaduras realizadas, o tempo total de soldadura e a corrente média.
Recuperar estatísticas de soldadura
Certifique-se sempre de que a fonte de alimentação não é utilizada para soldadura aquando da recuperação de estatísticas de soldadura.
1. Introduza uma memória USB vazia no conector USB da fonte de alimentação.
2. Para confirmar que a fonte de alimentação efetuou a leitura da memória USB, o texto "USB" pisca no visor durante um momento e, em seguida, o texto "USB" é apresentado com uma luz fixa.
3. Quando o texto "USB" é apresentado com uma luz fixa: Remova a memória USB do conector USB.
4. A memória USB irá conter um ficheiro de texto (.txt) com as estatísticas de soldadura.
5. O programa recomendado para abrir o ficheiro de texto é Microsoft WordPad ou Microsoft Word.
0463 416 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22

6 PAINEL DE CONTROLO

6 PAINEL DE CONTROLO

6.1 ET 300i

1. Memórias 1, 2 e 3. 8. Valor de corrente definido e medido/Valor
de tensão medido
2. Visor, mostra o valor definido ou medido. 9. Indicador de descida.
3. Botão para selecionar o método de
soldadura: TIG HF, LiftArc™ ou MMA.
4. Indicador definido. 11. Botão de seleção do parâmetro, seleção
5. Botão para selecionar 2 tempos ou 4
tempos (apenas TIG).
6. Botão para ativar e desativar a unidade do
controlo remoto.
7. Botão para definir dados.
10. Indicador de fluxo posterior do gás.
indicada por (8) para (10). Também utilizado para aceder a funções ocultas.
12. Indicador de excesso de calor.
13. Indicador da função VRD (tensão de
circuito aberto reduzida).

6.1.1 Navegação

Seleção de parâmetro
Ao premir o botão (11) podem ser apresentados diferentes valores. Utilize o botão (7) para alterar os valores. A sequência é:
1. Valor de corrente definido.
2. Valor de corrente medido.
3. Valor de tensão medido.
4. Descida (apenas TIG)
5. Fluxo posterior do gás (apenas TIG)
0463 416 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
6 PAINEL DE CONTROLO
Definir parâmetro
O indicador de definição (4) acende-se quando for possível alterar o valor apresentado. Não pode ser alterado a partir do painel quando um controlo remoto está ativado. Tentar alterar um valor no modo de valor medido vai resultar na passagem automática para o modo de valor definido atual.
O indicador de definição está desligado quando os valores medidos são apresentados.

6.1.2 Programa de soldadura

Para cada processo de soldadura (MMA/TIG) podem ser guardados três programas de soldadura diferentes na memória do painel de definição (1). Mantenha o botão de seleção 1, 2 ou 3 premido durante 3 segundos para guardar um programa de soldadura na memória. O indicador de memória acende quando a ação for concluída.
Para alternar entre os diferentes programas de soldadura, prima o botão 1, 2 ou 3.
0463 416 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
6 PAINEL DE CONTROLO

6.2 ET 300iP

1. Botão para alternar entre corrente
12. Indicador de corrente base.
contínua e corrente pulsada.
2. Visor, mostra o valor definido ou medido. 13. Indicador de frequência dos impulsos.
3. Botão para selecionar o método de
14. Indicador de descida.
soldadura: TIG HF, LiftArc™ ou MMA.
4. Indicador definido. 15. Indicador de fluxo posterior do gás.
5. Botão para selecionar 2 tempos ou 4
tempos (apenas TIG).
6. Botão para ativar e desativar a unidade do
controlo remoto.
16. Botão para alternar entre os parâmetros
no gráfico.
17. Indica o que é apresentado no visor:
s(segundos para fluxo prévio de gás, fluxo posterior do gás, descida e subida), %(equilíbrio de impulso), Hz(frequência dos impulsos).
7. Botão para definir dados. 18. Valor atual definido e medido/Valor de
tensão medido.
8. Indicador de fluxo prévio do gás. 19. Botão de seleção do parâmetro, seleção
indicada por (18). Também utilizado para aceder a funções ocultas.
9. Indicador de subida. 20. Indicador de excesso de calor.
10. Indicador de corrente contínua ou corrente
pulsada.
21. Indicador da função VRD (tensão de
circuito aberto reduzida).
11. Equilíbrio de impulso.
0463 416 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
6 PAINEL DE CONTROLO

