ESAB ET 300i, ET 300iP Instruction manual [bg]

Page 1
ET300i, ET300iP
Захранващ източник за заваряване TIG 300A
Ръководство за експлоатация
0463 416 001 BG 20171016
Valid for: serial no. 721-, 742-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

СЪДЪРЖАНИЕ

1
2
3
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................. 10
4
МОНТАЖ ....................................................................................................... 12
4.1 Местоположение..................................................................................... 12
4.2 Инструкции за повдигане ...................................................................... 12
4.3 Мрежово захранване.............................................................................. 13
4.4 Препоръчителни номинални токове на предпазителите и
минимални сечения на кабелите......................................................... 16
5
ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......................................................................................... 19
5.1 Обзор ........................................................................................................ 19
5.2 Съединения и устройства за управление ......................................... 19
5.3 TIG заваряване........................................................................................ 20
5.4 MMA заваряване ..................................................................................... 20
5.5 Свързване на заваръчния и обратния кабел .................................... 20
5.6 Включване/изключване на мрежовото захранване ......................... 21
5.7 Свързване към охладител EC 1000..................................................... 21
5.8 Управление на вентилатора ................................................................. 21
5.9 Термозащита ........................................................................................... 22
5.10 Ограничаване на напрежението на празен ход (VRD)...................... 22
5.11 Дистанционно управление ................................................................... 22
5.12 USB връзка .............................................................................................. 22
6
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ........................................................................... 23
6.1 ET 300i ....................................................................................................... 23
6.1.1 Навигация.............................................................................................. 23
6.1.2 Програма за заваряване ...................................................................... 24
6.2 ET 300iP .................................................................................................... 24
6.2.1 Навигация.............................................................................................. 25
6.3 Настройки на TIG .................................................................................... 26
6.3.1 Скрити функции за TIG заваряване .................................................... 27
6.3.2 Измерени стойности ............................................................................. 27
6.4 Обяснение на функциите на TIG .......................................................... 28
6.4.1 Обяснение на функциите на крачния педал ...................................... 30
6.5 Настройки на MMA .................................................................................. 32
6.5.1 Скрити MMA функции ........................................................................... 32
6.5.2 Измерени стойности ............................................................................. 27
6.6 Обяснение на функциите на MMA ....................................................... 33
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 4
СЪДЪРЖАНИЕ
7
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ.................................................................... 34
7.1 Профилактично техническо обслужване ........................................... 34
7.2 Инструкции за почистване .................................................................... 35
8
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ................................................. 38
9
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ .................................................................................. 40
9.1 Описание на кодовете за грешки......................................................... 40
10
ПОРЪЧВАНЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ ....................................................... 42
СХЕМА ................................................................................................................. 43
КАТАЛОЖНИ НОМЕРА ЗА ЗАЯВКА................................................................. 44
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .......................................................................................... 45
Запазени права за промяна на спецификациите без предварително известие.
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 5

1 БЕЗОПАСНОСТ

1 БЕЗОПАСНОСТ

1.1 Значение на символите

Както са използвани в ръководството: Означава внимание! Бъдете внимателни!
ОПАСНОСТ! Означава непосредствена опасност, която, ако не бъде избегната, ще
доведе до незабавно, сериозно нараняване или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Означава потенциална опасност, която може да доведе до телесно
нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ! Означава опасност, която може да доведе до леки телесни
наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди употреба прочетете и разберете ръководството за работа и спазвайте всички етикети, практики за безопасност на служителите и информационни листове за безопасност (SDS).

1.2 Мерки за безопасност

Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване на спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки, който работи с оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към стандартните нормативни разпоредби, които са валидни за работното място, трябва да се спазват следните препоръки.
Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с работата с оборудването. Неправилната работа на оборудването може да доведе до опасни ситуации, които да предизвикат нараняване на оператора и повреда на оборудването.
1. Всеки, който работи с оборудването, трябва да бъде запознат с: ○ неговата работа ○ местоположението на аварийните спирачки ○ неговата функция ○ приложимите мерки за безопасност ○ заваряването и рязането и останалите приложими функции на
оборудването
2. Операторът трябва да осигури следното: ○ при включването на оборудването в работната му зона няма
неупълномощени лица
○ няма незащитени лица при запалването на дъгата или започването на
работата с оборудването
3. Работното място трябва: ○ да бъде подходящо за целта ○ да няма въздушни течения
0463 416 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 БЕЗОПАСНОСТ
4. Лични предпазни средства: ○ Винаги носете препоръчителните лични предпазни средства, като
например предпазни очила, огнезащитно облекло, предпазни ръкавици
○ Не носете свободно прилягащи дрехи и аксесоари, като шалове, гривни,
пръстени и др., които могат да бъдат захванати или да предизвикат изгаряния
5. Общи мерки за безопасност: ○ Уверете се, че обратният кабел е здраво закрепен ○ Работи по оборудване под високо напрежение могат да се извършват
само от квалифициран електротехник
○ Съответното пожарогасително оборудване трябва да бъде ясно
обозначено и поставено наблизо
○ Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа
с оборудването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на вас и други лица. Взимайте предпазни мерки, когато заварявате и режете.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР – може да е смъртоносен
Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с ръководството за работа.
Не докосвайте електрическите части и електродите, намиращи се под напрежение, с голи ръце, влажни ръкавици или мокро облекло.
Изолирайте себе си от работното място и земята.
Заемете безопасна работна поза
ЕЛЕКТРОМАГНИТНО ПОЛЕ – може да представлява опасност за здравето
Заварчиците с поставен сърдечен стимулатор трябва да се консултират с лекаря си, преди да заваряват. Електромагнитното поле може да предизвика смущения в сърдечния стимулатор.
Излагането на електромагнитно поле може да има други въздействия върху здравето, които не са известни.
Заварчиците трябва да прилагат следните процедури, за да минимизират излагането на електромагнитно поле:
○ Прекарвайте електрода и работните кабели заедно от една и
съща страна на тялото ви. Фиксирайте ги със залепваща лента, когато това е възможно. Не заставайте между пистолета и работните кабели. Никога не увивайте кабелите на пистолета или работния кабел около тялото си. Дръжте източника на захранване и кабелите възможно най-далеч от тялото си.
○ Свържете работния кабел към детайла възможно най-близо до
зоната, в която ще заварявате.
0463 416 001
ГАЗОВЕ И ДИМ – могат да представляват опасност за здравето
Дръжте главата си далеч от димните газове.
Използвайте вентилация, аспирация в участъка на дъгата или и двете, за да отведете газовете и дима от зоната ви на дишане и работното пространство.
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 БЕЗОПАСНОСТ
ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ – може да нарани очите и да предизвика изгаряния върху кожата
Защитете очите и тялото си. Използвайте подходяща маска за
Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси.
ШУМ – прекомерният шум може да увреди слуха
Защитете ушите си. Използвайте антифони или други средства за защита на слуха.
ДВИЖЕЩИ СЕ ЧАСТИ – могат да причинят нараняване
Дръжте всички врати, панели и капаци затворени и фиксирани на
Изключете двигателя, преди да монтирате или свързвате модул.
Дръжте ръцете, косата, свободните дрехи и инструментите далеч от
заваряване и филтърни лещи и носете защитно облекло.
мястото им. Позволявайте само на квалифицирали лица да свалят капаците с цел поддръжка и отстраняване на неизправности, когато това е необходимо. Поставете обратно панелите или капаците и затворете вратите, след като сервизното обслужване е приключено и преди да стартирате двигателя.
движещите се части.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
Искрите (пръските) могат да предизвикат пожар. Уверете се, че в близост няма никакви запалими материали.
Не използвайте затворени контейнери.
НЕИЗПРАВНОСТ – в случай на неизправност потърсете експертна помощ.
ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ!
ВНИМАНИЕ!
Настоящият продукт е изцяло предназначен за електродъгово заваряване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали части.
ВНИМАНИЕ!
Оборудването от клас А не е предназначено за употреба в жилищни помещения, в които електрозахранването се осъществява от обществената мрежа под ниско напрежение. В такива помещения е възможно възникване на потенциални затруднения, свързани с електромагнитната съвместимост на оборудване от клас А, вследствие на проводими или излъчващи повърхности.
0463 416 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8
1 БЕЗОПАСНОСТ
ЗАБЕЛЕЖКА! Унищожавайте електронното оборудване чрез
предаване в пункт за рециклиране!
В съответствие с европейската Директива 2012/19/EО относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и нейното прилагане съгласно националното законодателство, електрическото и/или електронното оборудване, което е достигнало до края на цикъла си на експлоатация, трябва да бъде унищожено чрез предаване в пункт за рециклиране.
Тъй като Вие сте лицето, което отговаря за оборудването, Вие трябва да потърсите информация за одобрените пунктове за събиране на подобно оборудване.
За допълнителна информация се свържете с най-близкия дилър на ESAB.
ESAB разполага с асортимент от аксесоари за заваряване и лични предпазни средства за закупуване. За информация за изготвяне на поръчка се свържете с местния търговски представител на ESAB или посетете нашия уебсайт.
0463 416 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

