Kot je uporabljeno v tem priročniku: Pomeni pozor! Bodite pozorni!
NEVARNOST!
Pomeni neposredno nevarnost, ki se ji je treba izogniti, sicer lahko povzroči takojšnje,
hude telesne poškodbe ali izgubo življenja.
POZOR!
Pomeni morebitno nevarnost, ki lahko povzroči telesne poškodbe ali izgubo življenja.
PREVIDNO!
Pomeni nevarnost, ki lahko povzroči lažje telesne poškodbe.
POZOR!
Pred uporabo morate prebrati in razumeti navodila za uporabo,
upoštevati podatke na nalepkah, upoštevati varnostne predpise
delodajalca in biti seznanjeni z varnostnimi listi (SDS).
1.2Varnostni ukrepi
Za to, da vse osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nje, upoštevajo vse ustrezne varnostne
ukrepe, odgovarja izključno uporabnik te opreme. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam, ki
veljajo za ta tip varilne opreme. Poleg standardnih predpisov za varnost na delovnem mestu je treba
upoštevati še naslednja priporočila.
Vsa dela mora opravljati usposobljeno osebje, ki je temeljito seznanjeno z delovanjem varilne opreme.
Nepravilno upravljanje opreme lahko izzove nevarnost, ki povzroči telesne poškodbe delavca in škodo
na opremi.
1. Vsakdo, ki uporablja varilno opremo, mora biti seznanjen z:
•njenim upravljanjem;
•razmestitvijo gumbov za ustavitev v sili;
•njenim delovanjem;
•ustreznimi varnostnimi ukrepi;
•varjenjem, rezanjem oziroma drugim delom z opremo.
2. Upravljavec mora zagotoviti, da:
•ob zagonu opreme v njenem delovnem območju ni nobene
nepooblaščene osebe;
•nihče ni nezaščiten, ko se ustvari oblok oziroma se začne delo z
opremo.
•Vedno nosite priporočeno osebno zaščitno opremo, v katero spadajo
zaščitna očala, ognjevzdržna obleka in zaščitne rokavice.
•Ne nosite ohlapnih oblačil ali predmetov, kakor so šali, verižice,
prstaniipd., saj jih lahko oprema zagrabi ali vas opečejo.
5. Splošni varnostni ukrepi:
•Prepričajte se, da ima kabel mase trden stik.
•Dela na visokonapetostni opremi sme opravljati le usposobljen
elektrikar.
•Pri roki mora biti pripravljena jasno označena gasilna oprema.
•Mazanja in vzdrževanja opreme ni dovoljeno izvajati med delovanjem.
Če je nameščen hladilnik ESAB
Uporabljajte samo ESAB-ova homologirana hladilna sredstva. Nehomologirana hladilna sredstva
lahko poškodujejo opremo ali ogrozijo varnost izdelka. V primeru nastanka takih poškodb, prenehajo
vse garancijske obveznosti podjetja ESAB.
Za podatke o naročanju glejte poglavje »PRIBOR« v priročniku z navodili.
POZOR!
Obločno varjenje in rezanje sta lahko nevarni za vas in druge osebe. Pri varjenju in rezanju
upoštevajte varnostne ukrepe.
ELEKTRIČNI UDAR – lahko je smrtno nevaren
•Napravo namestite in ozemljite v skladu z navodili za uporabo.
•Ne dotikajte se električnih delov ali elektrod pod napetostjo z golo kožo,
mokrimi rokavicami ali mokrimi oblačili.
•Izolirajte se od obdelovanca in ozemljitve.
•Med delom bodite pozorni na varno ravnanje.
ELEKTRIČNA IN MAGNETNA POLJA – lahko škodujejo zdravju
•Varilci s srčnimi spodbujevalniki se morajo pred varjenjem posvetovati s
svojim zdravnikom. Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje
nekaterih spodbujevalnikov.
•Izpostavljenost elektromagnetnim poljem ima lahko do zdaj še nepoznane
posledice.
•Varilci morajo za zmanjšanje izpostavljenosti elektromagnetnim poljem
izvesti naslednje ukrepe:
○ Elektrodo in delovne kable speljite na isti strani telesa. Če je
mogoče, jih pritrdite s trakom. Telo se sme biti med gorilnikom
in delovnimi kabli. Varilnika ali delovnih kablov nikoli ne ovijte
okrog svojega telesa. Varilni transformator in kabli morajo biti
čim bolj oddaljeni od vašega telesa.
○ Delovni kabel namestite na obdelovanec tako, da bo čim bližje
delovnemu območju.
HLAPI IN PLINI – lahko škodujejo zdravju.
0463 862 001
•Glava naj bo zunaj dosega hlapov.
•S pomočjo prezračevanja, odsesovanja pri obloku ali obojega odstranite
hlape in pline iz območja dihanja in splošnega območja.
SEVANJE IZ OBLOKA – lahko poškoduje oči in povzroči opekline.