6.2.1 Navegação

Seleção de parâmetro
Ao premir o botão (19) podem ser apresentados diferentes valores alteráveis. Utilize o botão (7) para alterar os valores. A sequência é:
1. Valor de corrente definido.
2. Valor de corrente medido.
3. Valor de tensão medido.
Definir parâmetro
O indicador de definição (4) acende-se quando for possível alterar um valor apresentado. Não pode ser alterado a partir do painel quando um controlo remoto está ativado. Tentar alterar um valor no modo de valor medido vai resultar na passagem automática para o modo de valor definido atual.
O indicador de definição (4) está desligado quando os valores medidos são apresentados.
Parâmetros de soldadura
Os parâmetros de soldadura são armazenados para impulso e sem impulso, respetivamente. Os valores são alterados ao alternar entre impulso e sem impulso.
0463 416 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26
6 PAINEL DE CONTROLO

6.3 Definições TIG

Símbolo Função Intervalo entre
os valores
TIG HF* ON
(Ativado)/OFF (Desativado)
LiftArc* ON
(Ativado)/OFF (Desativado)
Corrente Monofásica:
5-200 A Trifásica: 5-300
A
Tempo de subida
Tempo de
H: 0,0-9,9 s 0,0-25,0 s
0,0-25,0 s 0,1 3,0 s X X
descida Tempo de
fluxo prévio de gás
H: 0,0-9,9 s 0,0-25,0 s
Etapas de definição
Valor predefin
ET 300i ET 300iP
ido
ON
X X
(Ativado
)
OFF
X X
(Desativ
ado)
1 100 A X X
0,1 1,5 s H X
0,1 1,0 s H X
Tempo de
0,0-25,0 s 0,1 7,0 s X X fluxo posterior do gás
2 tempos* ON
(Ativado)/OFF
(Desativado) 4 tempos* ON
(Ativado)/OFF
(Desativado) Unidade do
controlo remoto*
ON
(Ativado)/OFF
(Desativado) Impulso* ON
(Ativado)/OFF
(Desativado) Corrente
pulsada
Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
A Corrente base Monofásica:
5-200 A
ON
X X
(Ativado
)
OFF
X X
(Desativ
ado) OFF
X X
(Desativ
ado) OFF
(Desativ
ado)
120 A X
80 A X
X
Trifásica: 5-300
A Equilíbrio de
10-90% 5 50% X impulso
*) O parâmetro não pode ser alterado durante a soldadura H = Função oculta
0463 416 001
- 26 -
© ESAB AB 2017
Page 27
6 PAINEL DE CONTROLO
Símbolo Função Intervalo entre
os valores
Etapas de definição
Valor predefin
ET 300i ET 300iP
ido
Frequência dos impulsos
0,01-999 Hz 0,10-0,99: 0,01
1,0-9,9: 0,1
100 Hz X
10-100: 1 100-300: 10 300-999: 100
Corrente mín.
0-99% 1 20% H H remota
*) O parâmetro não pode ser alterado durante a soldadura H = Função oculta

6.3.1 Funções TIG ocultas

Existem funções ocultas no painel de controlo. Para aceder às funções, prima o botão de seleção de parâmetro durante 3 segundos (consulte a secção PAINEL DE DEFINIÇÃO para o posicionamento do botão). O visor exibe uma letra e um valor. Selecione a função premindo o mesmo botão. O botão é utilizado para alterar o valor da função selecionada. Para sair das funções ocultas, prima o botão durante 3 segundos.
Carta Função Definições
A Fluxo prévio de gás 0,0-9,9 s b Subida 0,0-9,9 s
I Corrente mín. remota 0-99%

6.3.2 Valores medidos

Corrente medida
O valor medido no visor para a corrente de soldadura A é um valor aritmético médio.
Tensão medida
O valor medido no visor para a tensão de arco V é um valor aritmético médio.