2 ВЪВЕДЕНИЕ

2 ВЪВЕДЕНИЕ

2.1 Обзор

ET300i и ET300iP са захранващи източници за заваряване, предназначени за TIG
заваряване и за заваряване с електроди с покритие (MMA).
Принадлежностите на ESAB за продукта можете да откриете в глава "ПРИНАДЛЕЖНОСТИ" от настоящото ръководство.

2.2 Оборудване

Захранващият източник се доставя в комплект с:
Ръководство за експлоатация
Захранващ кабел 3 m (9,8 ft) с щепсел
Маркуч за газ за TIG заваряване, включително скоби за маркучи
Възвратен кабел
0463 416 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10

3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
Мрежово напрежение 230 – 480 V ±10%,
230 V ±10%, 1~50/60Hz
3~50/60Hz
Мрежово захранване S
min
Z
max
4,1 MVA Няма изисквания
sc
0,04 ома Няма изисквания
Ток в първичната намотка
I
MMA 30,0 A 29,0 A
max
I
TIG 22,0 A 20,0 A
max
Необходима мощност без товар в режим на икономия на енергия
Uin230 V 63 W 74 W
Uin400 V 68 W
Uin480 V 72 W
Диапазон на настройване
MMA 5 A/20 V – 300 A/32 V 5 A/20 V – 200 A/28 V
TIG 5 A/10 V – 300 A/22 V 5 A/10 V – 200 A/18 V
Допустимо натоварване при заваряване MМА
40% работен цикъл 300 A/32,0 V
60% работен цикъл 250 A/30,0 V
100% работен цикъл 200 A/28,0 V 200 A/28,0 V
Допустимо натоварване при заваряване TIG
40% работен цикъл 300 A/22,0 V
60% работен цикъл 250 A/20,0 V
100% работен цикъл 200 A/18,0 V 200 A/18,0 V
Коефициент на мощност при максимален ток
TIG 0,96 0,98
MMA 0,96 0,99
Привидна мощност I2при
11,6 kVA 6,6 kVA
максимален ток
Активна мощност I2при
11,2 kW 6,6 kW
максимален ток
Ефективност при максимален ток
TIG 83% 83%
MMA 86% 86%
Напрежение на празен ход
48 V 48 V
U0max
Напрежение при отворена верига U0max с
активирано VRD 35 V
0463 416 001
34 V 34 V
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11
3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
U
PK
12,4 kV 12,4 kV
Работна температура -10 до +40°C (+14 до +104°F)
Температура при превоз -20 до +55°C (-4 до +131°F)
Постоянно звуково
< 70 dB (A)
налягане на празен ход
Размери дxшxв 460×200×320 mm (18,1×7,9×12,6инча)
Тегло с охладител
без охладител
Клас на изолацията
26,6 kg (58,6lb)
16,8 kg (37,0 lb)
F
трансформатор
Клас на защита на корпуса IP23
Клас на приложение
Мрежово захранване, S
sc min
Минимална мрежова мощност при късо съединение, съгласно IEC 61000-3-12
Работен цикъл
Под работен цикъл се разбира времето като процент от десетминутен период, в което може да извършвате заваряване с определен товар без претоварване. Работният цикъл е валиден за температура 40°C/104°F или по-ниска.
Клас на защита на корпуса
Кодът IP обозначава класа на защита на корпуса, т.е. степента на защитеност срещу проникване на твърди замърсители или вода.
Оборудване, обозначено с IP23, е предназначено за употреба на открито и закрито.
Клас на приложение
Символът означава, че захранващият източник е предназначен за използване в участъци с повишена опасност от електрически ток.
0463 416 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12

4 МОНТАЖ

4 МОНТАЖ
Инсталацията трябва да се извърши от професионален специалист.
ВНИМАНИЕ!
Настоящият продукт е предназначен за промишлена употреба. В битова среда продуктът може да предизвика радио смущения. Потребителят носи отговорността за вземане на съответните мерки.

4.1 Местоположение

Поставете източника на захранване така, че входните и изходните отвори за охлаждащия въздух да са свободни.
A. Най-малко 200 mm (8 инча)
В. Най-малко 200 mm (8 инча)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Укрепете оборудването - особено ако е разположено върху неравна или наклонена повърхност.