•Zaščitite si oči in telo. Uporabite ustrezno zaščito za varjenje in filtrirno
steklo ter zaščitna oblačila.
•Ljudi v okolici zaščitite z ustreznimi pregradami ali zavesami.
Zaščitite si ušesa. Uporabljajte glušnike ali drugo zaščito sluha.
Premikajoči deli – lahko povzročijo poškodbe
•Vsa vratca, plošče in pokrovi morajo biti zaprti in varno pritrjeni. Pokrove
lahko z namenom izvajanja vzdrževalnih del in odpravljanja napak
odstrani le usposobljeno osebje. Po koncu servisnih del in pred zagonom
motorja znova namestite plošče ali pokrove in zaprite vratca.
•Pred namestitvijo ali priklopom enote izklopite motor.
•Z rokami, lasmi, ohlapnimi oblačili in orodji ne segajte v območje delovanja
gibljivih delov.
NEVARNOST POŽARA
•Iskre (brizgajoča talina) lahko povzročijo požar. V bližini ne sme biti
vnetljivih snovi.
•Ne uporabljajte na zaprtih posodah.
VROČA POVRŠINA – deli lahko opečejo
•Delov se ne dotikajte z golo roko.
•Pred delom na opremi počakajte, da se ohladi.
•Pri ravnanju z vročimi deli uporabljajte ustrezno orodje in/ali izolirane
varilne rokavice, da preprečite opekline.
NEPRAVILNO DELOVANJE APARATA – ob morebitnem nepravilnem delovanju pokličite na
pomoč strokovnjaka.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
PREVIDNO!
Ta izdelek je namenjen izključno obločnemu varjenju.
POZOR!
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
PREVIDNO!
Oprema razredaA ni namenjena za uporabo v stanovanjskih
prostorih, kjer električno energijo zagotavlja javno nizkonapetostno
omrežje. V takih prostorih lahko pride do težav pri elektromagnetni
združljivosti opreme razredaA zaradi prevodnih in sevalnih motenj.
OPOMBA!
Elektronsko opremo zavrzite v ustanovi za recikliranje!
Evropska Direktiva2012/19/ES o odpadni električni in elektronski
opremi ter njeni uvedbi v nacionalno zakonodajo predpisuje ob
koncu življenjske dobe obvezno predelavo električne in/ali
elektronske opreme v ustanovi za recikliranje.
Kot odgovorna oseba za opremo ste odgovorni, da pridobite
informacije o odobrenih zbiralnih mestih.
Za več informacij se obrnite na najbližjega prodajalca ESAB.
ESAB se ponaša z obsežno ponudbo dodatne varilne opreme in osebne zaščitne opreme. Za
podatke o naročanju se obrnite na najbližjega prodajalca podjetja ESAB ali obiščite naše
spletno mesto.
RenegadeET180iP in ET210iP sta inverterska varilna transformatorja za varilne postopke MMA
(ročno obločno varjenje kovin), TIG (varjenje v inertnem plinu z volframovo elektrodo) in HF TIG
(visokofrekvenčno varjenje v inertnem plinu z volframovo elektrodo).
ESAB-ov pribor za ta izdelek je opisan v poglavju »PRIBOR« v tem priročniku.
Dimenzije d × š × v460 × 200 × 320 mm (18,1 × 7,9 × 12,6palca)
Teža11kg (24,3funtov)
Razred izolacijeF
Razred ohišjaIP 23
Razred uporabe
Obratovalni cikel
Obratovalni cikel pomeni čas, izražen kot odstotek desetminutnega intervala, v katerem smete variti z
določeno obremenitvijo, ne da bi pregreli opremo. Delovni cikel je veljaven za temperature
40°C/104°F ali nižje.
Razred ohišja
Koda IP označuje razred zaščite ohišja, kar pomeni zaščito pred vdorom vode ali trdnih delcev.
Oprema z oznako IP23 je namenjena delu v zaprtih prostorih in na prostem.
Razred uporabe
Znakpomeni, da je varilni transformator zasnovan za uporabo v območjih s povečano električno
nevarnostjo.
Oprema je zasnovana v skladu z Direktivo 2009/125/ES in Uredbo 2019/1784/EU.
Učinkovitost in poraba moči v prostem teku:
ImeMoč v prostem tekuUčinkovitost pri največji porabi moči
Renegade ET 180iP<50W83%
Renegade ET 210iP<50W83%
Vrednost učinkovitosti in porabe v stanju prostega teka je bila izmerjena z metodo in pogoji,
določenimi v standardu izdelka EN 60974-1:2012.
Ime proizvajalca, ime izdelka, serijsko številko in datum izdelave lahko preberete s tipske ploščice.