6.4 Explicação das funções da TIG

Arranque HF
A função de início HF inicia o arco através de um arco piloto com tensão de alta frequência. Isto reduz o risco de contaminação de tungsténio no início. A tensão de alta frequência pode perturbar outros equipamentos elétricos na área circundante.
0463 416 001
LiftArc™
A função LiftArc™ inicia o arco quando o elétrodo de tungsténio entra em contacto com a peça de trabalho, o interruptor do gatilho é premido e o elétrodo de tungsténio é levantado da peça de trabalho. Para minimizar o risco de contaminação de tungsténio, a corrente de arranque é muito baixa e vai subir até à corrente definida (controlada pela função de subida).
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28
6 PAINEL DE CONTROLO
2 tempos
No modo de 2 tempos, prima o interruptor do gatilho do maçarico TIG (1) para iniciar o fluxo de gás de proteção e o arco. A corrente sobe até ao valor de corrente definido. Solte o interruptor do gatilho (2) para começar a descer a corrente e terminar o arco. O gás de proteção continua a fluir para proteger a soldadura e o elétrodo de tungsténio.
A = Fluxo prévio de gás B = Subida C = Descida D = Fluxo posterior de gás
4 tempos
No modo de 4 tempos, prima o interruptor do gatilho do maçarico TIG (1) para iniciar o fluxo de gás de proteção e o arco num nível piloto. Solte o interruptor do gatilho (2) para subir a corrente até ao valor de corrente definido. Para parar a soldadura, volte a premir o interruptor do gatilho (3). A corrente volta a descer para o nível piloto. Solte o interruptor do gatilho (4) para terminar o arco. O gás de proteção continua a fluir para proteger a soldadura e o elétrodo de tungsténio.
A = Fluxo prévio de gás B = Subida C = Descida D = Fluxo posterior de gás
0463 416 001
Fluxo prévio de gás
A função do fluxo prévio de gás controla o tempo durante o qual o gás de proteção flui antes de o arco ser iniciado.
Fluxo posterior de gás
A função do fluxo posterior de gás controla o tempo durante o qual o gás de proteção flui depois de o arco estar terminado.
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29
6 PAINEL DE CONTROLO
Subida
A função de subida é utilizada para controlar o tempo de aumento da corrente no processo de iniciação de soldadura para evitar qualquer possibilidade de danificar o elétrodo de tungsténio.
Descida
A função de descida é utilizada para controlar o tempo de diminuição de corrente no processo de terminação da soldadura para evitar quaisquer tubos e/ou fissuras.
Configurações de impulso
Para definir uma corrente pulsada, são necessários quatro parâmetros: corrente de impulso, corrente base, equilíbrio de impulso e frequência dos impulsos.
Corrente pulsada
O mais elevado de dois valores de tensão quando se utiliza corrente pulsada.
Corrente base de impulsos
O mais baixo de dois valores de tensão quando se utiliza corrente pulsada.
Equilíbrio de impulso
O equilíbrio de impulso é o rácio entre a corrente pulsada e a corrente base num ciclo de impulsos. De modo a controlar a energia do arco e o tamanho do banho de fusão, o equilíbrio de impulso é ajustável ao definir uma percentagem da corrente pulsada num ciclo de impulsos.
Por exemplo: Se o equilíbrio de impulso estiver definido para 50%, os tempos da corrente pulsada e da corrente base serão distribuídos de igual forma no ciclo de impulsos. Se o equilíbrio de impulso estiver definido para 90%, o tempo da corrente pulsada será 90% do ciclo de impulsos e o da corrente base será apenas 10%.
Frequência dos impulsos
A quantidade de ciclos de impulsos num período de tempo. Quanto maior for a frequência, maior é a quantidade de ciclos de impulsos por período de tempo. Quando a frequência dos impulsos está definida como baixa, o banho de fusão tem tempo para solidificar parcialmente entre cada impulso. Se a frequência estiver definida como alta, pode ser obtido um arco mais focado.
Corrente mín. remota
É utilizada para definir a corrente mínima do pedal. Está definida em % da corrente definida no intervalo de 0 a 99%, em incrementos de 1%.
Por exemplo: Se a corrente for definida para 100A e a função de corrente mínima remota para 20, a corrente mínima remota será de 20A. Se a corrente for definida para 80A e a função de corrente mínima remota para 50, a corrente mínima remota será de 40A.