4.2 Инструкции за повдигане

Механичното повдигане трябва да се извършва чрез двете външни дръжки.
0463 416 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 МОНТАЖ

4.3 Мрежово захранване

ЗАБЕЛЕЖКА! Изисквания към мрежовото захранване
Това оборудване съответства на IEC 61000-3-12, при условие че мрежовата мощност при късо съединение е по-голяма или равна на S
в точката на
scmin
свързване между потребителското захранване и обществената система. В този случай монтажникът или потребителят на оборудването, при необходимост след консултации с оператора на електроразпределителната мрежа, носят отговорността за свързване на оборудването само към захранване с мрежова мощност при късо съединение, по-голяма или равна на S
. Направете справка с техническите данни в глава ТЕХНИЧЕСКИ
scmin
ДАННИ.
Захранващият източник се регулира автоматично към подаденото входящо напрежение; уверете се, че е защитен с подходящ размер предпазител. Необходимо е да се изгради защитна заземителна връзка в съответствие с изискванията.
Табелка с технически данни,
1.
съдържаща информация за захранването
0463 416 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
4 МОНТАЖ
Монтаж на захранващия кабел
ЗАБЕЛЕЖКА!
Захранващият източник се доставя с 4×2,5mm2захранващ кабел и мрежов щепсел 16A, които в комбинация отговарят на изискванията за номинално 3-фазно мрежово захранване 380 – 415V. Ако е необходимо друго мрежово напрежение, мрежовият кабел може да се смени съгласно съответните национални разпоредби. За препоръки вижте секцията "Препоръчвани размери на предпазителя и минимално сечение на кабела".
1. Отстранете страничния панел.
2. Ако е стегнат, освободете блокировката (A).
3. Ако кабелът е свързан, разединете всички проводници, срежете кабелната връзка (D) и отстранете кабела.
4. Опция: В този момент може да се отстрани вентилаторът с пяна, за да се опрости монтажът. Обърнете внимание на посоката на вентилатора (стикерът към вътрешната страна).
5. Оголете новия проводник съгласно техническата характеристика (B).
6. Поставете около 1 cm (0,4 in.) от изолацията на кабела в блокировката. Стегнете блокировката с 1,5 – 2Nm (13,3 – 17,7in.lb) (A).
7. Използвайте две кабелни връзки за закрепване на кабелите (D).
8. Опция: Ако вентилаторът с пяна е бил отстранен, сега трябва отново да се монтира. Символ отстрани на вентилатора (G) показва посоката на въздушния поток.
9. Монтирайте феритите и свържете заземителния проводник (C). Възможно най-близо до радиатора трябва да се разположи назъбена шайба. Стегнете винта с въртящ момент до 6,0±0,6Nm (53,1±5,3in.lb).
10. Свържете всички кабели съгласно илюстрациите за 1-фазно и 3-фазно свързване. Стегнете винта с въртящ момент до 1,0±0,2Nm (8,9±1,8in.lb).
11. Уверете се, че IP защитата е правилно монтирана от вътрешната страна на страничния панел (E).
12. Монтирайте отново страничния панел (F).
13. Стегнете винтовете на страничния панел с 3±0,3Nm (26,6±2,7in.lb).
0463 416 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
4 МОНТАЖ
3-фазно
1-фазно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работа в 1-фазна мрежа клемата L3 е под напрежение, въпреки че не е свързан. Не свързвайте клема L3.
0463 416 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
4 МОНТАЖ

4.4 Препоръчителни номинални токове на предпазителите и минимални сечения на кабелите

Препоръчителни номинални токове на предпазителите и минимални сечения на кабелите
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz
Мрежово напрежение 230V 380V 400V 415V 480V 230 V
Сечението на мрежовия кабел
4 × 4 mm²
Максимален номинален ток I
max
MMA 30A 18A 17A 16A 14A 29A
I
1eff
MMA 19A 11A 11A 10A 9A 29A
Максимален номинален ток I
max
TIG 22 A 13 A 12 A 12 A 10 A 20 A
I
1eff
TIG 14 A 8 A 8 A 7 A 7 A 16 A
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
3 × 6 mm²
Предпазител
за свръхнапрежение
типC MCB
0463 416 001
20A
25A
16A
16A
- 16 -
16A
16A
16A
16A
10A
16A
35A
32A
© ESAB AB 2017
Page 17
4 МОНТАЖ
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz
Мрежово напрежение 230V 380V 400V 415V 480V 230 V
Максимална препоръчвана дължина на удължителния кабел
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
100m/33 0ft.
Минимален препоръчителен размер на удължителния кабел 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 4 × 4 mm² 3 × 6 mm²
ЗАБЕЛЕЖКА!
Различните варианти на ET300i и ET300iP са сертифицирани за различно мрежово напрежение. Винаги проверявайте техническите характеристики на източника на захранване, който се използва, на табелката с техническите данни.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Посочените по-горе сечения на захранващите кабели и размерите на предпазителите съответстват на изискванията на наредбите в Швеция. Използвайте захранващия източник в съответствие с приложимите национални норми.
1-фазно мрежово напрежение 230V с мрежов предпазител за 16A
Вижте в таблицата по-долу информация за 1-фазно мрежово напрежение 230V с мрежов предпазител за 16A. Мрежовият предпазител за 16A позволява използване на
щепсел 16А в комбинация с 3×2,5mm2захранващ кабел.
MMA 1~ 230 V 16 A
25% 60% 100%
I
2
U
I
max
I
eff
2
200 A* 150 A 120 A
28,0 V 26,0 V 24,8 V
28,2 A 20,2 A 15,3 A
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG 1~ 230 V 16 A
60% 100%
I
2
U
I
max
I
eff
2
200 A* 170 A
18,0 V 16,8 V
19,1 A 15,3 A
14,8 A 15,3 A
*) За постигане на 200A в режим MMA и TIG се препоръчва използване на порцеланови предпазители. Предпазителите MCB прекъсват веригата по-бързо от порцелановите предпазители.
0463 416 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18
4 МОНТАЖ
Захранване от електрогенератори
Захранващият източник може да се захранва от различни видове електрогенератори. Някои генератори обаче не осигуряват достатъчна мощност за нормалната работа на заваръчния захранващ източник. Препоръчва се използване на генератори с автоматично регулиране на напрежението (AVR) или с еквивалентен или по-добър тип регулиране с номинална мощност 20 kW.
0463 416 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ

5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ

5.1 Обзор

Общите правила за безопасност при работа с оборудването можете да намерите в глава "Безопасност". Прочетете ги внимателно, преди да пристъпите към работа с оборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА!
За преместване на оборудването използвайте ръкохватката. Никога не дърпайте кабелите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електрически удар! По време на работа не докосвайте работния детайл или заваръчната глава!