1. Ime izdelka
2. Ime in naslov proizvajalca
3. Serijska številka
3A. Oznaka lokacije proizvodnje
3B. Stopnja revizije (zadnja števka v številki leta in številki tedna)
3C. Leto in teden proizvodnje (zadnji dve števki v številki leta in številki tedna)
3D. Sistem zaporednih številk (vsak teden se začne z 0001)
Električni udar lahko ubije. Ne dotikajte se električnih delov, ki so pod napetostjo. Odklopite
napajalne vodnike z razbremenjenega napajalnega voda pred varilnim transformatorjem.
POZOR!
Padajoča oprema lahko povzroči hude telesne poškodbe in poškodbe opreme.
Dvignite enoto tako, da primete za ročaj na vrhu ohišja.
4.3Omrežno napajanje
OPOMBA!
Zahteve glede omrežnega priključka
Ta oprema je skladna s standardom IEC61000-3-12, če je kratkostična moč večja kot ali
enaka S
mora, po potrebi po posvetu z operaterjem distribucijskega omrežja, zagotoviti, da je oprema
priključena samo na vir napajanja, katerega kratkostična moč je višja ali enaka S
1. Napisna ploščica s podatki o napajalnem
priključku.
na priklopni točki uporabnika na javno omrežje. Inštalater ali uporabnik opreme
Transformator je mogoče napajati iz različnih vrst generatorjev. Vendar nekateri generatorji ne morejo
zagotavljati dovolj moči za pravilno delovanje varilnega transformatorja. Priporočena je uporaba
generatorjev s samodejnim uravnavanjem napetosti (AVR) ali enakovrednim ali boljšim uravnavanjem
z nazivno močjo 7kW.
POZOR!
Če se uporablja z vhodnih napajanjem nižjim od 115 VAC, mora biti nazivna moč napajalnega
vtiča višja od 20 A.
Splošni varnostni predpisi za ravnanje z opremo so opisani v poglavju »VARNOST« v tem
priročniku. Preden začnete uporabljati opremo, preberite to poglavje!
OPOMBA!
Ko opremo premikate, uporabite za to namenjeni ročaj. Nikoli ne vlecite za kable.
POZOR!
Udarec električnega toka! Med delovanjem se ne dotikajte varjenca ali varilne glave!
5.1Priključki in krmilne naprave
1. Plošča z nastavitvami6. Priključek za stikalo TIG
2. Pozitivni varilni priključek7. Izhod za dovod plina
3. Negativni varilni priključek8. Vhod za dovod plina
4. Napajalni kabel9. Priključek za vodni hladilnik (samo ET210iP)
5. Vklopni/izklopni gumb, I/O10. Priključek za daljinsko upravljanje
5.2VarjenjeTIG
Pri varjenjuTIG se material obdelovanca tali z oblokom, ki ga ustvari volframova
elektroda, ki se sama ne porablja. Zvarna talina in elektroda sta zaščiteni z zaščitnim
plinom, ki je običajno iz inertnega plina.
Za varjenjeTIG potrebujete poleg varilnega transformatorja še:
•gorilnik TIG,
•plinsko cev, nameščeno na vhodni plinski priključek (z objemko za cev)
VarjenjeMMA pomeni varjenje z oplaščenimi elektrodami. Oblok tali elektrodo in lokalni
del obdelovanca. Ko se oplaščenje tali, tvori zaščitno žlindro in ustvari zaščitni plin, ki
ščiti zvarno talino pred kontaminacijo iz okolja.
Za varjenjeMMA potrebujete poleg varilnega transformatorja še:
•varilni kabel z držalom za elektrodo,
•povratni kabel s spono.
5.4Priklop varilnega in povratnega kabla
Varilni transformator ima dva izhoda, pozitivni varilni priključek (+) in negativni varilni priključek (–), za
priklop varilnega in povratnega kabla. Na kateri priključek je treba priključiti varilni kabel, je odvisno od
vrste varjenja ali uporabljenih varilnih elektrod.
Povratni kabel priključite na drugi priključek varilnega transformatorja. Kontaktne klešče povratnega
kabla pritrdite na obdelovanec, pri čemer je treba med obdelovancem in priključkom za povratni kabel
na varilnem transformatorju omogočiti dober električni stik.
•Za varjenje TIG, je treba negativni varilni priključek (-) povezati z varilnim gorilnikom
pozitivni varilni priključek (+) pa uporabiti kot povratni kabel.
•Pri varjenjuMMA lahko varilni kabel priključite na pozitivni (+) ali negativni (–) varilni
priključek, odvisno od uporabljenih varilnih elektrod. Polariteta priklopa je navedena
na embalaži elektrod.
5.5Vklop in izklop napajanja
Napetost vklopite z obratom glavnega stikala v položaj "ON" (I).
Enoto izklopite tako, da zavrtite stikalo v položaj"O".
Ne glede na to, ali enoto ugasnete na običajen način ali če pride do izpada omrežne napetosti, se
varilni programi shranijo in so na voljo ob naslednjem vklopu enote.