6.4.1 Explicação das funções do pedal

Pedal com 2 tempos e gatilho do maçarico TIG
No modo de 2 tempos, com o pedal ativado, prima o interruptor do gatilho do maçarico TIG (1) para iniciar o fluxo de gás de proteção e o arco. A corrente sobe até à corrente mínima remota definida. Utilize o pedal para ajustar a corrente entre a corrente mínima remota e o valor de corrente definido. Solte o interruptor do gatilho do maçarico TIG (2) para começar a
0463 416 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30
6 PAINEL DE CONTROLO
descer a corrente e terminar o arco. O gás de proteção continua a fluir para proteger a soldadura e o elétrodo de tungsténio.
A = Fluxo prévio de gás E = Corrente definida B = Subida F = Corrente mín. remota C = Descida G = Intervalo de corrente ajustável pelo pedal D = Fluxo posterior de gás
Pedal com 4 tempos e gatilho do maçarico TIG
No modo de 4 tempos, com o pedal ativado, prima o interruptor do gatilho do maçarico TIG (1) para iniciar o fluxo de gás de proteção e o arco num nível piloto. Solte o interruptor do gatilho (2) para subir a corrente até à corrente mínima remota. Utilize o pedal para ajustar a corrente entre a corrente mínima remota e o valor de corrente definido. Para parar a soldadura, volte a premir o interruptor do gatilho (3). A corrente volta a descer para o nível piloto. Solte o interruptor do gatilho (4) para terminar o arco. O gás de proteção continua a fluir para proteger a soldadura e o elétrodo de tungsténio.
A = Fluxo prévio de gás E = Corrente definida B = Subida F = Corrente mín. remota C = Descida G = Intervalo de corrente ajustável pelo pedal D = Fluxo posterior de gás
Pedal
Prima o pedal (1) para iniciar o fluxo de gás de proteção e o arco. A corrente sobe até à corrente mínima remota definida. Utilize o pedal para ajustar a corrente entre a corrente mínima remota e o valor de corrente definido. Solte o pedal para começar a descer a corrente e para terminar o arco. O gás de proteção continua a fluir para proteger a soldadura e o elétrodo de tungsténio.
0463 416 001
- 30 -
© ESAB AB 2017
Page 31
6 PAINEL DE CONTROLO
A = Fluxo prévio de gás E = Corrente definida B = Subida F = Corrente mín. remota C = Descida G = Intervalo de corrente ajustável pelo pedal D = Fluxo posterior de gás

6.5 Definições MMA

Símbolo Função Intervalo entre
os valores
Etapas de definição
Valor predefin
ET 300i ET 300iP
ido
MMA* ON
(Ativado)/OFF
(Desativado) Corrente Monofásica:
1 100 A
ON
(Ativado
)
X X
5-200 A
Trifásica: 5-300
A Força do arco 0-99 1 50 H H Início a
0-99% 1 20% H H quente
Unidade do controlo remoto*
ON
(Ativado)/OFF
(Desativado)
OFF
(Desativ
ado)
X X
*) O parâmetro não pode ser alterado durante a soldadura H = Função oculta

6.5.1 Funções MMA ocultas

Existem funções ocultas no painel de controlo. Para aceder às funções, prima o botão de seleção de parâmetro durante 3 segundos (consulte a secção PAINEL DE DEFINIÇÃO para o posicionamento do botão). O visor exibe uma letra e um valor. Selecione a função premindo o mesmo botão. O botão é utilizado para alterar o valor da função selecionada. Para sair das funções ocultas, prima o botão durante 3 segundos.
Carta Função Definições
C Força do arco 0-99 H Início a quente 0-99%
0463 416 001
- 31 -
© ESAB AB 2017
Page 32
6 PAINEL DE CONTROLO
6.5.2 Valores medidos
Corrente medida
O valor medido no visor para a corrente de soldadura A é um valor aritmético médio.
Tensão medida
O valor medido no visor para a tensão de arco V é um valor aritmético médio.