5.2 Съединения и устройства за управление

1. Потребителски интерфейс вижте
главата "ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ".
2. Свързване (+): TIG: Обратен кабел
MMA: Заваръчен кабел или обратен кабел
3. Изход за подаване на газ 9. USB връзка
4. Спусък на TIG заваръчна горелка 10. Свързване на охлаждащия блок
5. Свързване (–): TIG: горелка MMA:
Обратен кабел или заваръчен кабел
6. Гнездо за дистанционното управление
0463 416 001
7. Вход за подаване на газ
8. Ключ за мрежово захранване, O/I
11. Захранващ кабел
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ЗАБЕЛЕЖКА!
При свързване на маркуч за газ към входа за подаване на газ той трябва да бъде осигурен с помощта на скоба за маркуч.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Когато USB връзката не се използва, винаги използвайте капачката.

5.3 TIG заваряване

TIG заваряването стопява метала на обработвания детайл с помощта на дъга, създавана от волфрамов електрод, който не се топи. Зоната на заваряване и електродът се защитават от защитен газ, който обикновено е инертен газ.
За TIG заваряване захранващият източник трябва да се окомплектова с:
горелка за TIG заваряване
маркуч за газ, свързан към входа за подаване на газ (с помощта на скоба за маркуч)
бутилка за газ аргон
регулатор за подаването на газ аргон
волфрамов електрод
обратен кабел (с щипка)

5.4 MMA заваряване

MMA заваряването се нарича също и заваряване с обмазани електроди. Дъгата стопява електрода и част от обработвания детайл. При стопяването обмазката формира защитна шлака и създава защитен газ за предпазване на мястото на заваряване от замърсяване от атмосферата.
За MMA заваряване захранващият източник трябва да се окомплектова с:
заваръчен кабел с държач за електрод
обратен кабел с щипка

5.5 Свързване на заваръчния и обратния кабел

Захранващият източник има два извода – положителен (+) и отрицателен (-) – за свързване на заваръчните и обратните кабели. Изводът, към който е свързан заваръчният кабел зависи от метода на заваряване или от типа на използвания електрод.
Свържете обратния кабел към другия извод на захранващия източник. Закрепете контактната скоба на обратния кабел към работния детайл и проверите дали е осигурен добър контакт между детайла и извода за обратния кабел на захранващия източник.
При TIG заваряване отрицателната заваръчна клема (-) се използва за заваръчната горелка, а положителната (+) – за обратния кабел.
При ММА заваряване заваръчният кабел може да се свърже към положителната (+) заваръчна клема или към отрицателната заваръчна клема (-) в зависимост от типа на използвания електрод. Полярността на свързването е посочена върху опаковката на електрода.
0463 416 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21
5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ

5.6 Включване/изключване на мрежовото захранване

Включете мрежовото захранване, като завъртите превключвателя в положение "I".
Изключете устройството, като завъртите превключвателя в положение "О".
Независимо от това дали мрежовото захранване е било прекъснато, или захранващият източник е бил изключен по обичайния начин, програмите за заваряване се запазват, така че да бъдат налични при следващото включване на апарата.
ВНИМАНИЕ!
Не изключвайте захранващия източник по време на заваряване (с товар).

5.7 Свързване към охладител EC 1000

ЗАБЕЛЕЖКА!
Погрижете се съединителният кабел да не бъде притиснат между захранващия източник и охлаждащия блок!
ЗАБЕЛЕЖКА!
Захранването на охлаждащия блок се подава от захранващия източник за заваряване чрез съединителен кабел (за повече информация вижте ръководството за работа на охлаждащия блок).

5.8 Управление на вентилатора

Източникът на захранване има автоматичен топлинен контрол. Вентилаторът продължава да работи в продължение на няколко минути, след като заваряването е спряло, а захранващият източник превключва в режим на икономия на енергия. При повторно започване на заваряване вентилаторът се включва отново.
0463 416 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22
5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
По време на режима на икономия на енергия вентилаторът се включва периодично и работи в продължение на няколко минути.

5.9 Термозащита

Източникът на захранване има термозащита срещу прегряване. Когато се получи прегряване, заваряването спира, на пулта светва индикаторът за прегряване, а на дисплея се появява съобщение за грешка. Защитата се занулява автоматично при достатъчно намаляване на температурата.

5.10 Ограничаване на напрежението на празен ход (VRD)

Функцията VRD гарантира, че когато не се извършва заваряване, напрежението в отворената верига не превишава 35V. Това се посочва от светещия индикатор на VRD на панела. За активирането на тази функция се свържете с техник от оторизиран сервиз на ESAB.

5.11 Дистанционно управление

Свържете дистанционното управление в задната страна на захранващия източник и активирайте дистанционното управление, като натиснете бутона върху пулта (индикаторът на дистанционното управление свети, когато то е активно). Когато дистанционното управление е активирано, панелът за управление е заключен срещу нежелана намеса, но показва данните за заваряване.

5.12 USB връзка

Когато USB връзката не се използва, винаги поставяйте USB капачката.
Не я използвайте за зареждане на устройства, като например мобилни телефони.
Процесът на заваряване е блокиран, когато е свързано USB устройство. USB връзката може да се използва за извличане на статистически данни за заваряване. Статистическите данни съдържат общия брой на извършените заварки, общото време на заваряване и средния ток.
Извличане на статистически данни за заваряване
При извличане на статистически данни за заваряване се уверете, че захранващият източник не се използва за заваряване.
1. Поставете празна USB флаш памет в USB конектора на захранващия източник.
2. За потвърждение, че захранващият източник е отчел USB устройството, за кратко на дисплея мига текста "USB", след което този текст свети постоянно.
3. Когато текста "USB" свети постоянно: Извадете USB устройството от USB конектора.
4. USB устройството съдържа текстов файл (.txt) със статистически данни за заваряването.
5. Препоръчителна програма за отваряне на текстовия файл е Microsoft WordPad или Microsoft Word.
0463 416 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23

6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.1 ET 300i

1. Памет 1, 2 и 3. 8. Зададена и измерена стойност на
тока/Измерена стойност на напрежението
2. Дисплей – показва зададената или
измерената стойност.
3. Бутон за избор на метода на
заваряване: TIG HF, LiftArc™ или MMA.
4. Индикатор за настройката. 11. Бутон за избор на параметри, изборът
5. Бутон за избор на 2-тактов или 4-тактов
режим (само за TIG).
6. Бутон за активиране и дезактивиране на
устройството за дистанционно управление.
7. Въртящ бутон за настройка на данните.
9. Индикатор за плавно понижаване.
10. Индикатор за последващия поток газ.
се указва чрез (8) до (10). Използва се също за достъп до скрити функции.
12. Индикатор за прегряване.
13. Индикатор за функция VRD (намалено
напрежение в отворена верига).