PREVIDNO!
Varilnega transformatorja ne izklapljajte med varjenjem (pod obremenitvijo).
Pazite, da vmesniški kabel ni stisnjen med varilni transformator in hladilno enoto!
OPOMBA!
Hladilna enota se napaja iz varilnega transformatorja prek priklopnega kabla (več informacij je
na voljo v navodilih za uporabo hladilne enote).
5.7Krmiljenje ventilatorjev
Enoti ET 180iP in ET 210iP sta opremljeni z ventilatorjem kot del dodatne opreme. Ko hladilni
ventilator ni v uporabi, se ventilator samodejno izklopi.
To ima dve prednosti:
1. zmanjšanje porabe energije,
2. zmanjšanje količine tujkov, na primer prašnih delcev, ki so vsesani v varilni
transformator.
OPOMBA!
Ko je potrebno hlajenje, ventilator deluje, sicer se samodejno izklopi.
5.8Toplotna zaščita
0463 862 001
Varilni transformator ima toplotno zaščito pred pregrevanjem. Ko pride do pregrevanja,
se varjenje ustavi, signalna lučka pregrevanja na plošči zasveti, na zaslonu pa se izpiše
sporočilo o napaki ERR 206. Zaščita se samodejno ponastavi, ko se temperatura dovolj
zniža.
Priklopite daljinsko upravljanje na hrbtni strani varilnega transformatorja in ga vklopite s
pritiskom gumba na plošči (indikatorska lučka daljinskega upravljanja ob aktivaciji
zasveti). Ko je daljinsko upravljanje vklopljeno, je nadzorna plošča zaklenjena, prikazuje
pa podatke o varjenju.
Če je priključena daljinska naprava, se najvišji izhodni tok varilnega transformatorja
določi z gumbom za upravljanje na sprednji plošči, ne glede na nastavitev naprave za
daljinsko upravljanje.
5.10Funkcije in simboli
VarjenjeMMA
VarjenjeMMA pomeni varjenje z oplaščenimi elektrodami. Oblok tali elektrodo, njen
plašč pa ustvarja zaščitno žlindro.
Za varjenjeMMA potrebujete poleg varilnega transformatorja še:
•varilni kabel z držalom za elektrodo,
•povratni kabel s spono.
Sila obloka (skrita funkcija)
Funkcija sile obloka določa, kako se spreminja tok kot odziv na spremembe dolžine
obloka med varjenjem. Če želite miren oblok z malo škropljenja, uporabite nizko
vrednost sile obloka, če pa želite vroč in prodirajoč oblok, uporabite visoko vrednost.
Sila obloka velja samo za varjenjeMMA.
Vroči zagon (skrita funkcija)
Funkcija vročega zagona začasno dvigne tok ob začetku varjenja. S to funkcijo
zmanjšate tveganje nezadostnega zlitja in sprijetja ter praskanja elektrod.
Vroči zagon velja samo za varjenjeMMA.
VarjenjeTIG
Pri varjenjuTIG se material obdelovanca tali z oblokom, ki ga ustvari volframova
elektroda, ki se sama ne porablja. Kopel taline in elektrodo ščiti zaščitni plin.
Za varjenjeTIG potrebujete poleg varilnega transformatorja še:
•gorilnik TIG,
•jeklenko z argonom,
•regulator za jeklenko z argonom,
•volframovo elektrodo.
Ta varilni transformator zažene začetek načina LIFT-TIG.
0463 862 001
Volframovo elektrodo prislonite ob obdelovanec in pritisnite sprožilec gorilnika. Ko jo
nato od obdelovanca odmaknete, se vzpostavi oblok z omejenim tokom.
Funkcija ZagonHF vzpostavi oblok tako, da sproži iskro z volframove elektrode na
obdelovanec takrat, ko se elektroda približa obdelovancu in je pritisnjen sprožilnik na
gorilniku TIG.
Naprava za zniževanje napetosti(VRD)
FunkcijaVRD zagotovi, da napetost pri odprtem tokokrogu, kadar varjenje ne poteka,
ne preseže 35V. To je označeno s prižgano indikatorsko lučko VRD na plošči. Če želite
aktivirati to funkcijo, se obrnite na pooblaščenega serviserja ESAB.
16. Gumb za preklapljanje med parametri na
grafikonu.
17. Označuje, kaj je prikazano na zaslonu:
s(sekunde za tok plina pred varjenjem, tok
plina po varjenju, naraščanje in upadanje),
%(ravnotežje pulzov), Hz(frekvenca pulzov).
toka/izmerjena vrednost napetosti.
pri indikatorski lučki (18). Uporablja se tudi za
dostop do skritih funkcij.
21. Indikatorska lučka funkcijeVRD (znižana
napetost pri odprtem tokokrogu)
S pritiskom gumba (19) je mogoče prikazati in spremeniti različne vrednosti. Za spreminjanje
vrednosti uporabite gumb (7). Zaporedje je sledeče:
1. nastavljena vrednost toka,
2. izmerjena vrednost toka,
3. izmerjena vrednost napetosti.