6.6 Explicação das funções da MMA

Força do arco
A função da força do arco determina a forma como a corrente se altera de acordo com as variações no comprimento do arco durante a soldadura. Utilize uma força do arco de baixo valor para produzir um arco calmo, com menos salpicos, e utilize um valor alto para produzir um arco quente e de grande intensidade.
A força do arco aplica-se apenas à soldadura MMA.
Início a quente
A função de início quente aumenta temporariamente a corrente no início da soldadura, reduzindo, assim, o risco de falta de fusão no ponto de arranque.
O início quente aplica-se apenas à soldadura MMA.
0463 416 001
- 32 -
© ESAB AB 2017
Page 33

7 MANUTENÇÃO

7 MANUTENÇÃO
AVISO!
Desligue a alimentação antes de realizar trabalhos de manutenção.
CUIDADO!
As placas de segurança só podem ser desmontadas por pessoal com conhecimentos de eletricidade adequados (pessoal autorizado).
CUIDADO!
O produto está abrangido pela garantia do fabricante. Qualquer tentativa de realizar trabalhos de reparação em centros de assistência técnica não autorizados invalida a garantia.
NOTA!
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
NOTA!
Realize trabalhos de manutenção com maior frequência quando em condições extremamente poeirentas.
Antes de cada utilização, certifique-se de que:
O produto e os cabos não estão danificados,
O maçarico está limpo e não apresenta danos.

7.1 Manutenção de rotina

Plano de manutenção em condições normais. Verifique o equipamento antes de cada utilização.
Intervalo Área a manter A cada 3 meses
Limpe ou substitua as
etiquetas ilegíveis.
A cada 6 meses
Limpe os terminais de
soldadura.
Verifique ou substitua
os cabos de
soldadura.
0463 416 001
Limpe o interior do
equipamento. Utilize
ar comprimido seco
com pressão
reduzida.
- 33 -
© ESAB AB 2017
Page 34
7 MANUTENÇÃO

7.2 Instrução de limpeza

Para manter o desempenho e aumentar a vida útil da fonte de alimentação, é obrigatório limpá-la regularmente. A frequência depende:
do processo de soldadura
do tempo do arco
do ambiente de trabalho
CUIDADO!
Certifique-se de que o procedimento de limpeza é efetuado num espaço de trabalho preparado adequado.
CUIDADO!
Durante a limpeza, utilize sempre equipamento de segurança pessoal recomendado, tal como tampões de ouvidos, óculos de segurança, máscaras, luvas e calçado de segurança.
1. Desligue a fonte de alimentação da rede elétrica.
AVISO!
Aguarde pelo menos 30 segundos para que os condensadores descarreguem antes de continuar.
2. Retire os quatro parafusos que fixam o painel do lado direito (R) e retire o painel.
3. Limpe o lado direito da fonte de alimentação utilizando ar comprimido seco com pressão reduzida.
NOTA!
Uma vez que a fonte de alimentação contém um "lado sujo" (o lado direito) e um "lado limpo" (o lado esquerdo), é importante que não retire o painel do lado esquerdo antes de limpar o lado direito da fonte de alimentação.
0463 416 001
- 34 -
© ESAB AB 2017
Page 35
7 MANUTENÇÃO
4. Retire os quatro parafusos que fixam o painel do lado esquerdo (L) e retire o painel.
5. Limpe o lado esquerdo da fonte de alimentação utilizando ar comprimido seco com pressão reduzida.
6. Certifique-se de que não existe mais pó em qualquer parte da fonte de alimentação.
7. Quando acabar de limpar a fonte de alimentação, volte a fixar os painéis da mesma pela ordem inversa à de desmontagem.
NOTA!
Quando voltar a fixar o painel do lado direito, certifique-se de que a proteção IP no interior do painel está na posição correta. A proteção IP deve ser colocada a um ângulo de aproximadamente 90° em relação à fonte de alimentação, de forma a ficar entre o conector da tomada de soldadura e as tomadas do transformador.
0463 416 001
- 35 -
© ESAB AB 2017
Page 36
7 MANUTENÇÃO
8. Aperte os parafusos nos painéis laterais com 3 N.m ± 0,3 N.m (26,6 pol. lb. ± 2,6).
0463 416 001
- 36 -
© ESAB AB 2017
Page 37