6.1.1 Навигация

Избор на параметър
Чрез натискане на бутон (11) могат да се показват различни стойности. Използвайте въртящия се бутон (7), за да промените стойностите. Последователността е:
1. Зададена стойност на тока.
2. Измерена стойност на тока.
0463 416 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
3. Измерена стойност на напрежението.
4. Плавно понижаване (само за TIG)
5. Последващ поток газ (само за TIG)
Задаване на параметър
Когато е възможно да се променя показаната стойност, светва индикаторът за настройка (4). Тя не може да бъде променена от пулта, когато е активирано дистанционното управление. Опитите за промяна на стойността в режим на измерена стойност могат да доведат до автоматично преминаване към режима на зададена стойност на тока.
Индикаторът за настройка не свети при показване на измерени стойности.

6.1.2 Програма за заваряване

За всеки процес на заваряване (MMA/TIG) в паметта на пулта за управление (1) могат да бъдат съхранени три различни програми за заваряване. Натиснете бутона 1, 2 или 3 в продължение на 3 секунди, за да запазите програмата за заваряване в паметта. При приключване индикаторът на паметта светва.
За да превключвате между различните програми за заваряване, натискайте бутон 1, 2 или 3.

6.2 ET 300iP

0463 416 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
1. Бутон за превключване между
12. Индикатор на фоновия ток.
постоянен и импулсен ток.
2. Дисплей – показва зададената или
13. Индикатор на честотата на импулсите.
измерената стойност.
3. Бутон за избор на метода на
14. Индикатор за плавно понижаване.
заваряване: TIG HF, LiftArc™ или MMA.
4. Индикатор за настройката. 15. Индикатор за последващия поток газ.
5. Бутон за избор на 2-тактов или 4-тактов
режим (само за TIG).
6. Бутон за активиране и дезактивиране на
устройството за дистанционно управление.
16. Бутон за превключване между
параметрите в графиката.
17. Индикация за това, което се показва на
дисплея: s(секунди за предварителния поток газ, за последващия поток газ, плавно повишаване и плавно понижаване), %(баланс на импулсите), Hz(честота на импулсите).
7. Въртящ бутон за настройка на данните. 18. Зададена и измерена стойност на
тока/Измерена стойност на напрежението.
8. Индикатор за предварителен поток газ. 19. Бутон за избор на параметри, изборът
се указва чрез (18). Използва се също за достъп до скрити функции.
9. Индикатор за плавно повишаване. 20. Индикатор за прегряване.
10. Индикатор за постоянен и импулсен ток. 21. Индикатор за функция VRD (намалено
напрежение в отворена верига).
11. Баланс на импулсите.

6.2.1 Навигация

Избор на параметър
С натискането на бутон (19) могат да бъдат показвани и променяни различни стойности. Използвайте въртящия се бутон (7), за да промените стойностите. Последователността е:
1. Зададена стойност на тока.
2. Измерена стойност на тока.
3. Измерена стойност на напрежението.
Задаване на параметър
Индикаторът за настройка (4) светва, когато е възможно да се променя показаната стойност. Тя не може да бъде променена от пулта, когато е активирано дистанционното управление. Опитите за промяна на стойността в режим на измерена стойност могат да доведат до автоматично преминаване към режима на зададена стойност на тока.
Индикаторът за настройка (4) не свети при показване на измерени стойности.
Параметри на заваряването
Параметрите на заваряването се запаметяват съответно за импулсно и неимпулсно заваряване. Стойностите се променят при превключване между импулсно и неимпулсно заваряване.
0463 416 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.3 Настройки на TIG

Символ Функция Диапазон на
настройване
TIG HF* ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
LiftArc* ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
Ток 1-фазно: 5-200
A
3-фазно: 5-300 A
Slope up time (Време за плавно
H: 0,0-9,9 сек.
0,0-25,0 сек.
повишаване)
Slope down
0,0-25,0 сек. 0,1 3,0 s X X time (Време за плавно понижаване)
Стъпки на настройката
Стойно ст по
ET 300i ET 300iP
подраз биране
ON
X X
(Вкл.)
OFF
X X
(Изкл.)
1 100 A X X
0,1 1,5 s H X
Време за предварител ния поток газ
Време за
H: 0,0-9,9 сек.
0,0-25,0 сек.
0,0-25,0 сек. 0,1 7,0 s X X последващия поток газ
2-тактов режим*
4-тактов режим*
Устройство за
ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.) дистанционн о управление*
Импулсен* ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
Pulse current (Импулсен ток)
1-фазно: 5-200
A
3-фазно: 5-300
A
0,1 1,0 s H X
ON
X X
(Вкл.)
OFF
X X
(Изкл.)
OFF
X X
(Изкл.)
OFF
(Изкл.)
120 A X
X
*) Параметрите не могат да се променят по време на заваряване
0463 416 001
- 26 -
Н = Скрита функция
© ESAB AB 2017
Page 27
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
Символ Функция Диапазон на
настройване
Background current (Базов ток)
1-фазно: 5-200
A
3-фазно: 5-300
A
Баланс на
10 – 90% 5 50% X импулсите
Pulse
0,01 – 999 Hz 0,10 – 0,99: frequency (Честота на импулсите)
Дистанционн
0 – 99% 1 20% H H о – мин. ток
Стъпки на настройката
0,01
1,0 – 9,9: 0,1
10 – 100: 1
100 – 300: 10
300 – 999: 100
Стойно
ET 300i ET 300iP ст по подраз биране
80 A X
100 Hz X
*) Параметрите не могат да се променят по време на заваряване
Н = Скрита функция

6.3.1 Скрити функции за TIG заваряване

В контролния панел има скрити функции. За достъп до функциите натиснете бутона за избор на параметри за 3 секунди (за разположението на бутоните вижте раздела "ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ"). На дисплея се показва буква и стойност. Изберете функция с натискане на същия бутон. За промяна на стойността на избраната функция се използва въртящия бутон. За да излезете от скритите функции, натиснете отново бутона за 3 секунди.
Буква Функция Настройки
A Предварителен газов поток 0,0-9,9 сек.
b Бавно повишаване 0,0-9,9 сек.
I Дистанционно – мин. ток 0 – 99%

6.3.2 Измерени стойности

Измерен ток
Измерената стойност на дисплея за заваръчния ток A е средната аритметична стойност.
0463 416 001
Измерено напрежение
Измерената стойност на дисплея за напрежението на дъгата V е средната аритметична стойност.
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.4 Обяснение на функциите на TIG