Nastavitev parametrov
Indikatorska lučka nastavitve (4) zasveti, ko je mogoče spremeniti prikazano vrednost. Ko je
vklopljeno daljinsko upravljanje, je ni mogoče spremeniti prek plošče. Poskus spremembe vrednosti v
načinu izmerjene vrednosti povzroči samodejni preklop v način nastavitve trenutne vrednosti.
Indikatorska lučka nastavitve (4) je izklopljena, ko so prikazane izmerjene vrednosti.
Varilni parametri
Varilni parametri se shranijo ločeno za pulzno in nepulzno varjenje. Vrednosti se spremenijo ob
preklopu med pulznim in nepulznim varjenjem.
Nadzorna plošča ima tudi skrite funkcije. Za dostop do funkcij 3sekunde držite gumb za izbiro
parametrov (19) (položaj gumba si oglejte v poglavju PLOŠČA Z NASTAVITVAMI). Na zaslonu se
prika¾eta èrka in vrednost. Funkcijo izberete tako, da pritisnete isti gumb. Vrednost izbrane funkcije
spremenite z gumbom. Skrite funkcije zaprete tako, da znova 3 sekunde držite gumb.
ČrkaFunkcijaNastavitve
ENačin dvojnega toka0 = IZKLOP, 1 = VKLOP
eNastavljena vrednost načina
dvojnega toka
INajnižji tok daljinskega
upravljanja
10–90%
0–99 %
5.12.2Izmerjene vrednosti
Merjeni tok
Izmerjena vrednost na zaslonu za varilni tok A je aritmetična povprečna vrednost.
Merjena napetost
0463 862 001
Izmerjena vrednost na zaslonu za napetost obloka V je aritmetična povprečna
vrednost.
Funkcija zagona HF ustvari oblok s pilotnim oblokom z visokofrekvenčno napetostjo. To
zmanjša tveganje kontaminacije z volframom ob zagonu. Visokofrekvenčna napetost
lahko povzroči motnje druge električne opreme v okolici.
LiftArc™
Funkcija LiftArc™ ustvari oblok, ko volframovo elektrodo prislonite ob obdelovanec,
pritisnete sprožilno stikalo in volframovo elektrodo odmaknete od obdelovanca. Zaradi
zmanjšanja tveganja kontaminacije z volframom je zagonski tok zelo nizek, nato pa tok
naraste na nastavljeno vrednost (naraščanje upravlja funkcija naraščanja).
2-koračni način
V 2-koračnem načinu pritisnite sprožilno stikalo gorilnika TIG (1), da zaženete tok
zaščitnega plina in ustvarite oblok. Tok naraste na nastavljeno vrednost. Spustite
sprožilno stikalo (2), da zaženete upadanje toka in prekinete oblok. Zaščitni plin še
naprej teče ter ščiti zvar in volframovo elektrodo.
A = tok plina pred varjenjem
B = dvig naklona
C = spuščanje naklona
D = tok plina po varjenju
4-hodni način
V 4-koračnem načinu pritisnite sprožilno stikalo gorilnika TIG (1), da zaženete tok
zaščitnega plina in ustvarite oblok na pilotni ravni. Spustite sprožilno stikalo (2), da tok
naraste na nastavljeno vrednost. Za ustavitev varjenja znova pritisnite sprožilno stikalo
(3). Tok upade nazaj na pilotno raven. Spustite sprožilno stikalo (4), da prekinete oblok.
Zaščitni plin še naprej teče ter ščiti zvar in volframovo elektrodo.
A = tok plina pred varjenjem
B = dvig naklona
C = spuščanje naklona
0463 862 001
D = tok plina po varjenju
Tok plina pred varjenjem
Funkcija toka plina pred varjenjem določa, koliko časa pred nastankom obloka začne
teči zaščitni plin.
Funkcija toka plina po varjenju določa, koliko časa po prekinitvi obloka še teče zaščitni
plin.
Dvigovanje
Funkcija naraščanja določa čas naraščanja toka v postopku začetka varjenja, s čimer
se prepreči morebitna poškodba volframove elektrode.
Spuščanje
Funkcija upadanja določa čas upadanja toka v postopku konca varjenja, s čimer se
prepreči nastanek poškodb in/ali razpok.
Nastavitve impulznega toka
Impulzni tok se nastavi s štirimi parametri, in sicer s tokom impulza, tokom ozadja,
ravnotežjem pulzov in frekvenco pulzov.
Tok impulza
Večja od obeh vrednosti toka pri uporabi impulznega toka.
Impulzni tok ozadja
Manjša od obeh vrednosti toka pri uporabi impulznega toka.