8 DETEÇÃO DE AVARIAS

8 DETEÇÃO DE AVARIAS
Efetue estas verificações e inspeções antes de chamar um técnico de assistência autorizado.
Tipo de avaria Medida corretiva
Problemas da soldadura MMA
Problemas da soldadura TIG
• Verifique se os cabos de soldadura e de retorno não estão danificados e se estão corretamente ligados à fonte de alimentação.
• Certifique-se de que a braçadeira de retorno tem contacto adequado com a peça de trabalho.
• Verifique se estão a ser utilizados os elétrodos e a polaridade corretos. Relativamente à polaridade, verifique a embalagem do elétrodo.
• Verifique se o valor definido para a corrente está correto.
• Ajustar Força do arco e Início quente.
• Verifique se os cabos de soldadura e de retorno não estão danificados e se estão corretamente ligados à fonte de alimentação.
• Certifique-se de que a braçadeira de retorno tem contacto adequado com a peça de trabalho.
• Certifique-se de que o cabo do maçarico TIG está ligado ao terminal de soldadura negativo.
• Certifique-se de que utiliza o gás de proteção, o fluxo de gás, a corrente de soldadura, a colocação da barra de enchimento, o diâmetro do elétrodo e o modo de soldadura corretos na fonte de alimentação.
• Certifique-se de que a válvula de gás no maçarico TIG está ativada.
Não há arco • Verifique se o visor está ligado para se certificar de que a
fonte de alimentação está ligada.
• Verifique os valores corretos do visor do painel de definição.
• Verifique se o interruptor da fonte de alimentação da rede elétrica está ligado.
• Verifique se os cabos da rede, de soldadura e de retorno estão corretamente ligados.
• Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
A corrente de soldadura é interrompida durante a soldadura
O mecanismo de proteção térmica dispara frequentemente
• Verifique se a luz de sobreaquecimento (proteção térmica) do painel de definição está ligada.
• Continue com o tipo de avaria "No Arc" (Sem arco).
• Certifique-se de que o ciclo de serviço recomendado para a corrente de soldadura não foi ultrapassado. Consulte a secção "Ciclo de serviço" no capítulo DADOS TÉCNICOS.
• Certifique-se de que as entradas ou saídas de ar não estão obstruídas.
• Limpe o interior da máquina de acordo com a manutenção de rotina.
• Verifique e limpe o refrigerador.
A corrente máxima é limitada a 200A
• Verificar se a fonte de alimentação está ligada à fonte de alimentação da rede trifásica.
• Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
0463 416 001
- 37 -
© ESAB AB 2017
Page 38

9 CÓDIGOS DE ERRO

9 CÓDIGOS DE ERRO
O código de erro é utilizado para indicar a ocorrência de uma avaria no equipamento. Os erros são indicados pelo texto "Err", seguido pelo número do código de erro apresentado no visor.
Se forem detetados vários erros, apenas será visualizado o código do último erro que ocorreu.