ВЧ
Функцията "HF стартиране" активира дъгата чрез пилотна дъга от високочестотно напрежение. Това намалява опасността от замърсяване на волфрама в началото. Високата честота може да предизвика смущения в намиращото се в околността електрическо оборудване.
LiftArc™
Функцията LiftArc™ активира дъгата, когато волфрамовият електрод е опрян в обработвания детайл, когато бъде натиснат спусъкът, и когато волфрамовият електрод бъде отделен от обработвания детайл. За да се намали опасността от замърсяване на волфрама, началният ток е много малък и нараства до зададения ток (управлява се от функцията за плавно повишаване).
2-тактов режим
В 2-тактовия режим натиснете спусъка (1) на TIG заваръчната горелка, за да се включи потокът защитен газ и да се активира дъгата. Токът се увеличава до зададената стойност. Отпуснете спусъка (2), за да понижите плавно тока и да прекъснете дъгата. Защитният газ ще продължи да тече, за да се защитят заварката и волфрамовият електрод.
A = Предварителен газов поток
B = Време за плавно повишаване
C = Време за плавно понижаване
D = Последващ газов поток
0463 416 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
4-ходов режим
В 4-тактовия режим натиснете спусъка (1) на TIG заваръчната горелка, за да се включи потокът защитен газ и да се активира дъгата на пилотно ниво. Отпуснете спусъка (2), за да повишите плавно тока до зададената стойност. За да спрете заваряването, натиснете отново спусъка (3). Токът ще се понижи плавно до пилотното ниво отново. Отпуснете спусъка (4), за да прекъснете дъгата. Защитният газ ще продължи да тече, за да се защитят заварката и волфрамовият електрод.
A = Предварителен газов поток
B = Време за плавно повишаване
C = Време за плавно понижаване
D = Последващ газов поток
Предварителен газов поток
Функцията за предварителен газов поток управлява времето, през което се подава защитен газов поток преди запалване на дъгата.
Последващ газов поток
Функцията за последващ газов поток управлява времето, през което се подава защитен газов поток след прекъсването на дъгата.
Бавно повишаване
Функцията за плавно повишаване се използва за управление на времето за повишаване на тока при активиране на процеса на заваряване, за да се избегне евентуална повреда на волфрамовия електрод.
Бавно понижаване
Функцията за плавно понижаване се използва за управление на времето за понижаване на тока в процеса на прекратяване на заваряването, за да се избегнат кухини и/или напуквания.
Настройки на импулсите
За да се зададе импулсен ток, са необходими четири параметъра: импулсен ток, фонов ток, баланс на импулсите и честота на импулсите.
0463 416 001
Pulse current (Импулсен ток)
По-високата от двете стойности на тока при използване на импулсен ток.
Големина на фоновия ток
По-ниската от двете стойности на тока при използване на импулсен ток.
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
Баланс на импулсите
Балансът на импулсите е отношението между импулсния ток и фоновия ток в цикъла на импулсите. За да се управляват енергията на дъгата и размерът на разтопената част, балансът на импулсите се регулира чрез задаване на процента на импулсния ток в цикъла на импулсите.
Например: Ако балансът на импулсите е зададен на 50%, времето на импулсния и на фоновия ток е еднакво в цикъла на импулсите. Ако балансът на импулсите е зададен на 90%, времето на импулсния ток ще бъде 90% от цикъла на импулсите, а фоновият ток ще бъде само 10%.
Pulse frequency (Честота на импулсите)
Броят импулси за определен период от време. Колкото по-висока е честотата, толкова повече се импулсите за периода от време. Когато честотата на импулсите е зададена на ниска, разтопената зона ще има време да се втвърди частично между импулсите. Ако честотата е зададена на висока, тогава може да се получи пофокусирана дъга.
Дистанционно – мин. ток
Използва се за задаване на минималния ток за крачния педал. Настройват се % на зададения ток в диапазона 0 – 99% на стъпки от по 1%.
Например: Ако токът е зададен на 100A и функцията за минимален ток на дистанционното управление е зададена на 20, тогава минималният ток на дистанционното управление ще бъде 20A. Ако токът е зададен на 80A и функцията за минимален ток на дистанционното управление е зададена на 50, тогава минималният ток на дистанционното управление ще бъде 40A.

6.4.1 Обяснение на функциите на крачния педал

2-тактов крачен педал с използване на спусък на TIG заваръчна горелка
В 2-тактовия режим при активиран крачен педал натиснете спусъка (1) на TIG заваръчната горелка, за да се включи потокът защитен газ и да се активира дъгата. Токът се увеличава плавно до зададения минимален ток на дистанционно управление. Използвайте крачния педал за настройка на тока между минималния ток на дистанционното управление и зададената стойност на тока. Отпуснете спусъка (2) на TIG заваръчната горелка, за да понижите плавно тока и да прекъснете дъгата. Защитният газ ще продължи да тече, за да се защитят заварката и волфрамовият електрод.
A = Предварителен газов поток E = Зададен ток
B = Време за плавно повишаване F = Дистанционно – мин. ток
C = Време за плавно понижаване G = Диапазон на настройка на тока чрез
D = Последващ газов поток
0463 416 001
крачния педал
- 30 -
© ESAB AB 2017
Page 31
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
4-тактов крачен педал с използване на спусък на TIG заваръчна горелка
В 4-тактовия режим при активиран крачен педал натиснете спусъка (1) на TIG заваръчната горелка, за да се включи потокът защитен газ и да се активира дъгата на пилотно ниво. Отпуснете спусъка (2), за да повишите плавно тока до минималния ток на дистанционно управление. Използвайте крачния педал за настройка на тока между минималния ток на дистанционното управление и зададената стойност на тока. За да спрете заваряването, натиснете отново спусъка (3). Токът ще се понижи плавно до пилотното ниво отново. Отпуснете спусъка (4), за да прекъснете дъгата. Защитният газ ще продължи да тече, за да се защитят заварката и волфрамовият електрод.
A = Предварителен газов поток E = Зададен ток
B = Време за плавно повишаване F = Дистанционно – мин. ток
C = Време за плавно понижаване G = Диапазон на настройка на тока чрез
D = Последващ газов поток
крачния педал
Крачен педал
Натиснете крачния педал (1), за да се включи потокът защитен газ и да се активира дъгата. Токът се увеличава плавно до зададения минимален ток на дистанционно управление. Използвайте крачния педал за настройка на тока между минималния ток на дистанционното управление и зададената стойност на тока. Отпуснете крачния педал, за да стартирате плавното понижаване на тока и да прекъснете дъгата. Защитният газ ще продължи да тече, за да се защитят заварката и волфрамовият електрод.
A = Предварителен газов поток E = Зададен ток
B = Време за плавно повишаване F = Дистанционно – мин. ток
C = Време за плавно понижаване G = Диапазон на настройка на тока чрез
D = Последващ газов поток
0463 416 001
крачния педал
- 31 -
© ESAB AB 2017
Page 32
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.5 Настройки на MMA