Ravnotežje pulzov
Ravnotežje pulzov je razmerje med tokom pulza in tokom ozadja v impulznem ciklu. Za
upravljanje energije obloka in velikosti zvarne taline je mogoče nastaviti ravnotežje
pulzov, in sicer z nastavitvijo deleža toka pulza v impulznem ciklu.
Na primer: Če je ravnotežje pulzov nastavljeno na 50%, je čas toka pulza in toka
ozadja v impulznem ciklu enakomerno porazdeljen. Če je ravnotežje pulzov
nastavljeno na 90%, čas toka pulza znaša 90% impulznega cikla, tok ozadja pa le
10%.
Frekvenca pulzov
Število impulznih ciklov v obdobju. Pri višji frekvenci je več impulznih ciklov v obdobju.
Ko je nastavljena nizka frekvenca pulzov, se lahko zvarna talina med dvema pulzoma
delno strdi. Če je nastavljena visoka frekvenca, je oblok lahko bolj koncentriran.
Najnižji tok daljinskega upravljanja
Ta vrednost se uporablja za nastavitev najnižjega toka za stopalko. Nastavi se kot
delež nastavljenega toka v območju 0–99%, in sicer stopenjsko po 1%.
Na primer: Če je tok nastavljen na 100A, funkcija najnižjega toka daljinskega
upravljanja pa na 20, je najnižji tok daljinskega upravljanja 20A. Če je tok nastavljen na
80A, funkcija najnižjega toka daljinskega upravljanja pa na 50, je najnižji tok
daljinskega upravljanja 40A.
Stopalka s 2-koračnim načinom ob uporabi sprožilnega stikala gorilnika TIG
V 2-koračnem načinu ob aktivirani stopalki pritisnite sprožilno stikalo gorilnika TIG (1), da zaženete
tok zaščitnega plina in ustvarite oblok. Tok naraste na nastavljeni najnižji tok daljinskega upravljanja.
S stopalko nastavite tok med najnižjim tokom daljinskega upravljanja in nastavljeno vrednostjo toka.
Spustite sprožilno stikalo gorilnika TIG (2), da zaženete upadanje toka in prekinete oblok. Zaščitni
plin še naprej teče ter ščiti zvar in volframovo elektrodo.
A = tok plina pred varjenjem
B = dvig naklona
C = spuščanje naklona
D = tok plina po varjenju
Stopalka s 4-koračnim načinom ob uporabi sprožilnega stikala gorilnika TIG
V 4-koračnem načinu ob aktivirani stopalki pritisnite sprožilno stikalo gorilnika TIG (1), da zaženete
tok zaščitnega plina in ustvarite oblok na pilotni ravni. Spustite sprožilno stikalo (2), da tok naraste na
najnižji tok daljinskega upravljanja. S stopalko nastavite tok med najnižjim tokom daljinskega
upravljanja in nastavljeno vrednostjo toka. Za ustavitev varjenja znova pritisnite sprožilno stikalo (3).
Tok upade nazaj na pilotno raven. Spustite sprožilno stikalo (4), da prekinete oblok. Zaščitni plin še
naprej teče ter ščiti zvar in volframovo elektrodo.
E = nastavljeni tok
F = najnižji tok daljinskega upravljanja
G = območje toka, nastavljivega s
stopalko
0463 862 001
A = tok plina pred varjenjem
B = dvig naklona
C = spuščanje naklona
D = tok plina po varjenju
- 26 -
E = nastavljeni tok
F = najnižji tok daljinskega upravljanja
G = območje toka, nastavljivega s
Pritisnite stopalko (1), da zaženete tok zaščitnega plina in ustvarite oblok. Tok naraste na nastavljeni
najnižji tok daljinskega upravljanja. S stopalko nastavite tok med najnižjim tokom daljinskega
upravljanja in nastavljeno vrednostjo toka. Spustite stopalko, da zaženete upadanje toka in prekinete
oblok. Zaščitni plin še naprej teče ter ščiti zvar in volframovo elektrodo.
A = tok plina pred varjenjem
B = dvig naklona
C = spuščanje naklona
D = tok plina po varjenju
5.14Nastavitve MMA
SimbolFunkcijaObmočje
nastavitev
MMA*Vklopljeno/izklo
pljeno
Tok1-fazni:
15–180A
Sila obloka0–99 %150H
Vroči zagon0–99 %120%H
Enota za
daljinsko
upravljanje*
Vklopljeno/izklo
pljeno
E = nastavljeni tok
F = najnižji tok daljinskega upravljanja
G = območje toka, nastavljivega s
stopalko
Stopnje
nastavitve
1100A
Privzeta
vrednost
Vključenx
Izključenx
ET180iP in
ET210iP
* Parametra ni mogoče spremeniti med varjenjem.