9.1 Descrições de códigos de erros

Os códigos de erro que o utilizador pode resolver estão enumerados abaixo. Se for apresentado qualquer outro código de erro, contacte um técnico de assistência autorizado da ESAB.
Código de
erro
Err 1 Falha de temperatura
Err 2 Falha do líquido de refrigeração
Err 3 Avaria da rede de alimentação
Descrição
A temperatura da fonte de alimentação é demasiado elevada. Um LED que indica a falha de temperatura acende-se também no painel. Uma falha de temperatura é indicada pelo indicador de excesso de calor no painel de controlo.
Ação: O código de erro desaparece automaticamente e o LED que indica a falha de temperatura é desligado quando a fonte de alimentação arrefecer e estiver pronta para ser novamente utilizada. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
A temperatura do líquido de refrigeração é demasiado elevada. Ação: Certifique-se de que existe líquido de refrigeração suficiente no
refrigerador. O código de erro desaparece automaticamente quando o líquido de arrefecimento tiver arrefecido e estiver pronto para ser novamente utilizado. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
A alimentação de rede para a fonte de alimentação é demasiado elevada ou baixa.
Perde-se uma fase durante a operação trifásica. Tensão trifásica detetada durante a operação monofásica.
Ação: Certifique-se de que a fonte de alimentação está estável, todos os cabos estão ligados, a tensão da rede (todas as 3 fases) está OK e reinicie o sistema. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
Err 4 Falha de comunicação
A comunicação entre as unidades foi interrompida. Ação: Verifique os cabos e as ligações e reinicie a fonte de alimentação. Se o
erro persistir, contacte um técnico da assistência.
Err 5 Falha de memória
A memória do programa está danificada. Esta falha pode desativar as funções predefinidas ou outras funções onde os valores estão guardados.
Ação: Remova a indicação de erro do visor premindo um botão no painel. Reinicie a fonte de alimentação. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
0463 416 001
- 38 -
© ESAB AB 2017
Page 39
9 CÓDIGOS DE ERRO
Código de
Descrição
erro
Err 6 Erro de cronometragem
Os sistemas eletrónicos da fonte de alimentação não são capazes de executar todas as funções atempadamente.
Ação: Reinicie a fonte de alimentação. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
Err 7 Avaria OCV
A OCV é demasiado elevada ou o controlo eletrónico da OCV foi interrompido.
Ação: Reinicie a fonte de alimentação. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
Err 8 Refrigeração a água desativada
O tubo flexível do maçarico não está ligado à unidade de refrigeração. Ação: Se for utilizado um maçarico com refrigeração a água, certifique-se de
que está ligado à unidade de refrigeração. Se não for utilizado um maçarico com refrigeração a água, prima um botão no painel de controlo para cancelar o erro. Se o erro persistir, contacte um técnico da assistência.
0463 416 001
- 39 -
© ESAB AB 2017
Page 40

10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES

10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
CUIDADO!
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
A ET 300i e a ET 300iP foram concebidas e testadas de acordo com as normas internacionais e europeias IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 e IEC/EN 60974-10, normas canadianas CAN/CSA-E60974-1 e normas norte-americanas ANSI/IEC 60974-1. Depois de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos da norma acima mencionada.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas através do seu representante ESAB mais próximo; consulte a contracapa deste documento. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
0463 416 001
- 40 -
© ESAB AB 2017
Page 41

DIAGRAMA

DIAGRAMA
0463 416 001
- 41 -
© ESAB AB 2017
Page 42

NÚMEROS DE ENCOMENDA

NÚMEROS DE ENCOMENDA
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 900 Welding power source ET 300i EU 0445 100 920 Welding power source ET 300iP EU 0463 423 001 Spare parts list 0463 424 001 Service manual
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 416 001
- 42 -
© ESAB AB 2017
Page 43

ACESSÓRIOS

ACESSÓRIOS
0700 300 538 0700 300 544
0700 300 552 0700 300 555
0700 300 855 0700 300 856
0700 300 565 0700 300 567
TIG torch TXH™ 151, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 151, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 201, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 201, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 252w, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 401w, 8 m (26 ft)
0445 045 880 EC 1000 Cooler
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact, pack 4 pcs
0463 416 001
- 43 -
© ESAB AB 2017
Page 44
ACESSÓRIOS
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880 0445 280 881 0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft) Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82ft)
0445 550 881 ER 1 F Foot pedal. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 550 882 ER 1 F Foot pedal. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 254 880 0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i (0445100880), ET300i (0445100900) and ET300iP (0445100920)
0463 416 001
- 44 -
© ESAB AB 2017
Page 45
ACESSÓRIOS
0463 416 001
- 45 -
© ESAB AB 2017
Page 46
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...