Символ Функция Диапазон на
настройване
MMA* ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.)
Ток 1-фазно: 5-200
A
3-фазно: 5-300 A
Arc force
0-99 1 50 H H (Сила на дъгата)
Hot start
0 – 99% 1 20% H H (Горещ старт)
Устройство за
ON (Вкл.)/OFF
(Изкл.) дистанционн о управление*
Стъпки на настройката
1 100 A
Стойно ст по подраз биране
ON
(Вкл.)
OFF
(Изкл.)
ET 300i ET 300iP
X X
X X
*) Параметрите не могат да се променят по време на заваряване
Н = Скрита функция

6.5.1 Скрити MMA функции

В контролния панел има скрити функции. За достъп до функциите натиснете бутона за избор на параметри за 3 секунди (за разположението на бутоните вижте раздела "ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ"). На дисплея се показва буква и стойност. Изберете функция с натискане на същия бутон. За промяна на стойността на избраната функция се използва въртящия бутон. За да излезете от скритите функции, натиснете отново бутона за 3 секунди.
Буква Функция Настройки
C Arc force (Форсиране на дъгата) 0-99
H Hot start (Горещ старт) 0 – 99%
6.5.2 Измерени стойности
Измерен ток
Измерената стойност на дисплея за заваръчния ток A е средната аритметична стойност.
Измерено напрежение
Измерената стойност на дисплея за напрежението на дъгата V е средната аритметична стойност.
0463 416 001
- 32 -
© ESAB AB 2017
Page 33
6 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.6 Обяснение на функциите на MMA

Arc force (Сила на дъгата)
Функцията за силата на дъгата определя начина на промяна на тока в отговор на вариациите в дължината на дъгата по време на заваряването. Използвайте ниска стойност на силата на дъгата, за да получите спокойна дъга с малко пръски и висока стойност, за да получите по-гореща и режеща дъга.
Функцията за силата на дъгата се отнася само за MMA заваряването.
Hot start (Горещ старт)
Функцията "Горещ старт" временно увеличава тока в началото на заваряването, като по този начин се намалява опасността от липса на разтопяване в началната точка.
Функцията "Горещ старт" се отнася само за MMA заваряването.
0463 416 001
- 33 -
© ESAB AB 2017
Page 34

7 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

7 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключвайте захранването преди техническо обслужване.
ВНИМАНИЕ!
Сваляне на обезопасяващите плоскости може да се извършва само от лица с подходящи познания по електротехника (упълномощен персонал).
ВНИМАНИЕ!
Производителят осигурява гаранция за този продукт. Всеки опит за извършване на ремонт от неупълномощени сервизни центрове прави гаранцията невалидна.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Редовното техническо обслужване е важно за безопасната и надеждна работа.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Извършвайте техническо обслужване по-често при силно запрашени условия.
Преди всяка употреба проверявайте дали:
Изделието и кабелите са здрави,
Горелката е чиста и здрава.

7.1 Профилактично техническо обслужване

График за техническо обслужване при нормални условия. Проверявайте оборудването преди всяка употреба.
Интервал Зона за техническо обслужване
На всеки 3 месеца
Почистване или
смяна на нечетливи
етикети.
На всеки 6 месеца
Почистване на
заваръчните клеми.
Проверка или смяна
на заваръчните
кабели.
0463 416 001
Почистване на
вътрешността на
оборудването.
Използвайте сух
сгъстен въздух под
ниско налягане.
- 34 -
© ESAB AB 2017
Page 35
7 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

7.2 Инструкции за почистване

За да поддържате производителността и да увеличите експлоатационния живот на захранващия източник, е задължително редовно да го почиствате. Колко често зависи от:
заваръчния процес
времето на дъгата
условията на средата
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че процедурата по почистване се извършва на подходящо подготвено работно място.
ВНИМАНИЕ!
При почистване винаги носете препоръчителните лични предпазни средства като тапи за уши, предпазни очила, маски, ръкавици и предпазни обувки.
1. Изключете източника на захранване от мрежата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изчакайте най-малко 30 секунди, за да се разредят кондензаторите, преди да продължите.
2. Отстранете четирите винта, които държат десния страничен панел (R) и махнете панела.
3. Почистете дясната страна на източника на захранване, като използвате сух сгъстен въздух под ниско налягане.
0463 416 001
ЗАБЕЛЕЖКА!
Тъй като източникът на захранване има една замърсена страна (дясната) и една чиста страна (лявата), e важно да не отстранявате левия страничен панел, преди да почистите дясната страна на източника на захранване.
- 35 -
© ESAB AB 2017
Page 36
7 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
4. Отстранете четирите винта, които държат левия страничен панел (L) и махнете панела.
5. Почистете лявата страна на източника на захранване, като използвате сух сгъстен въздух под ниско налягане.
6. Уверете се, че върху никой от компонентите на източника на захранване не е останал прах.
7. След като приключите почистването на източника на захранване, поставете отново панелите му в обратен ред.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Когато поставяте десния страничен панел, се уверете, че защитата IP от вътрешната страна на панела е в правилното положение. Защитата IP трябва да е под ъгъл приблизително 90° към източника на захранване, за да е между конектора на изхода за заваряване и изходите на трансформатора.
0463 416 001
- 36 -
© ESAB AB 2017
Page 37
7 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
8. Стегнете винтовете на страничните панели с 3Nm±0,3Nm (26,6inlb.±2,6).
0463 416 001
- 37 -
© ESAB AB 2017
Page 38