5.14.1Skrite funkcije MMA
Nadzorna plošča ima tudi skrite funkcije. Za dostop do funkcij 3sekunde držite gumb za izbiro
parametrov (položaj gumba si oglejte v poglavju PLOŠČA Z NASTAVITVAMI). Na zaslonu se
prika¾eta èrka in vrednost. Funkcijo izberete tako, da pritisnete isti gumb. Vrednost izbrane funkcije
spremenite z gumbom. Skrite funkcije zaprete tako, da znova 3 sekunde držite gumb.
Izmerjena vrednost na zaslonu za varilni tok A je aritmetična povprečna vrednost.
Merjena napetost
Izmerjena vrednost na zaslonu za napetost obloka V je aritmetična povprečna
vrednost.
5.15Razlaga funkcij varjenja MMA
Sila obloka
Funkcija sile obloka določa, kako se spreminja tok kot odziv na spremembe
dolžine obloka med varjenjem. Če želite miren oblok z malo škropljenja,
uporabite nizko vrednost sile obloka, če pa želite vroč in prodirajoč oblok,
uporabite visoko vrednost.
Sila obloka velja samo za varjenjeMMA.
Vroči zagon
Funkcija vročega zagona začasno poveča tok na začetku zvara, s čimer se
zmanjša tveganje nezadostnega zlitja na začetni točki.
Med čiščenjem in vzdrževanjem odklopite enoto z električnega omrežja.
PREVIDNO!
Varovalne okrove smejo odstranjevati samo osebe z ustreznim znanjem s področja elektrike
(pooblaščene osebe).
PREVIDNO!
Za izdelek velja garancija proizvajalca. V primeru popravila, ki ga opravi nepooblaščen servisni
center ali nepooblaščeno osebje, je garancija razveljavljena.
OPOMBA!
Za varno in zanesljivo delovanje je pomembno redno vzdrževanje.
OPOMBA!
V razmerah z veliko prahu pogosteje opravite vzdrževalna dela.
Pred vsako uporabo se prepričajte o naslednjem:
•izdelek in kabli niso poškodovani;
•je gorilnik čist in nepoškodovan.
6.1Redno vzdrževanje
Razpored vzdrževalnih opravil v običajnih razmerah. Opremo preverite pred vsako uporabo.
Za ohranjanje učinkovitosti in podaljšanje življenjske dobe varilnega transformatorja je treba izdelek
obvezno redno čistiti. Pogostost je odvisna od:
•varilnega procesa,
•časa obloka,
•delovnega okolja,
PREVIDNO!
Čiščenje morate izvajati v ustrezno pripravljenem delovnem okolju.
PREVIDNO!
Med čiščenjem vedno nosite priporočeno osebno zaščitno opremo, v katero spadajo ušesni
čepki, zaščitna očala, maske, rokavice in zaščitna obutev.
PREVIDNO!
Postopek čiščenja mora izvesti pooblaščeni serviser.
1. Varilni transformator odklopite z omrežne napetosti.
POZOR!
Pred nadaljevanjem počakajte najmanj 30 sekund, da se kondenzator
izprazni.
2. Odvijte štiri vijake, s katerimi je pritrjena desna plošča, (R) in ploščo odstranite.
3. Očistite desno stran transformatorja s suhim stisnjenim zrakom pod znižanim tlakom.
OPOMBA!
Ker ima transformator eno "umazano stran" (desno stran) in eno "čisto stran"
(levo stran), je pomembno, da pred čiščenjem desne strani transformatorja ne
odstranite leve plošče.
7. Po čiščenju znova sestavite varilni transformator in preizkusite delovanje v skladu s
standardom IEC60974-4. Upoštevajte postopek v poglavju "Po popravilu, pregledu in
testiranju" iz Servisnega priročnika.
OPOMBA!
Ko želite pritrditi desno ploščo, se prepričajte, da je zaščita IP na notranji
strani plošče v pravilnem položaju. Zaščita IP v transformatorju mora biti
nagnjena za približno 90° tako, da je nameščena med izhodni priključek za
varjenje in izhode transformatorja.
8. Vijake na stranskih ploščah privijte z zateznim momentom 3Nm±0,3Nm
(26,6inlb.±2,6).
Preden pokličete pooblaščenega serviserja, sami opravite naslednje preizkuse in preglede.
•Preverite, ali je omrežna napetost odklopljena, preden začnete z morebitnimi
popravili.
Vrsta napakeUkrep
Težave pri varjenju MMAPreverite, ali je postopek varjenja nastavljen na MMA.
Preverite, ali sta varilni in povratni kabel pravilno priklopljena v varilni
transformator.
Povratna sponka mora biti v dobrem stiku z obdelovancem.
Preverite, ali uporabljate prave elektrode in polarnost. Pravilna
polarnost je na embalaži elektrod.
Preverite, ali je nastavljena pravilna vrednost varilnega toka (A).
Nastavite silo obloka in vroč zagon.
Težave pri varjenju TIGPreverite, ali je postopek varjenja v skladu z zahtevami nastavljen na
način Lift-TIG.
Preverite, ali so gorilnik TIG in povratni kabli pravilno priklopljeni na
varilni transformator.
Povratna sponka mora biti v dobrem stiku z obdelovancem.
Prepričajte se, da je kabel gorilnika TIG priklopljen na negativni
varilni priključek.
Uporabljati morate ustrezen zaščitni plin, pretok plina, varilni tok,
postavitev varilne palice, premer elektrode in način varjenja na
transformatorju.
Ni oblokaPreverite, ali je stikalo za napajanje vklopljeno.
Preverite, ali je zaslon vklopljen, in se prepričajte, da je vir napajanja
pod napajanjem.
Preverite, ali so na plošči z nastavitvami prikazane pravilne
vrednosti.
Preverite, ali sta varilni in povratni kabel pravilno povezana.
Preverite varovalke napajanja.
Varilni tok se med varjenjem
prekine
Pogosto se sproži toplotna
zaščita.
Preverite, ali je indikator LED za previsoko temperaturo (toplotna
zaščita) na plošči z nastavitvami vklopljen.
Nadaljujte kot pri vrsti napake "Brez obloka".
Priporočeni obratovalni cikel za varilni tok ne sme biti presežen.
Oglejte si razdelek "Obratovalni cikel" v poglavju TEHNIČNI
PODATKI.
0463 862 001
Prepričajte se, da dovodne ali odvodne odprtine za zrak niso
zamašene.
Notranjost stroja očistite v skladu z rednim vzdrževanjem.
Kode napak kažejo, da je v opremi prišlo do napake. Napake so označene z besedilom "Err", ki mu
sledi koda napake, prikazana na zaslonu.
Če sistem zazna več napak, je prikazana samo koda napake, ki je nastopila nazadnje.
8.1Opisi kod napak
Spodaj so navedene kode napak, ki jih uporabnik lahko odpravi sam. Če se prikaže katera koli druga
koda, se obrnite na pooblaščenega serviserja ESAB.
Koda
napake
Err206Napaka temperature
Err406Napaka hladilne tekočine
Err429Onemogočeno vodno hlajenje
Opis
Temperatura varilnega transformatorja je previsoka. Na plošči sveti tudi dioda, ki
označuje napako temperature. Napako temperature prikaže indikatorska lučka
pregrevanja na nadzorni plošči.
Ukrep: Koda napake samodejno izgine in dioda, ki označuje napako temperature,
ugasne, ko se varilni transformator ohladi in je znova pripravljen na uporabo. Če se
napaka še naprej pojavlja, se obrnite na serviserja.
Temperatura hladilne tekočine je previsoka.
Ukrep: Prepričajte se, da je v hladilniku dovolj hladilne tekočine. Koda napake
samodejno izgine, ko se hladilnik ohladi in je znova pripravljen na uporabo. Če se
napaka še naprej pojavlja, se obrnite na serviserja.
Cev gorilnika ni priklopljena na hladilno enoto.
Ukrep: Če uporabljate vodno hlajen gorilnik, se prepričajte, da je gorilnik priklopljen
na hladilno enoto. Če ne uporabljate vodno hlajenega gorilnika, pritisnite gumb na
nadzorni plošči, da prekličete napako. Če se napaka še naprej pojavlja, se obrnite na
serviserja.
Popravila in električna dela naj opravlja pooblaščeni ESAB-ov serviser. Uporabljajte izključno
originalne ESAB-ove nadomestne in obrabne dele.
Enoti Renegade ET180iP in ET210iP sta zasnovani in testirani v skladu z mednarodnimi in
evropskimi standardi EN60974-1 in EN60974-10. Izvajalec del je odgovoren, da izdelek po
zaključenih servisnih delih ali popravilu še vedno izpolnjuje zahteve omenjenih standardov.
Nadomestne in obrabne dele lahko naročite pri najbližjem predstavniku proizvajalca ESAB – glejte
esab.com. Pri naročanju navedite tip in serijsko številko izdelka ter oznako in številko nadomestnega
dela po seznamu nadomestnih delov. S tem poenostavite dobavo in si zagotovite, da bo pravilna.
0447 700 910Renegade ET 180iP and SR-B 26 TIG TorchRenegade ET 180iP
0447 700 911Renegade ET 210iP and SR-B 26 TIG TorchRenegade ET 210iP
0447 700 912Renegade ET 210iP W and SR-B 21 Water
Cooled TIG Torch
0463 862 *Instruction Manual
0463 881 *Spare parts list
0463 880 *Service manual
Zadnje tri števke v številki dokumenta priročnika pomenijo različico priročnika. Zato so na tem mestu
nadomeščene z *. Prepričajte se, da uporabljate priročnik s serijsko številko ali različico programske
opreme, ki ustreza izdelku. Oglejte si prvo stran priročnika.
Tehnična dokumentacije je na voljo na spletnem naslovu: www.esab.com