8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да повикате упълномощен сервизен техник, извършете следните проверки и огледи.
Неизправност Коригиращи действия
Проблеми при MMA заваряване
Проблеми при TIG заваряване
• Проверете дали заваръчните и обратните кабели не са повредени и дали са свързани правилно към източника на захранване.
• Уверете се, че обратната скоба има добър контакт с работния детайл.
• Проверете дали се използват правилният вид електроди и полярност. Относно полярността проверете опаковката на електрода.
• Проверете дали е зададена нужната сила на тока.
• Регулирайте силата на дъгата и горещия старт.
• Проверете дали заваръчните и обратните кабели не са повредени и дали са свързани правилно към източника на захранване.
• Уверете се, че обратната скоба има добър контакт с работния детайл.
• Уверете се, че горелката за ТIG заваряване е свързана към отрицателната заваръчна клема.
• Уверете се, че на захранващия източник се използват правилните защитен газ, газов поток, заваръчен ток, разположение на заваръчната пръчка, диаметър на електрода и режим на заваряване.
• Уверете се, че газовият клапан на пистолета за TIG заваряване е включен.
Няма дъга • Проверете дали дисплеят е включен, за да видите
дали захранващият източник е включен.
• Проверете правилните стойности на дисплея на пулта за управление.
• Проверете дали е включен главният мрежов прекъсвач.
• Проверете дали мрежовият, заваръчният и обратният кабели са свързани правилно.
• Проверете предпазителите на захранващата електрическа инсталация.
По време на заваряване заваръчният ток прекъсва
• Проверете дали индикаторът за прегряване (топлинна защита) на пулта за управление е включен.
• Продължете с неизправност тип "Няма дъга".
0463 416 001
- 38 -
© ESAB AB 2017
Page 39
8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Неизправност Коригиращи действия
Термичната защита сработва често
Настройката за максимален ток е ограничена до 200A
• Уверете се, че препоръчителният работен цикъл за заваръчния ток не е надвишен. Вижте раздела "Работен цикъл" в главата "ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ".
• Уверете се, че входовете и изходите за въздух не са запушени.
• Почистете вътрешната част на машината съгласно профилактичното техническо обслужване.
• Проверете и почистете охладителя.
• Проверете дали захранващият източник е свързан към 3-фазна електрическа мрежа.
• Проверете предпазителите на захранващата електрическа инсталация.
0463 416 001
- 39 -
© ESAB AB 2017
Page 40

9 КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ

9 КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ
Кодът за грешка се използва, за да посочи, че в оборудването е възникнала неизправност. Грешките се указват с текста "Err", последван от номера на кода за грешка, на дисплея.
Ако са открити няколко грешки, показва се само кодът на тази, която е възникнала последна.

9.1 Описание на кодовете за грешки

Кодовете на грешки, с които може да работи потребителят, са показани по-долу. Ако се появи друг код на грешка, свържете се с упълномощен сервизен техник на ESAB.
Код на
грешка
Err 1 Неизправност в температурата
Err 2 Проблем с охлаждащ агент
Err 3 Неизправност в електрозахранването
Описание
Температурата на източника на захранване е твърде висока. Върху пулта свети и светодиодът за указване на неизправност в температурата. Чрез индикатора за прегряване на панела за управление се показва проблем с температурата.
Действие: Кодът за грешка ще изчезне автоматично и светодиодът, който показва неизправност в температурата, ще изгасне, когато източникът на захранване се охлади и отново е готов за употреба. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Температурата на охлаждащата течност е твърде висока.
Действие: Уверете се, че в охладителя има достатъчно охлаждаща течност. Кодът за грешка ще изчезне автоматично, когато охлаждащата течност се охлади и отново е готова за употреба. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Електрозахранването на източника на захранване е твърде слабо или твърде силно.
При работа в 3-фазна мрежа липсва едната от фазите. При работа в 1-фазна мрежа е установено напрежение на трета фаза.
Действие: Уверете се, че електрозахранването е стабилно, че всички изводи са свързани, че напрежението в мрежата (всичките 3 фази) е нормално и рестартирайте системата. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Err 4 Неизправност в комуникацията
Комуникацията между устройствата е прекъсната.
Действие: Проверете кабелите и връзките, рестартирайте захранващия източник. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
0463 416 001
- 40 -
© ESAB AB 2017
Page 41
9 КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ
Код на
Описание
грешка
Err 5 Неизправност в паметта
Програмната памет е повредена. Тази неизправност може да дезактивира предварително зададените функции или други функции, при които се съхраняват стойности.
Действие: Отстранете индикацията за грешка от дисплея, като натиснете някой бутон на пулта. Включете отново захранването. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Err 6 Неизправност в настройките за времето
Електрониката на източника на захранване не може да изпълнява всички функции своевременно.
Действие: Включете отново захранването. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Err 7 Неизправност в OCV
OCV е твърде високо или електронното управление на OCV е прекъснато.
Действие: Включете отново захранването. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
Err 8 Водното охлаждане е дезактивирано
Маркучът от горелка не е свързан към охлаждащия блок.
Действие: Ако се използва горелка с водно охлаждане, тогава се уверете, че същата е свързана към охлаждащия блок. Ако не се използва горелка с водно охлаждане, натиснете произволен бутон върху панела за управление, за да анулирате грешката. Ако неизправността не изчезва, свържете се със сервизен техник.
0463 416 001
- 41 -
© ESAB AB 2017
Page 42

10 ПОРЪЧВАНЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ

10 ПОРЪЧВАНЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
ВНИМАНИЕ!
Ремонтните и електрически поправки се извършват от оторизирани сервизни специалисти на ESAB. Използвайте само оригинални резервни и износващи се части ESAB.
ET 300i и ET 300iP са конструирани и тествани в съответствие с международните и европейските стандарти IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 и IEC/EN 60974-10, канадските стандарти CAN/CSA-E60974-1 и стандартите на САЩ ANSI/IEC 60974-1. При приключването на сервизните или ремонтни дейности лицето(ата), което ги извършва, носи отговорност за това, продуктът да продължава да отговаря на изискванията на горепосочения стандарт.
Резервни части и консумативи можете да поръчвате чрез най-близкия търговски представител на ESAB, вижте задната корица на настоящия документ. При заявка, моля, посочете типа на продукта, серийния номер, обозначение и номер на резервната част в съответствие със списъка на резервните части. Това улеснява и гарантира правилна доставка.
0463 416 001
- 42 -
© ESAB AB 2017
Page 43

СХЕМА

СХЕМА
0463 416 001
- 43 -
© ESAB AB 2017
Page 44

КАТАЛОЖНИ НОМЕРА ЗА ЗАЯВКА

КАТАЛОЖНИ НОМЕРА ЗА ЗАЯВКА
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 900 Welding power source ET 300i EU
0445 100 920 Welding power source ET 300iP EU
0463 423 001 Spare parts list
0463 424 001 Service manual
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 416 001
- 44 -
© ESAB AB 2017
Page 45

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
0700 300 538
0700 300 544
0700 300 552
0700 300 555
0700 300 855
0700 300 856
0700 300 565
0700 300 567
TIG torch TXH™ 151, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 151, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 201, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 201, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 8 m (26 ft)
0445 045 880 EC 1000 Cooler
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact, pack 4 pcs
0463 416 001
- 45 -
© ESAB AB 2017
Page 46
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880
0445 280 881
0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4ft)
Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82ft)
0445 550 881 ER 1 F Foot pedal. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 550 882 ER 1 F Foot pedal. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 254 880
0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft)
Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i (0445100880), ET300i (0445100900) and ET300iP (0445100920)
0463 416 001
- 46 -
© ESAB AB 2017
Page 47
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
0463 416 001
- 47 -
© ESAB AB 2017
Page 48
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...